hur man säger ”lycka till” eller ” du kan göra det!”på japanska?

istället för att bara översätta ”lycka till” och ”du kan göra det” till japanska, lär vi oss idag om olika slags uppmuntrande ord på japanska.

det kan finnas många gånger du vill muntra upp dina japanska vänner men du är osäker på vad du ska säga. Isåfall, använd den här artikeln nedan som din cheatsheet!

olika typer av uppmuntran set-fraser på japanska

we-can-do-it-in-japanese

lycka till!

lycka till!
Ganbare!
betyder bokstavligen: ”vänta!/ Håll på det!/ Gör ditt bästa!”
en annan variant är lycka till! (Ganbatte kudasai) och lycka till!(Ganbatte ne!). te kudasai gör det mer formellt. I den 2: A varianten tas kudasai bort för att göra den kortare och partikelmaxi (ne) läggs till i ryggen. Mer eller mindre betyder det ”gör ditt bästa, okej?”.

du klarar det!

för att uttrycka denna typ av uppmuntran på japanska kan du använda denna fras nedan:

Kimi nara dekiru yo!
betyder bokstavligen:”om det är du, kommer du att kunna göra det”
Bisexuell (kimi) betyder dig. I de flesta fall kommer att ersättas av din väns namn (Kimi). Och notera att Kimi är ett ord som du använder till någon som är på samma sociala nivå som du eller lägre.
så det är inte lämpligt att säga Bisexuell (kimi) till någon med en högre social nivå än du som din chef. I så fall kan du använda deras jobbord som Sensei (för lärare/läkare), ordförande (ordförande) eller deras namn plus suffix (san). Såsom:
* du kan göra det! (Sensei nara dekimasu yo!
* Yamada-san kan göra det!(Yamada-san nara dekimasu yo!)

det kommer att bli okej / det är okej

det kommer att bli okej!
Daijoubu desu yo!
daijoubu betyder okej, medan partikeln yo (yo) lägger till det säkert.

tänk inte för mycket!

tänk inte för mycket!
kangaesuginaide
tänk inte för mycket (har en mjuk ton, som sällan används av män)
Bisexuell (kangaeru) betyder att tänka. kangaesugiru betyder att tänka för mycket.
tänk inte för mycket!
Kangaesugiruna
tänk inte för mycket!
na på slutet är ett mönster som gör en mening förvandlas till en ordning/kommando. Så den här har en grov ton till den.

det är så coolt!

att uttrycka detta eller uttryck som ”underbart!”och” Wow!”Du kan säga”. (saikou!)” vilket betyder det bästa. Du kan också använda den för att berömma någon.
ett annat ord för att uttrycka liknande uttryck på japanska är:* vacker! (suteki!): Vacker! Härligt! (ha en feminin ton)

hoppas det hjälper! Glad lärande ~ avsugningar゚✶ฺ.Hitta den här stiftet och mer på https: / / .✶゚ฺ。

Du Kanske Också Vill Läsa:

  • Varför använder du för Konnichiwa istället för
  • Vad är skillnaden mellan bad nigate och bad heta ?
  • Vad är japansk Onomatopoeia ?
  • vad är skillnaden mellan taisetsu och daiji?
  • differentiera nästa (tonari), nästa (yoko), sida (soba) och nära (chikaku)

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.