jak říct všechno nejlepší k narozeninám v italštině. Foto: Youtube
jak si přejete někoho všechno nejlepší k narozeninám v italštině?
narozeniny v různých kulturách lze oslavovat různými způsoby. V Itálii, stejně jako v mnoha jiných zemích, tato příležitost vyžaduje dorty, dárky a večírky. Někteří lidé se rozhodnou zůstat doma a vařit, a dokonce péct svůj vlastní dort, zatímco jiní by raději šli na večeři.
bez ohledu na to, jak se slaví narozeniny, Italové hlavně vyjadřují svá nejlepší přání pomocí jedné z těchto dvou frází: buon compleanno nebo tanti auguri.
Buon compleanno doslova znamená „dobré narozeniny“ a Italové jej používají stejným způsobem, jakým angličtí mluvčí používají „Všechno nejlepší k narozeninám“. Zde jsou všechny způsoby, jak můžete někomu popřát Všechno nejlepší k narozeninám, což jsou v podstatě varianty těchto dvou:
- Buon compleanno
Všechno nejlepší k narozeninám
- Tanti auguri di buon compleanno
mnoho přání k vašim narozeninám
- Auguri
dobré přání
- Tanti auguri
mnoho přání
- Tanti cari auguri, amico mio (nebo v případě ženy: „amica mia“)
mnoho milých přání, můj přítel
význam tanti auguri
Tanti auguri je další běžná věta, která někomu přeje to nejlepší během jeho narozenin. Ve skutečnosti je populární píseň „happy birthday to you“přeložena do italštiny jako “ tanti auguri a te“. Tanti auguri, nicméně, neznamená doslova “ všechno nejlepší k narozeninám.“Ve skutečnosti se italské slovo pro“ narozeniny “ (compleanno) v této větě ani neobjevuje.
slovo „auguri“ doslovně znamená „well wishes“ a je často používáno při zvláštních příležitostech, zatímco „tanti“ znamená „mnoho“. Můžete také zkrátit tuto větu a jen říct jednoduchý auguri. Na rozdíl od buon compleanno, který se používá pouze pro narozeniny, je tanti auguri podle Clozemastera univerzálnější.
ve skutečnosti je tanti auguri obecná věta, kterou lze použít k vyjádření vašich přání při jiných důležitých příležitostech, jako jsou Vánoce, Velikonoce, Nový Rok, Den matek atd. Můžete jen říct tanti auguri, nebo použít plné výrazy, jako například:
Tanti auguri di buon Natale-Veselé Vánoce
Tanti auguri di buon anno nuovo-Šťastný Nový Rok
Tanti auguri per la festa della mamma-Happy Mother ‚ s Day
Tanti auguri di buona Pasqua-Happy Easter
Happy Birthday Greetings v italštině
Foto: gifocard
při psaní přání k narozeninám může být výzvou myslet na něco, co se dotýká psaní v angličtině, natož v italštině! Chcete – li začít, uvedli jsme několik základních pozdravů, které by vás mohly inspirovat Dailyitalianwords:
- Tanti auguri di buon compleanno alla persona migliore che conosco. = Všechno nejlepší k narozeninám nejlepší osobě, kterou znám.
- Auguri di buon compleanno dal profondo del cuore. = Všechno nejlepší k narozeninám přání ze spodní části srdce.
- Buon compleanno! Che questa giornata possa trascorrere serena e piena di gioia. = Všechno nejlepší! Kéž je tento den klidný a plný radosti.
více: Řekněte „všechno nejlepší k narozeninám“ s 20 nejlepšími populárními jazyky na světě
otázky a odpovědi týkající se oslav narozenin
když někoho znáte už nějakou dobu, možná se ho budete chtít zeptat, kdy mají narozeniny. Můžete říct:
- Quando è il tuo compleanno?
kdy máte narozeniny?
nebo se můžete také zeptat “ quando compi gli anni?“, což také znamená „Kdy máte narozeniny“. Quando je, když, anni jsou roky, zatímco sloveso compiere znamená obrátit se, dosáhnout určitého věku.
dalším běžným způsobem, jak se nepřímo zeptat na věk někoho, je následující:
- Di che anno sei?
v jakém roce jste se narodili?
