mezikulturní obchod a kulturní výměna během křížových výprav

města a obchodní cesty v roce 1000 nl

obchod ve velké části Evropy po pádu Říma klesal a města se zmenšovala, silnice nebyly bezpečné a feudální panství byla důležitou a soběstačnou jednotkou. Městský život zůstal aktivní na východě, kde města rostla zejména se vzestupem islámu, když se muslimské společnosti—i když nebyly sjednoceny v jediné říši-rozšířily od hranic Číny na Pyrenejský poloostrov v Evropě na Atlantiku a Středozemním moři.

křížové výpravy neznamenaly začátek obchodu mezi muslimskými a křesťanskými zeměmi v Evropě. Italští obchodníci obchodovali přes Středozemní moře s Konstantinopolem, Sýrie a Egypt, a španělští muslimové a křesťané aktivně obchodovali a vyráběli jemné zboží k prodeji. Sicílie, pod muslimskou vládou a poté pod normanskou vládou, byl zdrojem kontaktu a výroby zboží. Mezi nejcennější předměty obchodu patřilo kovové zboží, hedvábný textil, a sklo, stejně jako některé potraviny, barviva a parfémy.

přínosem křížových výprav bylo to, že obchod rostl, jak Evropané cestovali a více se seznámili s exotickým zbožím. Zvýšený kontakt a obchod byl jedním z důvodů vzestupu měst v západní Evropě, počínaje Itálií.

města a obchodní cesty v AD 1212

navzdory válčení během dlouhého období křížových výprav, Italská obchodní města jako Amalfi, Janov, Benátky a Florencie posílily obchodní vazby s přístavy v Levantě (východní pobřeží Středozemního moře), kde se spojily s křižáckými státy, aby získaly přístup k přístavům, jako je Latakia, Tripolis, Acre, Alexandrie a Damietta. Jak obchod rostl s poptávkou a výrobou v severní Evropě, obchodní cesty v Atlantiku a Severním moři se spojily se středomořskými trasami,a přepravoval obchodní zboží do Evropy říčním obchodem a přes Alpy.

obchod a cestování znamenaly, že lidé viděli, slyšeli, ochutnávali a dotýkali se nových věcí a vlivy v umění a životním stylu se s nimi pohybovaly, přinášely nové styly stavby, dekorace, oblečení, vaření a hudby—pro ty, kteří jsou dostatečně bohatí, aby si mohli dovolit nové věci. V následujících částech, přečtěte si o některých objektech dobrého života, které částečně vstoupily do Evropy jako výsledek výměn během křížových výprav.

zdroj mapy: http://academic.udayton.edu/williamschuerman/Trade_Routes.jpg

španělský muslimský cestovatel Ibn Jubayr hovoří o armádách a karavanech ve 12. století

od Muhammada ibn Ahmada Ibn Jubayra (Roland Broadhurst, překladatel), cesty Ibn Jubayra: Být kronikami středověkého španělského Mooru o jeho cestě do Egypta Saladin, svatých měst Arábie, Bagdádu, města kalifů, latinského království Jeruzaléma a normanského království Sicílie (Londýn: Cape, 1952), s. 300-301.

Úvod

Ibn Jubayr (b. 1145) byl obyvatelem al-Andalus nebo muslimského Španělska během 12. století. Jeho cesta byla výsledkem nešťastného incidentu u soudu jeho vládce. Zdá se, že vládce přinutil zbožného učence Ibn Jubayra ochutnat alkoholický nápoj v žertu. Ibn Jubayr byl tak rozrušený, že to způsobilo, že vládce litoval svých činů. Aby nahradil pobouření, řekl, že dal Ibn Jubayrovi množství zlata. Aby odčinil svůj hřích slabosti, slíbil Ibn Jubayr, že peníze použije na hadždž nebo poutní cestu do Mekky. Učinil tak a podnikl prohlídku několika dalších míst po Středomoří. Historicky je jeho cestovní účet obzvláště zajímavý, protože cestoval během křížových výprav, v době Salah al-Din (Saladin). Byl vynikajícím pozorovatelem své doby.

