matkustaessasi arabiankielisissä maissa huomaat, että yleisimmin käyttämäsi sanat ja lauseet ovat yleisiä arabialaisia tervehdyksiä. Nämä arabialaiset sanat ja lauseet tulevat nopeasti toiseksi luonnoksi sinulle, koska käytät niitä päivästä toiseen kaikkien kanssa, joihin törmäät.
tervehtiminen ja hyvästi
kohteliaat tervehdykset ovat yhtä tärkeitä arabiankielisissä maissa kuin Amerikassakin. Itse asiassa kun tervehditään ihmisryhmää, on parasta tervehtiä jokaista ryhmän henkilöä erikseen, jotta jokainen saa kunnollisen tervehdyksen. Yleisimpiä tapoja tervehtiä jotakuta arabiaksi ovat
-
ahlan (hello)
-
marHaban (Hello; tervehdys)
-
ahlan wa sahlan (täsmennyssivu)
muista, että monissa arabiankielisissä maissa on vanhoillisen luonteen vuoksi epäkohteliasta, että miehet ja naiset tervehtivät toisiaan julkisesti.
alkutervehdysten lisäksi on olemassa joukko arabialaisia tervehdyksiä, joilla on erityinen perinteinen vastaus.
Tervehdys | ääntäminen | perinteinen vastaus | ääntäminen |
---|---|---|---|
Rauha olkoon kanssanne. (formal / group) | as-salaam ’alaykum | Upon you be peace | wa’ alaykum salaam |
Hyvää huomenta | SabaaH al-khayr | valon aamu | SabaaH an-nuur |
Hyvää iltaa | Masaa ’al-khayr | valon Ilta | Masaa’ an-nuur |
kun tapaa jonkun ensimmäistä kertaa tai tervehtii toista virallisessa tilanteessa, on tavallista, että samaa sukupuolta olevat jäsenet vaihtavat kättelyä. Jos he ovat kuitenkin läheisiä ystäviä tai sukulaisia, vakiotervehdys on kädenpuristus ja suukko kummallekin poskelle.
kättele aina oikealla kädellä. Vasenta kättä pidetään epäpuhtaana.
jäähyväiset voivat vaihdella riippuen siitä, missä olet käymässä, mutta kaksi yleistä tapaa hyvästellä joku ovat ma’ a as-salaama (goodbye) ja ila-liqää ’ (until we meet again).
kysyy ja vastaa ” How are you?”
Mitä kuuluu? Miten menee? Kuinka monta kertaa päivässä kuulemme tai sanomme nämä lyhyet tervehdykset keskustelujemme alussa? Niin monta kertaa, itse asiassa, että harvoin edes ajatella vastausta, me usein vastata standardin ”hieno” tai ”hyvä” riippumatta siitä, keitä olemme todella tunne. Sama pätee arabiaksi. Kysymys ” kayf Haalak?”(Mitä kuuluu?) vaatii yleensä kaavamaisen vastauksen — ”hieno, ylistys Jumalalle” (bi-khayr, al-Hamdu lillah) — sen sijaan, että kuvailisit nykyistä tilaasi. Mutta jos sinulla on todellinen tarve tai olet puhumassa ystävällesi, voit antaa realistisemman vastauksen. Voit käyttää ”anaa . . .”(Olen . . . ), jota seuraa jokin näistä ehdoista:
sa ’IID/sa’ Iida (onnellinen).(Arabian adjektiiveilla on maskuliininen ja feminiininen muoto. Jos siis haluat muuttaa nämä adjektiivit feminiinisiksi, lisää vain A.)
Haziin/Haziina (surullinen)
ta ’Baan/ta’Baana (väsynyt)
ghaDbaan/ghaDbaa (vihainen)
”aTshaan/” aTshaa (janoinen)
leuka ’aan/Jaw’ ää (nälkäinen)
bardaan/bardaana (kylmä)
harraan/harraa (kuuma)
mashghuul/mashghuula (kiireinen)
mariid/mariida (sairas)
muta ’akhhir/muta’ akhira (myöhässä)