수화에 대한 가장 일반적인 오해 중 하나는 당신이가는 곳마다 동일하다는 것입니다. 그렇지 않습니다. 사실,거기에 어딘가에 사이 138 그리고 300 다른 종류의 수 화 오늘 전 세계에 걸쳐 사용. 새로운 수화 자주 청각 장애 아동과 성인의 그룹 사이에 진화.
이를 염두에두고 전 세계의 수화 9 가지 예를 살펴 보겠습니다:
영국 수화,아우슬란,뉴질랜드 수화
영국에서는 약 150,000 명이 영국 수화를 사용합니다. 1700 년대 후반과 1800 년대 초에 토마스 브레이드우드의 청각 장애인학교에서 발전했습니다.그곳에서 호주와 뉴질랜드로 퍼졌습니다. 따라서 호주 수화(호주 수화)와 뉴질랜드 수화는 매우 유사합니다. 그들은 동일한 문법,동일한 수동 알파벳 및 많은 동일한 어휘를 사용합니다.
에 사실은,일부입 언어로 전문가를 고려 BSL,새로운 리뷰는 내 google+프과인 것을 방언의 동일한 로그인한 언어라는 영국,호주 및 뉴질랜드인 언어,또는 BANZSL 에 대한 짧습니다. 즉,중복의 높은 수준에도 불구하고,또한 반츠 가족의 다른 가지 사이에 차이가 말했다. 예를 들어,뉴질랜드 수화에 대한 표지판이 포함되어 있습니다. 또한 호주 수화,1980 년대에 청각 장애인을위한 뉴질랜드 학교에서 사용하는 서명 영어의 유형에서 표지판이 포함되어 있습니다.
아우슬란에는 아일랜드 수화에서 파생된 일부 표지판도 포함되어 있다. 청각 장애인 호주 원주민은 아우슬란 또는 아우슬란과 관련이없는 호주 원주민 수화 중 하나를 사용할 수 있습니다. 그만큼 파 노스 퀸즐랜드 방언 의 오 슬란 이러한 원주민 수화의 특징을 통합합니다.
프랑스 수화는 프랑스에서 약 100,000 명의 모국어가 모국어이다. 그것은 또한 교육자에 의해 수용을 얻기 위해 초기 유럽 수화 중 하나입니다,그리고 그것은 다른 수화에 영향을
샤 Michel de l’Épée 은 때로는 적립과 발명 LSF. 실제로,그가 한 일은 파리의 청각 장애인 공동체가 이미 사용하는 풍부한 수화를 가져 와서 엄청나게 복잡하게 만드는 규칙을 추가 한 다음 청각 장애인이 자신의 언어 버전을 가르 칠 수있는 무료 학교를 설립하는 것입니다.
그러나 그는 땜질을 저항 할 수 없었지만 수화를 그 자체로 완전한 언어로 기꺼이 받아 들였습니다. 그리고 그는 청각 장애 학생들이 모일 수있는 학교를 설립하고 수화를 사용하여 의사 소통을하도록 권장 받았기 때문에 19 세기 후반에”구두주의”가 모든 분노가 될 때까지 프랑스 수화가 번창했습니다.
학생들은 1800 년대 후반부터 1970 년대 후반까지 학교에 서명하는 것을 낙담했다. 그러나 청각 장애인 공동체는 서로 의사 소통하기 위해 프랑스어 수화를 계속 사용했으며 1991 년에는 다시 교육에 통합되었습니다.
미국 수화
미국인과 영국인은 종종”공통 언어로 나뉩니다.”그러나 두 나라의 청각 장애인 공동체는 공통 언어조차 가지고 있지 않습니다. 미국 수화와 미국 수화는 같은 언어군에 속하지 않습니다.