z cest Ibn Jubayra po Egyptě, Palestině a Sýrii:

jednou z úžasných věcí, o kterých se mluví, je to, že ačkoli oheň sváru hoří mezi oběma stranami, muslimskými a křesťanskými, dvě armády z nich se mohou setkat a zlikvidovat v bojovém poli, a přesto muslimští a křesťanští cestovatelé přijdou a odejdou mezi nimi bez zásahu. V této souvislosti jsme v této době viděli, to je měsíc Jumada al-Ula, odchod Saladina se všemi muslimskými jednotkami, aby obléhali pevnost Kerak, jedna z největších křesťanských pevností ležících obkročmo po silnici Hejaz a bránící pozemnímu průchodu muslimů. Mezi ním a Jeruzalémem leží denní cesta nebo trochu víc. Zabírá nejvybranější část země Palestina a má velmi široké panství s nepřetržitými osadami, přičemž se říká, že počet vesnic dosahuje čtyř set. Tento sultán ji investoval a dal ji do bolavých úžin a dlouho obléhání trvalo, ale karavany stále procházely postupně z Egypta do Damašku a procházely zeměmi franků bez překážek. Stejně tak muslimové neustále cestovali z Damašku do akru (přes franské území) a ani jeden z křesťanských obchodníků nebyl zastaven nebo bráněn (na muslimských územích).

křesťané uvalují na muslimy ve své zemi daň, která jim dává plnou bezpečnost; a podobně křesťanští obchodníci platí daň za své zboží v muslimských zemích. Mezi nimi existuje dohoda a ve všech případech existuje stejné zacházení. Vojáci se zapojují do své války, zatímco lidé jsou v míru a svět jde k tomu, kdo dobývá. (Ibn Jubayr, narozen 1145) (citace: stránky 300-301)

Zámečnické

Ayyubidská Kantýna s křesťanskými a islámskými motivy

sultán a svatý film svobodnější Kantýna
svobodnější Kantýna

svobodnější Kantýna je jedním z nejlepších příkladů islámské kovovýroby z východního Středomoří. Je vyroben z mosazi vykládané stříbrem a černou látkou zvanou niello pro zvýraznění designu. Je velký, asi 37 cm (1 noha) v průměru. Návrh je založen na jednotkách tří pásem, kruhů a scén. Ve středu na klenutém vrcholu je Madonna a Kristovo dítě korunované anděly, kteří drží trůn nad a pod, za účasti dvou mužů, kteří se modlí, jeden s turbanem a druhý svatozář. Tři smyčkové kruhy obsahují zvířata, ryby a ptáky a mezi nimi jsou scény z Ježíšova života: jeho narození nebo Betlém, představující ho v chrámu a Kristův vstup do Jeruzaléma.

sultán a svatý film ayyubidská Kantýna
Ayyubidská Kantýna
sultán a svatý film ayyubid jídelna
Ayyubid jídelna

na rameni jídelny jsou kapely s nápisem v arabštině, s požehnáním, které přeje majiteli slávu, bezpečnost, prosperitu a štěstí, stejně jako vítězství a trvalou moc, “ věčná přízeň a dokonalá čest.“Střední pásmo je animovaný nápis tvořený průvodem skutečných a fantastických tvorů, lidských jezdců a velbloudů, jejichž těla tvoří tahy arabských písmen. Tento nesmírně složitý nápis zní: „Věčná sláva a dokonalá prosperita, zvyšující štěstí, šéf, velitel, nejslavnější, čestný, vznešený, zbožný, vůdce, voják, válečník hranic.“(Atil, s. 124) nejnižší skupina je série 30 rondelů s jestřábem útočícím na ptáka a sedícími postavami hudebníků a postav, které pijí, a miskami ovoce. Spodní část jídelny má pětadvacet stojících postav rozdělených sloupy. Představují svaté v rouchu s knihami, kadidelnicemi a dalšími vojáky se zbraněmi. Jedna sada může ukázat Marii a anděla Gabriela. Centrální prsten na dně ukazuje scénu rytířů v turnaji. Dokonce i krk jídelny má složité vykládané nápisy a vzory.

patron, který si objednal tento pozoruhodný kus od syrského nebo iráckého řemeslníka, byl křesťan obeznámený s rytířskými snahami-možná Křižák. Kantýna je jedním z nejpozoruhodnějších příkladů tohoto druhu islámského kovoobrábění.

