como: Fale como um Kiwi

você pode falar Inglês, mas você pode falar no estilo Kiwi?Sim, Os neozelandeses falam inglês. Mas eles falam seu próprio Inglês, comumente referido como Kiwi inglês. Tem sido objeto de palestras, investigações, documentários e zombaria sem fim, e, como em qualquer outro aspecto da linguagem, é um reflexo de sua cultura.Não importa o quão bom seja um falante de Inglês, se você estiver indo para a Nova Zelândia pela primeira vez, haverá palavras que você nunca ouviu antes. Eles podem aparecer combinados com um monte de outras palavras que você já conhece – nesse caso, você deduzirá facilmente o significado deles – ou eles podem vir até você cercado por outros exemplos do melhor discurso Kiwi – nesse caso, é provável que você precise de um “desculpe-me?”

o seguinte é uma visão geral das expressões que vão aparecer todos os dias na vida Kiwi.

1. Doce como, Mano!

isso é ótimo. É provável que você ouça isso muitas vezes porque, tanto quanto minha experiência pode dizer, tudo é sempre “doce” para os kiwis.

2. Que bom, amigo!

Parabéns, bem feito ou bom para você.

3. Bugger tudo

muito pouco. Por exemplo, eu comprei este livro para bugger todos.

4. Heaps

muito. Por exemplo, eles dizem “doce como” montes de vezes.

5. Jandals

– flip-flops. Uma escolha de Moda Kiwi onipresente.

6. Kia ora

Maori para Olá.

7. Ela estará certa

vai ficar bem. O ” ela ” aqui se refere a nenhuma mulher em particular-apenas coisas em geral.

8. O Bob é teu tio!

lá vai você! Por exemplo, clique neste botão e bob é seu tio.

9. Knackered

muito cansado.

10. Togs-swimsuit
Life in New Zild

outra característica da maneira como os Kiwis falam é o encurtamento das palavras. Seu uso da linguagem é muito econômico (e, nesse sentido, eficiente) e eles abreviarão praticamente qualquer palavra que puderem. Kiwis assistir Televisão (Televisão), visitar seus rellies( parentes), comer brekkie (café da manhã), e usar seus sunnies (óculos de sol) se estiver ensolarado no arvo (tarde).

você também é provável que se deparar com pessoas que vão dizer “felicidades” para você sem um copo em suas mãos. Eles não estão fazendo um brinde imaginário – “cheers” é uma maneira kiwi de dizer “obrigado” ou um adeus casual.

se você estiver viajando pela Nova Zelândia e se sentir como um cachorro-quente, certifique – se de chamá-lo de “cachorro-quente americano” – caso contrário, o pão será deixado de fora e você será servido um cachorro-quente Kiwi, que é apenas uma salsicha maltratada em uma vara.

no ano passado, as aventuras de uma baleia que acordou em uma praia da Nova Zelândia se tornaram virais no You Tube e as palavras ” estou encalhado como, Mano!”, disse com um sotaque kiwi grosso, estavam na boca de todos (e nas camisetas de algumas pessoas).

a vogal curta /I / que faz com que os kiwis tenham “fush e chups” em vez de “peixe e batatas fritas” para o jantar também será nova para seus ouvidos.

outra característica distintiva do sotaque Kiwi é a entonação ascendente no final das frases, mesmo que sejam entendidas como declarações e não como perguntas. Um amigo kiwi descrevendo uma visita a uma loja pode dizer: “então eu fui lá? E deu uma olhada ao redor? E não conseguiu encontrar nada?”Os Kiwis falam de uma maneira muito relaxada – se você prestar atenção, os lábios de uma pessoa com um forte sotaque kiwi dificilmente se movem – o que pode funcionar como um reflexo de sua própria visão da vida: descontraída, relaxada e com uma atitude genuína de “ela estará certa”.

e não me comece a usar nomes de lugares Maori! Quer se encontrar em Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu?

conexão com a comunidade

interessado na Nova Zelândia? Leia os blogs do membro do Matador threespoons de Auckland. Procurando trabalho? Leia sobre como trabalhar nas vinícolas da Nova Zelândia. E confira por que a Nova Zelândia é sua aposta de viagem mais segura.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.