7 lausetta toivottaa Hyvää syntymäpäivää espanjaksi-kerro minulle espanjaksi

Oletko koskaan miettinyt, miten toivottaa Hyvää syntymäpäivää espanjaksi? Totta puhuen: on hyvin todennäköistä, että sinulla on jo joitakin ystäviä tai luokkatovereita, jotka puhuvat myös espanjaa. Jossain vaiheessa heillä on syntymäpäivä. Etkö haluaisi onnitella heitä heidän tärkeästä päivästään?

ilmaisuja toivottaa jollekulle Hyvää syntymäpäivää espanjaksi:

  1. ¡Feliz cumpleaños! – Hyvää syntymäpäivää!
  2. ¡Felicidades en tu día! – Onnittelut päivästäsi!
  3. Desear un feliz cumpleaños-to wish a happy birthday
  4. ¡feliz cumpleaños atrasado! – Hyvää syntymäpäivää!
  5. ¡Felicidades! – Onneksi olkoon!
  6. ¡Que cumplas muchos más! – Toivottavasti sinulla on paljon lisää!
  7. ¡feliz aniversario! – Hyvää hääpäivää!

jos (toisin kuin minä) olet hyvä ystävä, joka ei unohda ihmisten syntymäpäiviä, sinun pitäisi osata muutama ilmaisu, joiden avulla voit onnitella ystäviäsi espanjaksi.

tässä avuksi olen koonnut 7 yleistä ilmaisua, joilla voit toivottaa jollekulle Hyvää syntymäpäivää espanjaksi. Kuten tavallista, annan sinulle kuvauksia, esimerkkejä ja fraasirakenteita, jotta tiedät miten ja milloin soveltaa näitä ilmaisuja.

tämän jälkeen voit toivottaa ystävillesi ja perheellesi Hyvää syntymäpäivää espanjaksi.

¡feliz cumpleaños! – Hyvää syntymäpäivää!

kuten ehkä arvasitte, feliz cumpleaños on suora käännös sanalle ”Hyvää syntymäpäivää”, mikä tarkoittaa, että tämä on yksi yleisimmistä tavoista toivottaa jollekulle Hyvää syntymäpäivää espanjaksi.

” Hyvää syntymäpäivää!”on vakioilmaisu, jota ei voi käyttää vain missä tahansa espanjankielisessä maassa, vaan se on myös täydellinen sekä virallisiin että epävirallisiin tilanteisiin. Alla muutamia esimerkkejä:

+

¡Megan, Hyvää syntymäpäivää! Hauskaa.
paljon onnea, Megan! Minulla on hauskaa.

paljon onnea, Ma! Rakastan sinua niin paljon!
paljon onnea, Äiti! Rakastan sinua todella paljon!

Jossie, ¡feliz cumpleaños! Te mandamos un abrazote
Jossie, paljon onnea! Lähetämme sinulle ison halauksen!

huomioi: ystävien kesken tai arkisemmassa keskustelussa voi lyhyen version feliz cumplen avulla toivottaa jollekulle Hyvää syntymäpäivää espanjaksi.

Amor, ¡feliz cumple! Kiitos kaikesta.
Babe, paljon onnea! Kiitos kaikesta.

¡Felicidades en tu día! – Onnittelut päivästäsi!

toinen yleinen tapa toivottaa Hyvää syntymäpäivää espanjaksi on käyttää ilmaisua felicidades en tu día. Tämä ilmaisu on hieman muodollisempi kuin ”feliz cumpleaños”. Itse käytän sitä vain tuttavien ja ihmisten kanssa, joiden kanssa en ole kovin läheinen.

se, päätätkö käyttää sitä, riippuu kuitenkin henkilökohtaisista mieltymyksistäsi. Felicidades en tu día tarkoittaa ’onnittelut päivästäsi’. Voit tehdä tästä ilmaisusta muodollisemman muuttamalla possessiivisen adjektiivin.

tarkista nämä esimerkit alta:

Felicidades en + + día + (komplementti)

¡Felicidades en su día, Patty y Laura!
onnea päivästäsi, Laura ja Patty!

