스페인어 방언-전 세계 스페인어의 종류

스페인어는 전 세계 21 개국에서 공식 언어입니다. 스페인은 물론 그 중 하나입니다. 미국에서만 19 개의 다른 국가가 그것을 말합니다. 그것은 또한 많은 놀람으로 올 수 있는 아프리카에서 에콰도르 기니의 공식 언어입니다. 이 비록 알고,그것은 의심할 여 지 없이 세계에서 가장 음성된 언어 중 하나 이며 그것으로 다른 스페인어 방언의 거 대 한 금액을 제공 하는 놀라운 일이 아니 온다.

다음은 스페인어의 지리적 분포에 대한 간략한 소개입니다:

스페인어의 지리적 분포
스페인어의 지리적 분포(출처)

이 그림은 전 세계 스페인어 사용자의 영토가 얼마나 광대 한지에 대한 명확한 설명입니다. 수많은 종류의 스페인어가 있습니다. 일부는 그들에게 품종을 호출,하지만 그들은 정말 스페인어가 말하는 곳 한 나라에서 다른 변경 언어 적 차이입니다.

영국 영어,미국 영어,뉴질랜드 영어,남아프리카 영어 및 호주 영어로 인해 영어가 복잡하다고 생각되면 다시 생각해보십시오. 이 스페인어 번역에 올 때,숫자와 품종은 훨씬 높다.

언어,방언 및 악센트의 차이

더 깊이 파고 더 잘 이해하기 위해서는 언어,방언 및 악센트의 차이를 이해해야합니다.

많은 언어학자들은 이 주제에 대해 논하는 것을 피하려고 하는데,어떤 사람들은 그들의 정의를 그들이 말하는 방식에 대해 모욕적이거나 굴욕적인 것으로 간주할 수 있기 때문이다. 때로는 방언과 악센트가’부적절한 연설’으로 간주되므로 언어 학자들은 종종’다양성’이라는 단어를 사용합니다.

간단히 말해서:

언어는 국가의 공식 음성 및 서면 언어입니다

방언은 어휘와 문법의 변화가있는 언어의 하위 집합입니다

악센트는 방언의 일부이며,한 그룹의 사람들이 단어를 읽는 방법에 중점을 둡니다

따라서 예를 들어 영어는 언어이고 미국어는 방언이지만 뉴욕 출신의 사람은 앨라배마 출신의 사람과 다른 억양을 가지고 있습니다.

스페인 본토에서만 고유 한 언어 그룹이 있습니다.:

  • 카탈로니아 어(카탈루냐어-발렌시아 노-발레 아아어)카탈루냐어,발렌시아,안도라와 발레 아레스 제도–마요르카,이비자와 메 노르 카에서 사용된다.
  • 바스크어(유스케라)는 나바라 지역뿐만 아니라 바스크 지역의 자치 스페인어 커뮤니티의 언어입니다.
  • 갈리시아어,그것의 지리적 근접성 때문에 포르투갈어에 의해 매우 영향을 스페인의 북서부 지역에서 사용 됩니다.

이들은 모두 카스텔라노에 대한 공동 공식 언어입니다.이 언어는 스페인 전체의 공식 언어이며 스페인어를 말할 때 우리 모두가 언급하는 것입니다. 그것은 의심 할 여지없이 모든 21 개국에서”공식”언어입니다. 그러나 언어가 전 세계적으로 얼마나 널리 퍼져 있는지에 대한 광대 함으로 인해 수많은 다른 스페인어 악센트와 방언이 있습니다.

다음은 가장 인기있는 두 언어와 스페인에서의 차이점에 대한 간략한 예입니다.

카탈로니아 어 대 스페인어

카탈로니아 어와 스페인어의 차이는 중요합니다. 그들은 공식적으로 있기 때문에뿐만 아니라,두 개의 별도의 언어뿐만 아니라 카탈루냐어 때문에,어떤 방법으로 그것은’스페인어 카스텔라’자체보다 프랑스와 이탈리아에 가까운.

카탈로니아 어

얼마나 많은 스페인어 방언이 있습니까?

