det finns en grupp super användbara och artiga ord som alla bör lära sig innan de besöker Japan. Ett av de första orden eller fraserna som du bör lära dig är att du är välkommen på japanska.
detta gör att du kan erkänna andra människor när som helst som de uttrycker sin hjärtliga tacksamhet mot dig av någon anledning.
Tänk på samma situation på engelska. När du berättar för någon ”tack” vilken typ av svar tycker du om att höra tillbaka från den andra personen?
- du är välkommen
- det var mitt nöje
- jag är glad att hjälpa
dessa svar är mycket trevligare att ta emot än bara grunt eller tystnad. Så låt oss hoppa in och lära oss några nya fraser!
det typiska sättet att säga att du är välkommen
förhoppningsvis har alla som lär sig japanska en bra nybörjarbok eller en användbar parlör som de kan använda och referera till grunderna.
om du gör det kommer du utan tvekan att se detta ord som den japanska översättningen av you ’ re welcome.
- https: / /
(d.itashimashite)
du är välkommen.
Detta är ett ganska långt ord, och det kan vara lite svårt att säga det först, så jag rekommenderar att du börjar med att säga det i delar.
men istället för att börja i början av ordet, vilket är vad de flesta gör, skulle jag faktiskt rekommendera att du börjar och slutar och arbetar bakåt!
Detta är en teknik som Pimsleur-kurserna använder, och jag har funnit att den är otroligt effektiv för att lära sig uttalet av hårda ord.
så här skulle jag bryta ner det. Säg var och en fem gånger innan du går vidare till nästa.
- snälla (låter som ”mah-shh-te”)
- snälla (låter som ”shi-mah-shh-te”)
- snälla (låter som ”ee-tah”)
- snälla (låter som ”ee-tah-shi-mah-shh-te”)
- snälla (låter som ”ee-tah-shi-Mah-shh-te”) snälla (låter som ”ee-tah-shi-mah-shh-te”) snälla (låter som ”ee-tah-shi-mah-shh-te”) snälla (låter som ”ee-tah-shi-mah-shh-te”) snälla (låter som ”ee-tah-shi-mah-shh-te”) snälla (låter som ”ee-tah-shi-mah-shh-te”) snälla (låter som ”ee-tah-shi-Mah-SHH-te”) snälla (låter som ”doh-ee-tah-shi-mah-shh-te”)
- ”)
det hjälper också mycket att lyssna på en infödd säga frasen och sedan kombinera det ljudet med din övning av det nya ordet.
när det gäller att läsa detta ord på japanska är det vanligast att se det skrivet allt i hiragana som jag har visat ovan, men som det visar sig finns det faktiskt några kanji som kan användas med det.
här är samma fras, men skrivet i kanji. Jag ville inkludera detta om du någonsin ser det på tryck.
- Brasilien
så nu har du den grundläggande frasen för du är välkommen ner, och om du bara lärde dig den här, kommer du fortfarande att kunna kommunicera snyggt med andra människor när som helst de säger tack på japanska.
men det finns några andra sätt som är fördelaktiga att lära sig så att du kan byta upp saker då och då och förstå dem när folk säger dem till dig. Låt oss se dem nu!
det informella sättet
du vet hur på engelska kommer vi att göra en liten tjänst för den andra personen och de kommer verkligen att uppskatta oss och säga saker som ”tack så mycket” och vi känner oss som ”nej, nej det är inte ett problem alls”?
Tja, du säger ungefär samma sak genom att upprepa det japanska ordet för nej två gånger och skaka på huvudet.
- sackaros (IIE, IIE)
nej, nej… inte ett problem
de flesta gånger kommer vokalen i ordet att förkortas från sackaros till bara sackaros om personen talar i en måttligt snabb takt. Så var redo att höra bara en ”Xiaomi” för det mesta när en person använder denna fras för att säga ”inga problem.”
som det visar sig är det också ganska vanligt att kombinera detta sätt att säga ”nej, nej” med den första frasen Vi gick över och säga något i linje med:
- いえ、いえ、どういたしまして! (ie, ie, D exporterar itashimashite!)
nej, nej, du är mycket välkommen!
så om du känner dig äventyrlig, försök att ge den här kombinationsfrasen en gång!
ett alternativt sätt
naturligtvis finns det många olika svar du kan använda på engelska förutom bara en grundläggande YW, och det är på samma sätt på japanska också.
om du tittar på mycket anime eller J-drama, kommer du förmodligen att hämta många av dem från att bara titta på interaktionen.
här är en som du kanske har hört tidigare.
- exporterande tillverkare (tondemo nai)
inte nämna det (^_^)
detta ord används faktiskt mycket på japanska för många olika saker. Till exempel, det kan användas som ett adjektiv för att säga att något är upprörande till en grad som när någon är ”löjligt snygg” eller ”dumt stark.”
det kan också användas som ett uttryck för att säga saker som ”absolut inte!”eller” det är befängt!”på ett sätt som visar mycket starka känslor.
här är den punkt som jag försöker göra, har Xiaomi många användningsområden.
men så länge du använder det i situationer där du också kan säga, borde du ha det bra.
relaterat: lär dig att säga ” inga problem!”på japanska.
det finns också ett något mer formellt sätt att använda denna fras, och den bildas genom att använda arimasen i stället för nai.
- tondemo arimasen
nämn inte det
det betyder samma sak, så känn dig fri att använda den istället.
det sista ordet du borde veta
det sista ordet är också ett som kan användas i flera olika situationer.
faktum är att en av dessa situationer faktiskt är att säga snälla!
ordet är exporterande tillverkare, och när du befinner dig i situationer där du har hjälpt någon att göra något, som att bära sitt bagage in i huset, och de tackar dig för din hjälp kan du använda den här nästa frasen.
- いつでもどうぞ! (itsudemo d exporten!)
när som helst!
ordet Macau betyder ”hela tiden” och genom att kombinera det med Macau på detta sätt är det som att säga till den andra personen ”Ja, visst! När som helst!”i stället för den normala ”du är välkommen” typ av sak.
Vet Du Mer?
jag är säker på att det finns ytterligare sätt du kan säga att du är välkommen på japanska, men dessa fem borde komma igång.