Abue, ¡felicidades en su día! Muchos besos y abrazos
Pops, onnea päiväsi johdosta! Suukkoja ja halauksia

Lenna, espero que te la pases muy bien, ¡felicidades en tu día!
Lenna, toivottavasti sinulla on hauskaa, onnea päivästäsi!

huomioi: huomaa, että tässä yhteydessä päivä (día) on yksikäsitteinen substantiivi. Tämä tarkoittaa, että työskentelet vain yksikössä omistushaluisten adjektiivien kanssa. Ajattele sitä, niin paljon kuin haluaisimme syödä kakkua joka päivä, meillä on vain yksi syntymäpäivä. Tämän seurauksena día pysyy yksikössä.

Desear un feliz cumpleaños – toivottaa Hyvää syntymäpäivää

espanjaksi desear un feliz cumpleaños on suosittu lause, jota me puhujat käytämme toivottaaksemme jollekulle Hyvää syntymäpäivää. Tämä ilmaus voidaan kääntää ”toivottaa Hyvää syntymäpäivää” ja sitä voidaan käyttää sekä virallisissa että epävirallisissa tilanteissa.

muista luettelon lausekkeista poiketen desear un feliz cumpleaños toimii verbin kanssa. Toisin sanoen, sinun täytyy konjugoida ’desear’ muokata lause. Lisäksi, on olemassa joitakin muita elementtejä, jotka sinun täytyy pitää mielessä.

tarkista tämä rakenne sekä joitakin esimerkkejä siitä, miten näitä elementtejä käytetään yhdessä:

+ + a happy birthday

lapset, toivotitteko Isällenne Hyvää syntymäpäivää?
lapset, toivotitteko Isällenne Hyvää syntymäpäivää?

Zoey, setäsi ja minä toivotamme sinulle Hyvää syntymäpäivää
Zoey, setäsi ja minä toivotamme sinulle Hyvää syntymäpäivää

Toivotamme sinulle Hyvää syntymäpäivää, paljon siunauksia!
toivotamme sinulle Hyvää syntymäpäivää, paljon siunauksia!

huomioi: huomaa, että ensimmäisessä esimerkissä käytetään prepositiota ”a”, jolla esitellään henkilö, jolla on syntymäpäivä. Tämä on hyödyllistä, kun puhumme jonkun toisen kanssa ja mitä viitata cumpliañero / a (syntymäpäivä poika tai tyttö).

hyvää myöhäistä syntymäpäivää! – Hyvää syntymäpäivää!

jos kamppailet muistaaksesi syntymäpäiviä tai jostain syystä unohdit onnitella päivänsankaria tai päivänsankaria, ” happy late birthday!on täällä auttamassa.

espanjaksi feliz cumpleaños tardadoa käytetään toivottamaan myöhäiselle Hyvää syntymäpäivää. Tämän seurauksena tämä ilmaisu on suora käännös sanoista ”happy Late birthday” tai ”late happy birthday”. Kuten muutkin lauseet, ”feliz cumpleaños belatado” soveltuu sekä virallisiin että epävirallisiin yhteyksiin.

” hyvää myöhästynyttä syntymäpäivää!”on muodollisempi muunnelma, joka tarkoittaa myös ”Late happy birthday”. Rehellisesti sanottuna olen aina törmännyt tähän ilmaisuun kirjoissa, elokuvissa tai äärimmäisen virallisissa keskusteluissa.

oliko syntymäpäiväsi eilen?! Betty, Hyvää syntymäpäivää!
eilen oli syntymäpäiväsi? Hyvää myöhästynyttä syntymäpäivää, Betty!

parempi myöhään kuin ei milloinkaan! Hyvää myöhästynyttä syntymäpäivää, ystävä!
parempi myöhään kuin ei milloinkaan! Hyvää syntymäpäivää, kaveri!

