a betegek kulturális háttere nagymértékben befolyásolja az egészségükkel kapcsolatos megközelítésüket, és befolyásolja az egészségügyi szolgáltatások igénybevételét.
fontos megérteni betegeiket életük ezen különösen intim területén, ha az egészségügyi márkák sikeresek lesznek a hazai piacon kívül.
vegye figyelembe az oltást – a megelőző kezelést, amely nagymértékben hozzájárult a gyilkos betegségek, például a himlő és a gyermekbénulás felszámolásához. Néhány nyugati országban, különösen az Egyesült Államokban aggasztó az oltásellenes mozgalom.
itt a vakcinázás gyakran tévesen kapcsolódik az autizmushoz, miután közzétették egy most tömegesen hiteltelen tanulmányt. De más piacoknak megvannak a saját oltásellenes mozgalmaik, amelyeket nem az autizmussal való kapcsolat állításai, hanem más helyi aggodalmak motiválnak.
az olyan piacokon, mint India, gyakran a Nyugat gyanúja táplálja a bizalmatlanságot az oltási programokkal szemben. Nyugat-Afrika egyes részein, ahol fennáll az Ebola veszélye, a hatóságokkal szembeni bizalmatlanság táplálta azt a hitet, hogy a betegség vagy nem valós, vagy az egészségügyi dolgozók szándékosan terjesztik.
Dél-Afrika HIV elleni küzdelemre tett kísérleteit kormányzati szinten is akadályozták a tagadók. Az ENSZ afrikai AIDS – ügyi különmegbízottja az országot a HIV/AIDS elleni küzdelem “őrült peremének” nevezte, a kormányt pedig “tompának, tágítónak és hanyagnak a kezelés bevezetésében”.
az Egészségügyi Világszervezet megállapította, hogy a leghatékonyabb vakcinaprogramok az egyes országokra szabott programok. Fontos megérteni az egészségügyi szolgáltatásokkal való tétovázás helyi okait annak érdekében, hogy olyan üzeneteket tervezzünk, amelyek foglalkoznak és leküzdik őket. Ez egy üzenet, amely azokra az egészségügyi márkákra is vonatkozik, amelyek új piacokkal próbálnak kapcsolatba lépni.
nyelv és egészségügyi hozzáférés
a nyelv egy másik tényező, amely befolyásolja a betegek egészségügyi ellátáshoz való hozzáférését. Egy 2011-es amerikai tanulmány megállapította, hogy az idős spanyol betegek sokkal kevésbé valószínű, hogy influenza elleni oltást kapnak, ha gyengébb angol nyelvtudással rendelkeznek.
egy másik tanulmány megállapította, hogy azok a kaliforniai szülők, akik a spanyol nyelvet részesítették előnyben az angol helyett, kevésbé valószínű, hogy lányaikat beoltják HPV ellen. Az egészségügyi szolgáltatók által a betegeikkel való kapcsolattartáshoz használt nyelv jelentős lehet A fenntartások leküzdésében és az ellátáshoz való hozzáférésben.
a betegekkel való kapcsolattartás a saját nyelvükön szintén elősegítheti a jobb egészségügyi eredmények előmozdítását, amikor szolgáltatásokat vesznek igénybe. A dél-afrikai betegek gyakran kapcsolatba lépnek az egészségügyi szakemberekkel a második vagy akár harmadik nyelvükön. Ez hatással van a szakemberek azon képességére, hogy kommunikáljanak az egészségügyi tanácsokkal és az oktatással.
de a nyelv Nem az egyetlen akadálya a hatékony egészségügyi interakcióknak. A beteg kulturális megközelítése az egészségügyi hatóságokkal való társadalmi interakciókról szintén fontos kérdés lehet.
ez különösen igaz akkor, amikor a betegek nagy teljesítménytávolságot érzékelnek maguk és az egészségügyi szolgáltató között.
egy dél-afrikai tanulmány megállapította, hogy a Xhosa beszélők, akik ritkán férnek hozzá az egészségügyi szolgáltatásokhoz a saját nyelvükön, gyakran nem ismerik el, hogy nem értették orvosuk magyarázatát, mivel tiszteletlenségnek érezték őket. Úgy tűnik, hogy Kínának ellentétes problémája van-a betegek orvosok elleni támadásai egyre gyakoribbak.