미국에서 250,000-500,000 명의 사람들이 그들의 모국어라고 주장합니다. 그것은 또한 캐나다,서 아프리카 및 동남 아시아에서 사용됩니다. 프랑스 수화를 기반으로 하지만 또한 마사의 포도 원 수화 및 다른 지역 수화에 의해 영향을 받았다. 프랑스어 수화와 마찬가지로 한 손으로 손가락을 사용합니다.철자 알파벳.
전 세계 수화:아일랜드 수화(아일랜드)
오늘날 아일랜드의 대부분의 사람들은 영어를 사용합니다. 그러나 아일랜드의 청각 장애인은 프랑스 수화에서 파생 된 아일랜드 수화(아일랜드)를 사용합니다. 비록 이 섬은 비에스엘에 의해 다소 영향을 받았지만,그것은 여전히 뚜렷하게 남아 있다. 2014 년 현재,주로 아일랜드 공화국뿐만 아니라 북 아일랜드에서도 약 5,000 명의 청각 장애인이 의사 소통을 위해 아일랜드 수화를 사용합니다.
아일랜드의 한 가지 흥미로운 각주:많은 아일랜드 청각 장애 학생들이 성별로 학생들을 분리 한 가톨릭 학교에서 교육을 받았습니다. 그래서 한동안 남성과 여성은 각각 고유 한 방언을 가지고있었습니다. 그러나 이러한 차이는 시간이 지남에 따라 감소했습니다.100 만명에서 200 만명까지의 중국 청각 장애인들은 중국 수화를 사용하여 의사소통을 한다. 그러나 중국 교육 시스템이 지난 50 년 동안 그 사용을 낙담하고 낙인 찍었 기 때문에 얼마나 많은 사람들이 실제로 그것을 사용하는지 결정하는 것은 어렵습니다. 대부분의 청각 장애인 중국 어린이들은 엄격한 구술 적 접근을 선호하는”청력 재활 센터”에서 치료를받습니다. 즉,청각 장애인을위한 더 많은 중국 학교가 최근 몇 년 동안 문을 열었으며 중국 수화는 천천히 수용되고 있습니다.
청각 장애인을위한 최초의 중국 학교는 미국 선교사에 의해 설립되었습니다. 그러나 중국 수화는 국제사회와 관련이 없다. 많은 표지판은 중국어와 문화의 측면을 통합합니다. 예를 들어:
“”형”과”남동생”에 대한 하나의 두 가지 징후 만 있습니다. 이것은 단순히”형제”가 아닌”형”또는”남동생”을 지정하는 중국어와 유사합니다. 마찬가지로,”먹기”에 대한 기호는 다음과 같이 손을 사용하는 대신 젓가락에 대한 그림 표현을 통합합니다.”
브라질 수화(천칭 자리)
브라질의 약 3 백만 서명자는 2002 년 브라질 정부에 의해 공식 지위를 부여받은 브라질 수화를 사용합니다. 브라질 수화는 프랑스어 수화 또는 포르투갈어 수화와 관련이있을 수 있습니다. 그러나 그것은 언어 학자들이 그것을 언어 분리로 분류 할 정도로 뚜렷합니다.
인도-파키스탄 수화
인도-파키스탄 수화는 남아시아의 모국어이다. 그러나 공식적인 인정과 지원이 부족합니다. 공립학교에서는 가르치지 않지만,일부 비정부기구들은 이를 이용하여 학업과 직업과정을 가르친다. 불행히도 인도-파키스탄 수화에 대한 통역사 부족은 끔찍합니다. 인도에는 약 250 명의 공인 수화 통역사와 청각 장애인이나 청력이 어려운 180 만 명에서 7 명 사이입니다.
수화 통역이 필요하십니까? 우리가 도울 수 있습니다! 저희는 행사 및 미팅을 위한 인증된 통역사와 녹음된 수화 비디오를 제공하여 여러분의 콘텐츠를 더 많은 청중에게 제공할 수 있도록 합니다. 수화를 위한 통역사가 필요하다면 저희에게 알려주십시오.