수화는 말과 마찬가지로 다양한 형태를 취한다.
전 세계적으로 300 개 이상의 서로 다른 수화가 사용되고 있습니다. 그들은 국가마다 다릅니다.
같은 언어를 사용하는 국가에서도 수화는 사람들의 기호 사용과 이해에 미묘한 변화를 가져 오는 다양한 지역적 억양을 가질 수 있습니다.
가장 일반적인 수화 중 일부 사이에는 유사점이 있지만 많은 차이점이 있습니다.
그리고 그것은 단지 징후가 아닙니다. 화자의 얼굴 표정,제스처 및 신체 언어는 모두 수화가 어떻게 전달되는지에 대한 중요한 의미를 가질 수 있으며,이는 영국뿐만 아니라 전 세계에서도 수화의 다양한 형태가 존재하는 이유입니다.
구어와 마찬가지로,서로 다른 그룹과 문화는 그들이 사는 곳과 독특한 의사 소통 방식을 발전시킵니다. 예를 들어,영국과 미국 원주민은 모두 영어를 기본 언어로 사용합니다. 그러나 미국 수화와 영국 수화는 크게 다릅니다.
이것은 많은 기업과 조직이 청각 장애인과 청각 장애인과 의사 소통하기 위해 계속 투쟁하는 곳입니다.
그러나 대부분의 전문 수화 통역사는 수화의 미묘한 차이를 현지 청중에게 이해하고 번역 할 수있는 기술과 지식을 가지고있어 기업이 서비스를 더 쉽게 이용할 수 있도록 돕고 청각 장애인 직원과 고객을 지원합니다.
영국 수화 란 무엇입니까?
그 이름에서 알 수 있듯이,영국 수화는 영국에서 가장 널리 사용되는 수화입니다.
영국에는 약 151,000 명의 사용자가 있으며 약 87,000 명의 사용자가 청각 장애인입니다.
또한 청각 장애인의 가족 및 친척,수화 통역 및 학습자가 사용합니다.
비에스엘은 자체 어휘,문법 및 구문을 가지고 있으며 언어로서 구어체 영어에 의존하지 않습니다.
2003 년,정부는 공식 소수 민족 언어로 비스 에일을 인정했다. 2015 년 11 월 15 일(토)부터 2015 년 12 월 15 일(일)까지,호주 수화는 뉴질랜드 수화로,뉴질랜드 수화는 뉴질랜드 수화로,뉴질랜드 수화는 뉴질랜드 수화로,뉴질랜드 수화는 뉴질랜드 수화로 지정되었다. 모두 19 세기 영국에서 사용 된 동일한 수화 시스템에서 파생됩니다.즉,호주나 뉴질랜드에서 온 청각 장애인이 비에스엘 사용자와 의사소통하는 데 어려움을 겪을 수 있으며 그 반대의 경우도 마찬가지다.
영국 내에서도 다른 지역에는 고유 한 방언과 구어체가 있습니다. 이것은 예를 들어 영국 남부의 청각 장애인이 스코틀랜드 또는 북부의 누군가에게 다른 표지판을 사용할 수 있음을 의미합니다.
따라서 비에스엘은 영국의 청각 장애인들에 의해 널리 사용되고 있지만,영국에는 1,100 만 명의 청력이 있는 사람들은 입술 판독기,텍스트 음성 기자 및 팔란티피스트와 같은 다양한 형태의 의사 소통 지원을 사용합니다.
지역별로 사용되는 표지판이 다르기 때문에 현지 청각 장애인 사용자의 요구 사항에 맞는 현지 대면 통역사를 제공하므로 표지판이 친숙합니다.따라서 귀머거리 커뮤니티가 제품,서비스,정보 또는 작업을 보다 쉽게 이용할 수 있도록 하려는 기업이나 단체가 귀머거리 통역사에게 온디맨드 액세스를 제공하여 귀머거리와 청각장애인 간의 즉각적인 커뮤니케이션을 가능하게 합니다.
국가마다 수화가 다릅니까?
위에서 말했듯이 오늘날 전 세계적으로 약 300 개의 수화가 사용되고 있으며 대부분 크게 다릅니다.
아일랜드는 또한 자체 수화(아일랜드),프랑스어 수화에서 파생 된 하지만 공유 유사성
전 세계에서 가장 널리 사용되는 수화 중 하나는 중국 수화로 최대 2 천만 명의 사용자를 보유하고 있습니다.
브라질 수화는 전 세계적으로 약 300 만 명의 사용자를 보유하고 있으며 인도-파키스탄 수화는 남아시아 전역에서 약 180 만 명의 사용자를 보유하고 있습니다.
뒤에,영국인 지원을 영어(SSE)및 Makaton 모두와 함께 사용 BSL 을 지원하는 청각 장애인과 청각의 사람들과 함께 추가 학습니다.
어떤 수화가 보편적으로 이해됩니까?
단 하나의 보편적 수화는 없지만 국제적으로 인정되는 표지판이 있습니다. 그러나,비에스엘은 영국의 청각 장애인 사회의 대부분에 의해 사용되는 시스템입니다.
청각 장애인 공동체는 공공 서비스에 접근 할 때 항상 장벽에 직면 해 왔습니다. 따라서 공급자는 청각 장애인에게 동등한 접근을 가능하게하는 대면 및 원격으로 다른 형태의 접촉을 제공하기 위해 여전히 더 많은 일을 할 필요가 있습니다.
비에스엘 방언과 다른 수화 체계 사이의 미묘한 차이를 이해하는 숙련된 통역사를 사용하는 것은 필수적이다. 그들은 귀머거리 경청자와 잘 교통하는 너의 조직을 가능하게 해서 방벽을 부서버리는 것을 도울 수 있는다.
청각 장애인 및 난청 사용자가 사용하는 다른 형태의 의사 소통도 고려되고 제공되어야합니다. 예를 들어,귀머거리 알바니아어 수화 사용자가 영어를 사용하는 청각 사람과 의사 소통하기를 원한다고 가정 해 봅시다. 이 시나리오에서는 알바니아 수화에서 알바니아어로 통역을 제공하기 위해 비에스엘 청각 장애 릴레이 및 비에스엘 통역사를 사용합니다. 그 후,청문회 통역사가 청문회 담당자에게 통역합니다.
우리는 귀 조직이 가능한 한 접근 할 수 있도록하고,귀머거리 고객을 유치하고 봉사하며,귀머거리 구직자에게 동등한 기회를 제공 할 수 있도록 전문 컨설팅과 통역 서비스를 제공합니다.
모든 숙련 BSL 통역을 우리는 작업으로 DBS-확인하고 NRCPD-등록 및을 제공할 수 있는 고품질의 서비스를 사람들이 귀머거리에 걸쳐 영국입니다.
우리는 또한 청각 장애인,청각 장애인 및 청각 장애인을위한 다양한 공인 커뮤니케이션 전문가를 제공 할 수 있습니다.
자세한 내용을 보려면,및 통신 지원의 유형에 대한 전문가의 조언을 귀하의 요구를 충족,우리에게 전화를 해 0843 178 0773,이메일 [email protected] 또는 비디오 통역사를 통해 저희에게 연락하십시오.