Image credit: Kantýna, Ayyubidské období, polovina 13. století, Mosulská Škola, http://www.asia.si.edu/collections/edan/object.php?q=fsg_F1941.10.
mosaz, stříbrná vložka, rozměr(Y) V x Š (celkově): 45,2 x 36,7 cm (17 13/16 x 14 7/16 in), Sýrie nebo Severní Irák, nákup — Charles Lang Freer Endowment, Freer Gallery of Art, přístupové číslo F1941.10

zdroj pro text: Esin Atil, w.t. Chase, Paul Jett, Islámská Kovovýroba ve svobodnější galerii umění (Washington, DC: Smithsonian Freer Gallery of Art, 1985), PP. 125-33 (Kantýna); s. 137-43 (povodí).

Ayyubid Basin s křesťanskými a islámskými motivy

Sultan a saint film ayyubid basin
Ayyubid Basin

tento příklad vykládané mosazi a stříbra islámské zámečnické práce byl vytvořen za vlády sultána al-Malika al-Salih Najmuddina Ayyuba. Byl synem al-Malika al-Kamila a posledního Ayyubidského vládce, který vládl v letech 1240-1249. Byl pověřen sultánem podle nápisů na interiéru a exteriéru pánve. Povodí je zdobeno islámskými i křesťanskými tématy, a tak to mohlo být pověřeno buď bohatým muslimským nebo křesťanským patronem, prokázat náboženskou toleranci v Ayyubidské Sýrii během té doby, pokračování odkazu sultánova otce, al-Kamil.

 Sultan a Saint film ayyubid basin
Ayyubid Basin

na vnější straně velké pánve (50 cm / 20 palců v průměru) jsou scény z Ježíšova života: Zvěstování, Panna a dítě na trůn, zázrak vzkříšení Lazara z mrtvých, Kristův vstup do Jeruzaléma, a scéna, která by mohla představovat Kristovu Poslední večeři se svými učedníky. Další návrhy na vnější straně pánve ukazují hru póla a průvod realistických a imaginárních zvířat. Mezi nimi sedí hudebníci v kulatých medailonech. Uvnitř pánve představuje řada třiceti devíti stojících postav oddělených sloupy a oblouky svaté nebo jiné důležité osoby. Nápis kolem vnitřního okraje oslavuje vládce Najm al-Din Ayyub jako „náš Pán, slavný, učený, efektivní, obránce, válečník, podporovaný, dobyvatel, vítěz, Pán islámu a muslimové…může být jeho vítězství slavné.“Ať už na objednávku Muslimského nebo křesťanského patrona pro sultána, kombinace znamená náboženskou toleranci v Ayyubidské Sýrii třináctého století. Najm al-Din přišel o život v Egyptě v roce 1249, když bojoval proti křížové výpravě sv.

