——————
”vi passerade på trappan
vi talade om var och när
även om jag inte var där
sa han att jag var hans vän
som kom som en överraskning
jag talade i hans ögon
jag trodde att du dog ensam
för länge länge sedan
Åh nej, inte jag
jag förlorade aldrig kontrollen
du är ansikte mot ansikte
med mannen som sålde världen
jag skrattade och skakade hans hand
och gjorde min väg tillbaka hem
jag sökte efter form och land
för år och år jag strövade
jag tittade en gazely stare
på alla miljoner här
vi måste ha dött ensam
för länge länge sedan
vem vet? Inte jag
vi förlorade aldrig kontrollen
du är ansikte mot ansikte
med mannen som sålde världen
vem vet? Inte jag
vi förlorade aldrig kontrollen
du är ansikte mot ansikte
med mannen som sålde världen”.
——————
Traduzione.
” vi gick upp för stegen
talar om Plus och minus
trots att inte vara där
han sa att jag var hans vän
och detta förvånade mig
jag talade till hans ögon
jag trodde att du var död bara
för länge sedan.
Åh nej, inte jag
jag förlorade aldrig kontrollen
du är precis framför
mannen som sålde världen.
jag skrattade och skakade hans hand
och gick hem
jag letade efter en form och ett land
i många år vandrade jag.
jag stirrade intensivt
alla miljoner som är här
vi måste ha dött ensamma
för länge länge sedan.
vem vet? Inte jag
vi förlorade aldrig kontrollen
du är precis framför
mannen som sålde världen”.
(översättning av Francis Komd)
——————
David Bowie, mannen som sålde världen – – 3:55
(David Bowie)
Album: mannen som sålde världen (1970)
singel, ”Space oddity / mannen som sålde världen” (1972) (US release)
singel: ”Livet på Mars? / The Man Sol I sold theor orld ” (1973) (US release)
för fler texter, översättningar och kommentarer, se den fullständiga diskografin av David Bo Bo
för att rapportera fel på texter eller översättningar, eller helt enkelt för förslag, begäran om hjälp och annan nyfikenhet, kan du skriva till oss på .
——————
täck.
1. Nirvana-mannen Sol)
——————
citat.
” inspelad tre år tidigare under sessionerna i det eponymous albumet, mannen Sol som livet på Mars?, även den här låten är nu en stabil del av listan över David Bo .ie: s klassiker, trots den ursprungliga inspelningen, med sin olycksbådande slagverk, cirkulära gitarriff och särskilt spöklika röst från Bo .ie, har riskerat att överskuggas av några omslag som har visat sig vara topp 10 hits som den skotska sångaren Lulu och Nirvana.
som med de flesta av hans verk från den perioden, Boie 1997, i en intervju med BBC Radio 1 i samband med de speciella Förändringarnobo
(ik)
——————
InfinitiTesti är en amatörwebbplats som erbjuder översättningar och revideringar av musikaliska texter från hela världen. Våra verk finns på översättnings-och diskografisidorna, eller så kan du också hänvisa till det allmänna indexet, uppdelat i italienska och utländska låtar. För mer information om våra rutter och våra recensioner kan du läsa avsnittet tillägnad specialerbjudanden. För att få alla de senaste inläggen publicerade i realtid kan du prenumerera på InfinitiTesti RSS-flöden. För att samarbeta i någon form med redaktionen kan du hänvisa till kontaktsidan.