정말로 그리고 진정으로,얼마나 많은 방언이 있는지 정확히 알 수 없습니다. 라틴 아메리카에서만 12 개의 주요 방언이 있습니다. 그러나 이것은 예를 들어 멕시코와 같은 동일한 공식 방언에 속하는 것으로 간주되는 일부 사람들은 동일한 국가의 다른 사람들과 다른 후속 방언을 갖기 때문에 그 자체를 곱합니다. 북쪽에서 온 사람은 남쪽에서 온 멕시코 사람과 같은 말을 하지 않는다. 같은 방식으로 남쪽의 다른 마을,마을 및 도시는 그들을 구별하는 다른 방언을 가지고 있습니다.

매우 축소 된 방식으로 스페인의 스페인 방언과 라틴 아메리카의 스페인 방언의 두 가지 주요 방언이 있습니다:

스페인의 스페인어 방언

안달루시아-안달루시아 스페인어 방언은 그 자체로 두 가지,주요 방언과 동부 방언이 있습니다. 이것은 아마도 모든 스페인어 방언 중 가장 부드럽고 한반도 남쪽에서 사용됩니다.

안달루시아 스페인어 방언의 소리

한반도의 다른 지역에서 그러나 당신은 다른 스페인어 방언을 찾을 수 있습니다–즉

극단

카나리아

만 체고

마드릴 레 19

무르시아

카스티야어 자체에는 자체 변종이 있습니다–

카스텔라노 아라곤,아라곤 언어와 혼동하지 마십시오. 그러나 카스텔라노 리오 자노,카스텔라노 츄로,카스텔라노 레온도 있습니다.

영국 해외 영토인 지브롤터에서 사용되는 라니토도 잊지 말자.

스페인 방언 및 공식 언어 분포도
스페인 방언 및 공식 언어 분포도(출처)

라틴 아메리카의 스페인어 방언

이제 12 개의 주요 라틴 아메리카 방언을 살펴 보겠습니다:

안데스 산맥-산안데스 산맥 지역에서 사용됨. 그것은 카스티야 방언을 기반으로하지만 더 많은 농촌 지역에서 토착 요소를 가지고 있습니다.

카리브 스페인어-안틸라스어,쿠바,푸에르토리코,필리핀 도미니카나,파남,베네수엘라,콜롬비아 카리브해 및 일부 해안 지역에서 사용됨. 카리브해 스페인어 방언은 안달루시아 방언과 주요 유사점을 가진 가장 빠른 방언 중 하나입니다. 다양한 현대 라틴 아메리카 음악,특히 악명 높은 레게 톤에는 엄청난 수의 푸에르토 리코 스페인어 방언이 있습니다.

중앙 아메리카-코스타리카,니카라과,과테말라,엘살바도르,온두라스 및 멕시코 남서부에서 사용됩니다(치아파스 와이 타바스코). 위에서 언급 한 카리브해 및 안달루시아 방언의 칵테일에 영향을받습니다.

리오플라텐세**–아르헨티나,우루과이,파타고니아 칠레나 및 파라과이와 같은 접경 지역에서 사용됩니다. 아래 자세한 내용을 참조하십시오.

멕시코***-멕시코에서 사용되지만 중앙 아메리카와 미국 남부에도 영향을 미칩니다.

칠레-칠레에서 사용되며 아르헨티나 쿠요 지역의 일부. 안달루시아 방언뿐만 아니라 케 추아 스 및 마 푸치와 같은 다른 토착 마을에서 동등한 영향을 미치는 엑스트라마 두라의 영향을 받았습니다.

파라과이-파라과이에서 사용하는이 방언은 과란 및 그 이웃 국가 인 브라질과 아르헨티나에서 강한 영향을 미칩니다.

중앙 콜롬비아-콜롬비아의 내륙 지역에서 사용,옛 대륙의 스페인의 스페인어 방언에의 영향에 그들 사이에 다른-카스티야,안달루시아와 극단.

리베레 페루의 해안 지역에서 특별히 사용되는 스페인어.

에콰도르-콜롬비아 태평양 연안과 에콰도르 해안에서 사용됩니다. 이 방언은이 지역 인구에서 아프리카 후손의 농도가 높기 때문에 아프리카에 강한 영향을 미칩니다.