Obrazový Kredit : Povodí, Ayyubidské období, vláda sultána Najmala-Din Ayyub, 1247-1249, http://www.asia.si.edu/collections/edan/object.php?q=fsg_F1955.10
mosaz vykládaná stříbrem, rozměr(Y) H x Š x H: 22,5 x 50 x 50 cm (8 7/8 x 19 11/16 x 19 11/16 in), Sýrie, pravděpodobně Damašek, svobodnější Galerie umění, přístupové číslo F1955.10 nákup — Charles Lang Freer Endowment

zdroj pro text: Esin Atil, w.t. Chase, Paul Jett, Islámská Kovovýroba ve svobodnější galerii umění (Washington, DC: Smithsonian Freer Gallery of Art, 1985), s. 125-33 (Kantýna); s. 137-43 (povodí).

hedvábné textilie

tajemství pěstování hedvábí a tkaní složitých vzorů zvaných brokáty patřilo nejprve Číně. Hedvábné tkaní se rozšířilo po hedvábných cestách do byzantských a Sassanských perských královských dílen před vzestupem islámu, a byl přijat muslimskými Abbasidskými kalify, kteří založili vlastní chalífské dílny. Takové královské tkaniny byly vlastněny pouze nejvíce elitou vládců a dvořanů. Jejich návrhy odrážely symboly vládce ve tvaru mýtických zvířat a muslimští kalifové často tkali arabské nápisy požehnání a jejich jména. Byly dány jako dary roucha cti ukázat královskou přízeň. Bylo to nejlepší v „silovém oblékání“, aby bylo možné nosit takový oděv.

technologie pěstování hedvábí, barvení a komplikovaných brokátových stavů se rozšířila přes Středozemní moře s islámem, přenesena do Egypta a přes severní Afriku, Španělsko a Sicílii. Brokátové dílny expandovaly mimo dvorskou výrobu a začaly vyrábět jemné textilie pro export. Středověké kostely a šlechtici dováželi brokáty ze Španělska, Sicílie a Fatimidského Egypta pro zavěšení na zeď, výzdobu kostela a roucha (kněžské oděvy nošené při oslavě mše). Když Sicílie padla na Normany, zdědili centra výroby hedvábí. Protože jiná centra v Itálii začala vyrábět hedvábné brokáty, kopírovala techniky a vzory tak dobře, že je obtížné určit jejich původ, ale dovoz pokračoval také z východu.

víme, k čemu tyto brokáty slouží z obrazů vyrobených po třináctém století v Itálii a později ve Španělsku. Františka v bazilice v Assisi byly nejstarší italské obrazy zobrazující dovážené islámské hedvábné brokáty. Obraz zde ukazuje, že svatý František se zjevuje papeži Řehořovi IX. ve snu, namalovaném mezi lety 1296 a 1305, v bazilice svatého Františka v italském Assisi. Zeď visící za papežem má složité geometrické vzory v jasném hedvábí a pás, který napodobuje Arabské písmo, které by v originále mělo požehnání nebo jinou opakovanou frázi pro majitele. Dalším závěsem je baldachýn nad postelí a tyto bohaté látky pokrývají postel a lavičku před ní. Tkaniny jsou pravděpodobně španělským dovozem. V Sýrii a Egyptě byly běžné zvířecí vzory, které byly často kopírovány v raných italských brokátových dílnách. Dokonce i posvátné obrazy Madony a dítěte ukazovaly Pannu Marii oblečenou v látkách s islámskými vzory a arabským písmem.

to ukazuje, že krása a luxus tkanin byla důležitější než jakékoli náboženské odkazy. Tyto látky jsou také důležitým znakem obchodu napříč Středozemním mořem, který se zvýšil pouze s tím, jak se v Evropě stalo známým více výrobků z východu.

sultán a svatý film hedvábný Textil
hedvábný Textil

obrázek kredit: Giotto di Bondone (d. 1337), sen papeže Řehoře IX., z freskové série legendy svatého Františka v horním kostele, Bazilika San Francesco, Assisi; Datum: před 1337, https://commons.wikimedia.org/wiki/Saint_Francis_cycle_in_the_Upper_Church_of_San_Francesco_at_Assisi.

zdroj pro text: Rosemond Mack, From Bazaar to Piazza: Islamic Trade and Italian Art, 1300-1600 (Berkeley: University of California Press, 2002), PP. 27-22; Alavi and Douglass, Emergence of Renaissance: Cultural Interactions between Europeans and Muslims (Fountain Valley, CA: Rada pro islámské vzdělávání, 1999), s. 263-74.