Lau, hyvää myöhästynyttä syntymäpäivää! I hope you had a good time
Lau, happy lated birthday I hope you had a great time

Congratulations! – Onneksi olkoon!

espanjaksi felicidades tarkoittaa ’onnittelut’. Siksi, voit käyttää tätä sanaa toivottaa Hyvää syntymäpäivää jollekin toiselle. Koska tämä on vakiotermi, voit käyttää sitä joko virallisessa tai epävirallisessa yhteydessä.

tässä sanassa kannattaa pitää mielessä, että onnittelujen tehostamiseksi voi käyttää sanaa muchas. Vaikka ihmiset saattavat jo tietää, että sanot ”felicidades” heidän syntymäpäivänsä vuoksi, voit halutessasi sisällyttää myös tämän tiedon.

Tina, ¡muchas felicidades en tu cumpleaños!
Tina, onnea syntymäpäivän johdosta!

Amigo, ¡muchas felicidades! Te queremos mucho.
Buddy, congratulations! Rakastamme sinua hyvin paljon.

Me acabo de enterar que fue tu cumpleaños, ¡felicidades!
sain juuri tietää, että on syntymäpäiväsi, Onneksi olkoon!

¡Que cumplas muchos más! – Toivottavasti sinulla on paljon lisää!

¡Que cumplas muchos (años) más! on rento lause, joka ilmaisee toiveemme, että ihmiset, joilla on syntymäpäivä pysyvät kanssamme ja pitää saada enemmän syntymäpäiviä. Tämän seurauksena tämä ilmaus voidaan kääntää ”toivottavasti sinulla on paljon enemmän”.

luonteensa vuoksi tätä ilmaisua käytetään yleensä vapaamuotoisemmissa tilanteissa. Lisäksi se voidaan yhdistää muihin lausekkeisiin tästä luettelosta.

+ voi sinulla olla vielä monta synttäriä

onnea tyttöni! Täyttäkää vielä monta!
onnea tyttöni! Toivottavasti sinulla on paljon enemmän!

toivotan sinulle Hyvää syntymäpäivää, voi sinulla olla paljon enemmän!
toivotan sinulle Hyvää syntymäpäivää, toivon, että sinulla on paljon enemmän!

I hope you have a great day, may you have many more years!
I hope you have an excellent day, I hope you have many years more!

Ota Huomioon: Espanjan kielessä syntymäpäivistä puhutaan muun muassa verbillä ”cumplir”. Itse asiassa cumplir años on suora käännös sanoista ”have a birthday” tai ”going to turn”. Jos on selvää, että viittaat tähän aiheeseen, voit käyttää sanaa ”cumplir” koko ilmaisun cumplir años sijasta.

¡Feliz Aniversario! – Hyvää hääpäivää!

feliz aniversario on myös ilmaisu, jolla espanjaksi sanotaan ”hyvää syntymäpäivää”. Vaikka tätä ilmaisua käytetään Espanjassa ja joissakin Latinalaisen Amerikan maissa, joissakin paikoissa tämä ilmaus saattaa olla muodollisempi.

esimerkiksi Meksikossa ”feliz aniversario” – nimitystä käytetään vain hyvin muodollisissa tilanteissa.

Paul, feliz aniversario, espero vernos pronto.
Paul, Hyvää vuosipäivää, toivottavasti näemme pian.

Lin, ¡feliz aniversario! Pásala bien con tus seres queridos.
Hyvää vuosipäivää, Lin! Pidä hauskaa rakkaittesi kanssa.

huomioi: aivan kuten englannin kielessä, myös espanjan kielessä feliz aniversariota voidaan käyttää muihin tapahtumiin viitattaessa.

Corazón, ¡feliz aniversario número dos!
kulta, hyvää toista vuosipäivää

paketointi

jos sinulla on ystäviä, jotka puhuvat espanjaa, voit toivottaa heille hyvää syntymäpäivää heidän omalla kielellään.

tästä syystä tässä artikkelissa nähtiin erilaisia ilmaisuja, joilla voi sanoa espanjaksi ”Hyvää syntymäpäivää”. Muista, että kaikilla niillä on sama tarkoitus, mutta joissakin tapauksissa jotkut sopivat paremmin tiettyihin tilanteisiin tai ihmisiin.
varmista, että valitset itsellesi sopivimman vaihtoehdon! Nyt tiedät erilaisia ilmaisuja, joilla voit onnitella seuraavaa syntymäpäiväsankaria tai-tyttöä.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.