라네로–콜롬비아와 베네수엘라의 라노스 레지에서 사용됨. 그것은 토착 및 안달루시아 영향의 혼합으로 인해 특정 음악성을 가지고 있습니다.

아마존-콜롬비아,페루,베네수엘라,볼리비아의 아마존 지역과 브라질에서 산발적으로 사용됩니다. 그것은 억지로 들릴 수도 있지만,이 지역의 방언은 다른 장소보다 훨씬 더 다양합니다. 이 지역은’셀바’로 간주됩니다(영어로 가장 가까운 단어는’정글’입니다). 이 지역에서 지역 방언은 차례로 많은 모국어와 때때로 포르투갈어에 의해 영향을 지역 방언의 수많은 양의 강한 영향으로 변화한다.

이것은 라틴 아메리카에서 가장 인기있는 스페인어 방언의 개요 일뿐입니다. 다양성을 더 잘 이해하기 위해 그 중 두 가지를 더 자세히 살펴 보겠습니다.

**리오플라텐세

이 방언은 그것을 사용하는 두 나라,즉 아르헨티나와 우루과이와 접해 있는 라플라타 강에서 이름을 얻었다. 20 세기에 두 나라 따라서이 특정 방언에 이탈리아어의 강한 영향을 이탈리아어 이민자의 거대한 유입을 보았다. 처음에는 빈곤 때문에 땅이 너무 많은 형제 자매와 상속인 사이에서 분열되었을 때였습니다. 나중에 그것은 파시즘으로 인한 정치적,경제적 문제 때문이었고 결국 조직 범죄는 남부 이탈리아 인에게 경제적 어려움에서 그 역할을했습니다. 결과적으로,이 지역에서 사람들은 작별 인사를 위해”차우”를 말할 것이며,이는 이탈리아의”챠오”와 정확히 비슷합니다.

아마도,이 방언의 가장 두드러진 특징은 이중’엘’과’와이’가 모두’쉬’로 발음된다는 것입니다.

그래서 만약 카스티야 스페인어로 우리가 말한다면,”퍼드…”(나는 빗속에서 열쇠를 잃어 버렸다.)서방 방언에서,당신은 듣게 될 것입니다,”퍼드 다른 잘못 면도 엉 라 슈비아?”

이 방언에 대한 또 다른 주요 특수성은 우리가 이야기하려고하는 멕시코 방언에서도 일어나는 보스를위한 티 2 의 교환이다. 이 구별은 큰 효과가 있습니다,그것은 또한 당신이 그들과 함께 갈 동사를 공액 방식을 변경하기 때문에. 예를 들면 다음과 같습니다.”로 변신”보스 비브 2018.”.

아르헨티나 악센트

이 변화 얼마나 얻을? 그리고 그것은 단지 많은,많은 스페인어 방언 중 하나입니다.

스페인과 멕시코의 차이***

***스페인어와 멕시코의 차이는 히스패닉 사람들의 다양성의 가장 좋은 예 중 하나입니다. 뿐만 아니라 멕시코에서 스페인어 방언은 주로 일반적인 스페인어로 간주됩니다 카스티야 방언에서 차이가 않습니다,모든 히스패닉 사람들에 의해 이해하지만,멕시코 자신은 국가의 북쪽에있어 경우에 따라 다르게 말하기로 자신을 구별,또는에서 더 중심과 남부 지역에서 32 전국의 다른 상태.

재미있는 사실:멕시코가 공식적으로 멕시코의 미국이라는 것을 알고 계셨습니까?

멕시코에서 스페인어 방언 뿐만 아니라 다양 한 원주민 언어 멕시코 스페인어로 국가 수준에서 허용 됩니다.

Náhuatl 되고,토착민 언어를 말하는 가장 큰 숫자의 사람들,고려의 공식 언어와 함께 스페인어입니다. 그러나 이것은 멕시코에서 인정 된 68 개의 원래 언어 중 하나 일 뿐이며 언어 학자들은 364 개의 언어 변종으로 간주했습니다.

어떤 스페인어 방언 학교에서 가르쳐?