Madonna a dítě

sultán a svatý film madonna a dítě
Madonna a dítě od Giotta

tento obraz Madony a dítěte ukazuje Pannu Marii na zlatém pozadí se svatozáří, v zlaceném. Italský umělec Giotto (ca. 1266-1337), oblékl ji do hedvábného závoje a roucha s pruhy výšivky zvanými tiraz, s arabským písmem. Takové jemné závoje, které pokrývaly většinu těla, byly typické pro bohaté muslimské ženy soudů. Kristovo dítě je také zabaleno do jemné tkaniny s vyšívanými pásky. Malíř vytvořil obraz nejdůležitějších postav křesťanství pro prostředí, kde se konalo uctívání, pomocí typické islámské luxusní tkaniny a stylu oblékání pro muslimské ženy. Vyšívací pásky v giottově malbě nejsou čitelné, ale takové tirazové kapely měly požehnání v arabštině z Koránu, střídající se s geometrickými vzory. Tkanina byla použita k vytvoření obrazu velké krásy pomocí nejvzácnějších a nejdražších tkanin té doby, které byly dovezeny ze severní Afriky nebo Levantu.

tento obraz je pouze jedním z mnoha příkladů obrazů Madony a dětí, z nichž některé ukazují svatozáře modelované na jemné islámské kovovýrobě, s arabským písmem vyrytým kolem kruhů. V tomto příkladu, svatozáře obsahují geometrické vzory ve zlatě, ale oblouk kolem obrazu ukazuje slabé napodobeniny arabského písma. Přístavy a města, která vyvážela toto zboží z Východu, byly sporné mezi křesťanskými a muslimskými armádami, ale tkaniny a další luxusní předměty nebyly kontroverzní ani v posvátném umění, ale vzácné a žádoucí.

zdroj obrázku: Giotto, Ital (ca. 1266-1337), Madona a dítě, malované ca. 1320/1330, tempera na podokně rozměry: 85,5 x 62 cm (33 11/16 x 24 7/16 v.) zarámovaný: 128,3 x 72,1 x 5,1 cm (50 1/2 x 28 3/8 x 2 v.), Národní galerie umění, Washington DC, sbírka Samuela H. Kress, č. p. 1939.1.256, https://images.nga.gov/?service=asset&action=show_zoom_window_popup&language=en&asset=20008&location=grid&asset_list=20008&basket_item_id=undefined. (rozbalte obrázek a zobrazte podrobnosti online)

sklo

 sultán a kádinka na sklo saint film
kádinka vyrobená v Sýrii během křižáckého období,
asi 1260

tato kádinka byla vyrobena jako součást sady vyrobené v Sýrii během křižáckého období, asi 1260. Existují dvě důležité vlastnosti kádinky. Za prvé, jeho sklo je téměř bezbarvé, což vyžadovalo přidání určitých chemikálií. Za druhé, je vybaven barevnými a zlatými smaltovanými vzory, které byly naneseny a poté znovu zahřívány, aby se spojily se sklem. Obě techniky byly přijaty benátskými skláři na slavném ostrově Murano, kde byli uchováváni skláři a jejich tajemství. Dalším rysem této kádinky je, že islámské snímky A Arabské písmo byly kombinovány s důležitým křesťanským dekorativním tématem-obrazem Ježíše vstupujícího do Jeruzaléma na šedém Oslu.

