Glad Thanksgiving i irländsk Gaelic

l Actui Altaithe Sona Daoibh! (lah al-teh-heh SUN-uh DEE-iv!): Glad Thanksgiving till er alla!

om du bor i USA förbereder du förmodligen att fira Thanksgiving Day imorgon, men de flesta länder, inklusive Irland, har traditionella sätt att fira skörden.

i det här inlägget berättar vi lite om forntida irländska skördspraxis och ger dig några irländska ord och fraser som du kanske vill trava ut på ditt eget semesterbord.

l Xhamster

det kanske förvånar dig att lära dig att den primära irländska skördefestivalen är i den moderna augusti månad (på Irländska, M, M, L, uttalas Mee LOO-nuh-ssuh)… traditionellt, i Irland, markerar den första augusti början på hösten och den första firandet av skörden.

augusti månad tar sitt irländska namn från namnet på den keltiska guden Lugh (uttalad ”Loo”). Några av er irländska folklore buffs kan vara mer bekant med Lugh som det övernaturliga far till C Ouguichulainn.

i irländsk mytologi sägs Lugh ha etablerat den första augusti som en begravningsfest för sin älskade fostermor Tailtiu, som dog av utmattning efter att ha rensat Irlands slätter för jordbruk.

Pre-Christian Lúnasa ceremonier ingår kapning och rituellt begrava den första säd, till att offra och äta en helig tjur, samla in och äta blåbär och tända eldar på bergstoppar, den aska som skulle användas för att välsigna landet.

i det moderna Irland firar vissa människor på landsbygden fortfarande den första augusti genom att bygga bål och dansa, och den katolska kyrkan välsignar rituellt fälten.

( du kan läsa mer om L Jacobnasa i den här utmärkta artikeln från Wikipedia, som använder stavningen före reformen ”Lughnasadh.”)

Middle Harvest and the End of Harvest

det är en indikation på hur viktigt skördesäsongen var för de forntida irländarna att orden för ”höst” och ”skörd” är desamma: fomhar (FOH-wur).

ännu mer signifikant är de irländska namnen för de två månaderna som följer l Askorbnasa (augusti) Jag är jag är min Jag är min Jag är min (myahn FOH-wir) och Deireadh F Jacobmhair (JER-oo FOH-wir): bokstavligen ”Middle Harvest” och ”The End Of Harvest.”Dessa motsvarar naturligtvis de månader vi känner på engelska som September och oktober.

den sista dagen i oktober och den första dagen i November markerar den andra stora irländska skördefestivalen: Samhain (SOW-un … den första stavelsen uttalas” sow ”som i”a female pig”).

du är förmodligen mest bekant med Samhain som den semester som gav oss vår moderna iakttagande av Halloween (för mer om detta, se vårt inlägg på O exceptional Shamhna). På tröskeln till Samhain trodde slöjan mellan världarna att bli tunn, så att de döda kunde mingla med de levande.

det var emellertid också den slutliga efterlevnaden av skörden … en tid att ta reda på besättningen och spannmålsförnödenheterna och bestämma vilka djur som behövde slaktas så att människor och de återstående djuren kunde överleva den kommande vintern.

några av ritualerna i Samhain, inklusive bål och spådomsspel, som bobbing for apples, fortsätter i Irland till denna dag.

Nordamerika

Harvest firandet har alltid varit, naturligtvis, en viktig del av indianska liv och andlighet samt, och en del av deras praxis är mycket lik gamla traditionella metoder i Irland och Storbritannien (Det finns några bra information om tre stora indianska skördefestivaler här).

även om USA. och Kanada har båda avsatt specifika dagar för att observera Thanksgiving (Kanada på andra måndagen i oktober och USA på fjärde torsdagen i November), båda är verkligen en fortsättning på en övning som har funnits, i någon form eller annan, över hela världen, i tusentals år.

varhelst de inträffar eller har inträffat, i Irland eller Amerika, i antiken eller idag, skördefirande som Thanksgiving delar ett gemensamt element: tacksamhet för ett överflöd och glädje som vi har tillräckligt för att överleva den kommande vintern.

något att tänka på över din pumpa paj imorgon!

några irländska ord och fraser för Thanksgiving

så, som utlovat, här är några irländska ord och fraser som är användbara för Thanksgiving:

l Actui Altaithe Sona Duit (Lah al-teh-heh SUN-uh ditch): glad Thanksgiving (sa till en person)

l Actuize Altaithe Sona Daoibh (Lah AL-teh-heh SUN-uh ditch): glad Thanksgiving (sa till en person)

l Actuize Altaithe Sona Daoibh (Lah al-teh-heh SUN-uh Dee-IV) glad Thanksgiving (sagt till flera personer).

Turca-kakor (TUR-kee): Kalkon

Br-kakor (br-kakor): potatismos

Anlann m-kakor (an-lahn MOH-nohg): Tranbärssås

s Exceptlach (SOO-lukh): Gravy

pr Otubta Otub SP Otubninneach Otubrini (PRAH-tee SPAN-yukh-uh): sötpotatis (bokstavligen ”spanska potatis”!)

Pi usci phuimc usci (PEE-ohg FUM-keen): pumpa paj.

Bainig Brasiliens sult som bhur MB brasiliile! (BWIN-IG-ee sult ass WUR MAY-leh!): Njut av din måltid! (alla ni!)

om du vill fortsätta lära dig Irländsk Gaelisk i Bitesize-delar, ta vår GRATIS Provperiod nu.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.