fájdalom és kultúra
az egészségügyben a kulturális megkülönböztetés egyik legjelentősebb területe a fájdalom. Egyes kultúrák intoleránsak a fájdalommal szemben, és nagy az elvárásuk, hogy a fájdalmat kezelni és legyőzni fogják.
más kultúrák sztoikusabbak, a fájdalmat az élet tényének tekintik, és nem feltétlenül rögzítettnek. Ez Kulturális összecsapásokhoz vezethet az egészségügyi dolgozók és a különböző kultúrákból származó betegek között.
egy ázsiai beteg sokkal kevésbé kifejezi a fájdalmat, mint egy mediterrán kultúrából származó beteg, annak ellenére, hogy szenvedése egyenlő. Az egészségügyi szakemberek nehezen tudják megfelelően értékelni a beteg állapotát ilyen körülmények között.
egy személy kulturális háttere azt is befolyásolhatja, hogy egyáltalán elismeri-e a tüneteket az egészségügyi szolgáltatóknak. Ha az orvosokat magas státuszú embereknek tekintik, akkor a deferenciális kultúrákból származó betegek nem látják őket megközelíthetőnek.
azok a kultúrák, amelyek elhalasztják a magasabb státuszú egyéneket, kevésbé hajlamosak arra, hogy jelentsék a fájdalmat az orvosuknak, mert nem érzik, hogy szenvedésük egy magasabb státuszú egyén problémája. Más kultúrák vallási értelemben értik a szenvedést, mint a hit próbáját vagy a bűnbánatot. Ez arra késztetheti őket, hogy elkerüljék a segítséget, még akkor is, ha a fájdalom a nem diagnosztizált betegség fontos tünete.
az emberi nyelv korlátozott mértékben képes személyes tapasztalatokat közvetíteni. Végül is, hogyan lehet egy ember valóban közvetíteni egy érzést valakinek,akinek nincs saját tapasztalata, hogy összehasonlítsa azt?
néha a betegeket arra ösztönzik, hogy 1-10-es skálán jelentsék be fájdalmukat, de valójában ez csak azt kérdezi a betegektől, hogy mennyivel rosszabbul tudják elképzelni a szenvedést. Az érzelmek elnyomását ösztönző kultúrákból származó emberek sokkal nagyobb valószínűséggel aluljelentik a fájdalmat bármilyen méretezési rendszer használatával.
hogyan befolyásolja a kultúra az egészségügyi ellátás piacát
ezek a kulturális különbségek frusztrálóak lehetnek a más kultúrákból származó betegekkel foglalkozó élvonalbeli szakemberek számára, de a kultúra befolyásolja az egészségügyi ellátás Piaci biztosítását is.
Kína jelenleg hatalmas bővülő egészségügyi piac, és a kiadások 2006 és 2011 között megduplázódtak. Csábító piacnak tűnhet az egészségügyi márkák számára, de fontos megérteni, hogy a kínai fogyasztók hogyan gondolkodnak az egészségről annak érdekében, hogy sikeresek legyenek ezen a piacon.
ahogy a hagyományos nyugati gyógyszerek, például az oltóanyagok egészségügyi piaca kevesebb mint egy évtized alatt megduplázódott, úgy nőtt a kereslet a hagyományos kínai orvoslás iránt is. Az egészségügyi szolgáltatóknak nemcsak saját termékeiket és szolgáltatásaikat kell piacra dobniuk, hanem egy teljesen más orvosi rendszerrel is versenyezniük kell – amelyet talán nem értenek.
az orvosi létesítmények és az orvosok hiánya azt jelenti, hogy a vidéki területeken a hagyományos stílusú orvoslás lehet az egyetlen fajta. Széles körben elterjedt az a felfogás is, hogy az orvosok gazdasági jólétüket a betegek érdekei elé helyezik.
a hagyományos orvoslás jobban igazodhat a helyi értékekhez, és így kevésbé gyanakvó. A kínai piacot sarokba szorítani kívánó nyugati vállalatok számára kihívást jelenthet az egészségügyi ellátáshoz való egyedi helyi hozzáállás leküzdése. Az egészség helyi megközelítésének megértése azonban elengedhetetlen ahhoz, hogy minden piacon sikeres legyen.