- Sono del settantadue
Narodil jsem se v 1972
Italové často vtipkují o tom, že je neslušné ptát se na věk, zejména na ženy, které by se mohly zdráhat rozdávat tyto informace. Když se ptáte žen-zejména zralých žen – je lepší se zeptat na datum jejich narozenin, spíše než rok, kdy se narodili. Měli byste proto použít první příklad místo druhého. Tudy, pokud je někomu nepříjemné říct vám svůj věk, mohou jednoduše říci den, kdy se narodili, bez roku:
- Quando è il tuo compleanno?
kdy máte narozeniny?
- Il 15 settembre
je září 15
když odpovídáte někomu,kdo se vás ptá na datum vašich narozenin, jednoduše dáte první den a poté měsíc. Protože vyprávění věku může být citlivým tématem, Italové rádi používají tuto odpověď zdvořile, když zjistí, jak je někdo Starý:
- ho 45 anni
je mi 45 let
- Complimenti, non li dimostra!
Gratulujeme, neukazujete jim!
tato odpověď může být trochu zvláštní pro anglické reproduktory. V podstatě chcete někomu říct, že vypadají mladší než jejich věk: complimenti znamená blahopřání, zatímco sloveso dimostrare znamená „ukázat“, „Zobrazit“. Můžete také říci:
- Complimenti, li porta bene!
Gratulujeme, nosíte je dobře!
což je další způsob, jak zdvořile říci, že někdo vypadá mladší.
pokud se chcete zeptat svého přítele, jehož narozeniny se brzy objeví, jaký dárek by chtěli obdržet, můžete říci:
- Che regalo vuoi?
jaký dárek chcete?
nebo dokonce:
- Cosa vuoi per il tuo compleanno?
co chcete k narozeninám?
Všechno nejlepší k narozeninám pro všechny
foto: Pinterest
pro Sentiment
– Ti auguro un anno pieno di sorrisi. Ti auguro un anno di mille occasioni. Ti auguro un anno ricco di emozioni. Auguroni per il tuo compleanno. – Přeji Vám rok plný úsměvů. Přeji Vám rok tisíce příležitostí. Přeji Vám rok bohatý na vzrušení/emoce. Velké přání k narozeninám.
– Non sei l ‚unica persona che compie gli anni oggi, ma sei l‘ unica veramente speciale! – Nejste jediný člověk, který má dnes narozeniny,ale jste jediný opravdu zvláštní!
— Oggi hai un anno in più, ma sei come il buon vino: invecchiando migliori! Sinceri auguri, – dnes jste o rok starší – ale jste jako dobré víno, lepší s věkem! Upřímná přání
Chissà se sarai più saggia/o o sarai la / il solita / o stordita / o
Buon compleanno.
mnoho přání můj přítel
kdo ví, jestli budete moudřejší nebo pokud budete svým obvyklým hloupým já
Všechno nejlepší k narozeninám!
pro rodinu
– Cara mamma, non essere triste se il tempo passa: sei sempre la più bella di tutte. Tanti Auguri. – Drahá Mami, nebuď smutná, že čas plyne: jsi vždy nejkrásnější.
pro opožděné narozeniny
– La cattiva notizia è che ho dimenticato di spedire in tempo il tuo biglietto d ‚ auguri. La buona notizia è che ho dimenticato la tua età! Spero che tu abbia passato un felice compleanno! – Špatná zpráva je, že jsem zapomněl poslat vaše přání k narozeninám včas. Dobrá zpráva je, že jsem zapomněl na tvůj věk! Doufám, že jste měli všechno nejlepší k narozeninám!
pro Twitter
– Buon compleanno amica mia / amico mio! – Všechno nejlepší, příteli!
– Spero tu possa passare il giorno del tuo compleanno come meglio desideri. – Doufám, že strávíte své narozeniny přesně tak, jak si přejete.
řekněte „všechno nejlepší k narozeninám“ ve 45 různých jazycích
Oslavte narozeniny svého přítele nebo člena rodiny tím, že se naučíte říkat “ Všechno nejlepší k narozeninám!“v jiném jazyce; překvapte je tím, že jim popřejete všechno nejlepší k narozeninám …
Say ‚Happy Birthday‘ ve francouzštině: Všechno nejlepší a skvělé citáty, Masseges
může přijít den, kdy jste pozváni na narozeniny francouzské osoby, nebo dokonce, že to plánujete. Připravme se na to …
řekněte „všechno nejlepší k narozeninám“ v čínštině: Všechno nejlepší, skvělé citace a zprávy
každý miluje narozeniny a Čína není výjimkou. Pokud jste pozváni na narozeniny svých přátel, musíte se naučit, jak to říct …