Bullinger var korrekt. Det var fyra korsfästa med Kristus.
citatet nedan är offentligt område:
vilseleda av tradition och okunnighet om Skriften från medeltida målare, det är den allmänna tron att endast två korsfästes med Herren. Men Skriften säger inte så. Det står att det fanns två ”tjuvar” (Gr. lestai = rånare, Matt. 27:38. Mark 15: 27), och att det fanns två ”missdådare” (Gr. kakouryoi, Lukas 23: 32).
det står också att båda rövarna smädade honom (Matt. 27:44. Mark 15:32), medan i Lukas 23: 39 endast en av de missdådare ”rasade på honom”, och ”den andra tillrättavisade honom” för att göra så (v.40). Om det bara fanns två, är detta en verklig skillnad; och det finns en annan, för de två missdådarna ” leddes med honom för att dödas ”(Luk 23:32), och när de kom till Golgata, ”de” då och där ”korsfäst honom och missdådare, en på höger och den andra till vänster” (v.33).
men den andra skillnaden är enligt Matteus, att efter parting av kläderna, och efter ”sitter ner de såg honom där”, att ”då” var det två rövare korsfäst med honom, en på höger och den andra till vänster” (Matt. 27:38. Mark 15: 27). De två missdådarna hade redan ” letts med honom ”och korsfästes därför” med honom”, och innan de två rånarna fördes.
de två första (missdådare) som ”leddes med honom” placerades en på vardera sidan. När de andra två (rövarna) fördes, mycket senare, placerades de också på samma sätt; så att det fanns två (en av var och en) på vardera sidan, och Herren i mitten. De missdådare var därför närmare, och att vara på insidan de kunde tala med varandra bättre, och en med Herren, som registrerats (Luk 23:39-43).
Johannes uppteckning bekräftar detta, för han talar bara om plats och inte om tid. Han talar i allmänhet om
faktum : ”där de korsfäste honom, och med honom andra, två på denna sida, och den sidan, och Jesus i mitten” (Joh 19:8). I Upp 22: 2 har vi samma uttryck på grekiska (enteuthen kai enteuthen), som exakt återges ”på vardera sidan”. Så det borde göras här:”och med honom andra, på vardera sidan”.
Men Johannes säger vidare (19: 32, 33): ”sedan kom soldaterna och bromsade benen på den första och den andra som korsfästes med honom. Men när de kom (Gr. = efter att ha kommit) till Jesus, och såg att han redan var död, bromsade de inte hans ben.”Hade det bara varit två (en på vardera sidan) skulle soldaterna inte ha kommit till Herren, men skulle ha passerat honom och sedan vänt tillbaka igen. Men de kom till honom efter att de hade brutit benen på de två första.
det finns två ord som används av ”andra ”och” andra ” i Johannes 19:32 och Lukas 23:32 (se Ap. 124. 1). I det förra avsnittet läser vi, ” de bromsar benen på den första och den andra.”Här grekiska är allos som är den andra (den andra) av de två när det finns fler (se Matt. 10:23; 25:16, 17, 20; 27:61; 28:1. John 18:15, 16; 20:2, 4, 8. upp 17: 10).
i det senare avsnittet (Luk 23: 32) ordet är heteros = olika (se Ap. 124. 2): ”och andra också, två leddes med honom.”Dessa var olika (*1) från honom som de leddes, inte skiljer sig från varandra, för de var ”i samma fördömande”, och ”rättvist”, medan han hade ”gjort något fel” (vv. 40, 41).
av detta bevis är det därför uppenbart att det fanns fyra ”andra” korsfästa med Herren; och å ena sidan finns det inga ”avvikelser”, som påstås; medan å andra sidan varje ord och varje uttryck, på grekiska, får (och ger) sin egen exakta va 473 lue och dess fulla betydelse.
för att visa att vi inte är utan bevis, även från tradition, kan vi konstatera att det finns en ”Golgata” ses på Ploubezere nära Lannion, i Cotes-du-Nord, Bretagne, känd som Les Cinq Croix (”de fem Kors”). Det finns ett högt kors i mitten, med fyra nedre, två på vardera sidan. Det kan finnas andra fall som vi inte har hört.
” i den Romersk-katolska kyrkan … altarplattan eller” bordet ” ensam är helgad, och i tecken på detta skärs i sin övre yta fem grekiska kors, en i mitten och en i varje hörn … men historien om ursprunget och utvecklingen av denna praxis är inte helt utarbetad” (Encycl. Britt., 11: e (Cambridge) ed., vol. i, S. 762, 763). Denna praxis kan eventuellt förklaras av ämnet i denna bilaga.