이 모든 것은 학교가 어디에 있는지에 따라 다릅니다. 바르셀로나에서,예를 들어,아이들은 카탈루냐어 언어뿐만 아니라 카스티야 스페인어 모두 생각된다. 멕시코,학생 들은 마드리드에서 그 생각에서 다릅니다 스페인어를 배웁니다.

이것의 분명한 예는 스페인에서’보소트로스’를 사용하는 것인데,이는 영어로’너희들’으로 번역될 수 있다. 라틴 아메리카에서는 이 단어가 사용되지 않고 동사의 활용도 사라집니다. ‘우스 테데스’는 3 인칭 복수의 정중 한 형태 인’그들’을 지칭하는 대신 사용됩니다. 따라서 스페인,유럽의 학생들은 동사에 6 개의 활용형을 배우고,미주 학생들은 5 개만 배워야합니다.

라틴 아메리카 스페인어

우리가 라틴 아메리카를 말할 때,그것은 단지 모두가 같은 언어를 바로 말하는 하나의 큰 공간처럼 보인다? 잘못된.

앞서 언급했듯이 라틴 아메리카에는 스페인어를 사용하는 19 개국이 있습니다. 중앙 아메리카,남아메리카뿐만 아니라 북미도 있습니다. (예,멕시코 인은 북미인입니다.)

19 개국–6 억 5 천만명. 많은 사람들. 물론 많은 사람들이 있는 곳에는 많은 차이가 있습니다. 심지어 매일 평범한 물건.

간단한 예를 들어’아보카도’라는 단어를 그려 봅시다.

페루 나 아르헨티나에서 스페인어를 사용하는 사람은 콜롬비아와 멕시코의’팔타’,쿠바의’아과 카테’,베네수엘라의’쿠라’라고 부릅니다.

따라서 그들은 모두 원어민이지만 우리가 듣기에 익숙하지 않은 단어를 사용한다면 우리가 아보카도에 대해 이야기하고 있다는 것을 이해하지 못할 수도 있습니다.

히스패닉과 스페인어의 차이

그것이 충분하지 않다면 라틴 아메리카에서 사용되는 스페인어인 히스패닉과 스페인에서 사용 된”원래”,”깨끗한”버전 인 스페인어간에 많은 차이가 있습니다.이 버전은 식민지 시대에 아메리카 대륙으로 수출되었습니다.

스페인어의 어떤 방언을 배우는 것이 가장 좋습니까?

관광 및 마케팅 번역과 같은 다양한 분야에서 스페인어를 배우거나 사용하는 경우 스페인어 방언에는 최선의 선택이 없습니다. 당신이 그것을 사용하기 위하여 려고 하고 있는 곳에 응답은 단순히 아래로 비등한다.

특히 번역 분야에서 스페인어 사용 국가 간의 구체적인 차이점을 자세히 설명하는 것이 매우 중요합니다. 위의 아보카도 예와이 비디오를 참조하십시오:

라틴 아메리카와 스페인의 다른 국가에서 스페인어의 차이점.

따라서,마케팅 자료의 많은 말 그대로 될 수있다,진부한 변명,번역 손실. 고객 타겟팅의 모든 노력 후 이러한 세부 사항을 통해 고객을 잃고 유감.

다른 스페인어 방언 중 번역을 위해 어떤 것을 선택해야합니까?

마케팅 번역 서비스를 찾을 때,당신은 자격을 갖춘 번역가와 전문 번역 서비스를 선택하는 것이 좋습니다,누가 다국어 검색 엔진 최적화 서비스와 함께 당신을 도울 수 있기 때문에 모든 21 국가 모두 같은 언어를 사용하더라도,그들은 당신이 익숙한 문구를 사용하지 않는 서면 무엇을 이해하지 않을 수 있습니다.

결론

당신이 찾고있는 것은 웹 사이트 번역 서비스 인 경우,당신의 연구를. 스페인 방언에서는 히스패닉 세계의 모든 지역의 번역가들과 함께 엘리 온이 매우 경쟁력있는 옵션이라는 것을 알게 될 것입니다. 당신이 무엇이든간에–그것은 국가 별 차이에 올 때 절대적으로 실패하기 때문에 멀리 기계 번역을 유지.

스페인어 번역에 대한 무료 견적 엘리 온에 문의

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다.