Zdroj obrázku: Sýrie, ca. 1260 (křížová výprava, sklo se zlacením a smaltem), Waltersovo Muzeum umění, přístupové číslo 47.18, http://art.thewalters.org/detail/30828/beaker-2/.

křížové výpravy a sklářské technologie

Donald Hill a Ahmed al-Hassan ve své knize Islámská technologie citují text smlouvy mezi Bohemondem VII, princem syrského města Antiochie, a dóžetem (vládcem) italského městského státu Benátky:

smlouva o převodu technologie byla sepsána v červnu roku 1277 n. l. . . . Právě touto Smlouvou byla do Benátek přivezena tajemství syrského sklářství, vše potřebné bylo dováženo přímo ze Sýrie-suroviny i odborné znalosti syrsko-Arabských řemeslníků. Jakmile se je naučil, Benátky střežily tajemství technologie s velkou péčí, monopolizovat Evropskou výrobu skla, dokud se techniky nestaly známými ve Francii sedmnáctého století.

zdroj textu: Ahmed al-Hassan a Donald Hill, Islámská technologie (New York: Cambridge University Press / UNESCO, 1987), s. 153.

Rosamond Mack ve své knize From Bazaar to Piazza popisuje Benátský ostrov Murano, kde byla výroba skla izolována jak pro své nebezpečí požáru, tak i pro ochranu svých tajemství. Mack uznává vliv islámských a byzantských technik a dekorativních stylů na benátské sklo. Před křížovými výpravami vyráběli benátští řemeslníci sklo. Během křížových výprav jejich průmysl těžil z obchodních vztahů a převodů materiálu. Dováželi alkálie, základní složku, “ prostřednictvím svých obchodních kolonií v křižáckých státech. Smlouva z roku 1277 mezi dóžetem Giacomem Contarinim a Antiochijským knížetem Bohemondem VII. zmiňuje cla na rozbité sklo naložené v Tripolisu, které sloužilo jako surovina v Benátkách. Výroba a trhy se do konce křížových výprav lišily; „láhve na vodu a vonné baňky a další takové půvabné skleněné předměty“ se hrdě nesly v zahajovacím průvodu pro dóže Lorenza Tiepola v roce 1268 bratři Polo otevřeli orientální trh s benátským sklem za Alpami.“

zdroj textu: Rosamond Mack, od bazaru po Piazza: Islámský obchod a italské umění, 1300-1600, s. 113.)

více o technologii islámského skla a jeho historii viz „sklo“ na http://islamicspain.tv/Arts-and-Science/The-Culture-of-Al-Andalus/index.html.

islámské umělecké vlivy v bazilice San Francesco

 sultán a bazilika svatého filmu san francesco
Bazilika San Francesco

návštěva svatého Františka u soudu al-Malik al-Kamil během páté křížové výpravy u Damietty na pobřeží Středozemního moře v Egyptě znamenala různé věci v různých dobách. Kronikáři křížových výprav, církevní životopisci Františka poté, co se stal světcem, se pohybovali od jeho touhy převést sultána, hledat mučednictví, dokázat, že křesťanství je pravým náboženstvím, a jednoduchá touha v emulaci Ježíše, ukončit válku a přinést mír. V 21. století, křížové výpravy představovaly zdánlivě nepřekonatelnou propast mezi Východem a Západem, Islám a křesťanství, i když historici objevili paralelní historii mírové výměny během stejného období, a po.

Po St. Františkova smrt, prostý člověk, jehož život byl symbolem bohatství ducha a hmotné chudoby, se velmi rychle stal kanonizovaným světcem. Dne 16. července 1228 byl František kanonizován papežem Řehořem IX. v Assisi a následující den položil základní kámen nové církve. Papež zařídil vybudování hodné hrobky a baziliky, poutní místo, a klášter jako domov pro menší mnichy, řád františkánů. Navrhl jej Maestro Jacopo Tedesco, nejslavnější Architekt své doby v Itálii, a pod dohledem bratra Eliase, jednoho z prvních následovníků sv. Byl postaven v letech 1230 až 1253, s dolním kostelem a horním kostelem a kryptou, ve které je pohřben svatý František. V roce 2000 se stala zapsanou na seznamu světového dědictví UNESCO.

sultán a svatováclavská Bazilika san francesco
Bazilika San Francesco

Rev.Michael Calabria, učenec islámského umění a sám františkán, studoval architekturu a výzdobu baziliky. Bazilika sv. Francis vykazuje mnoho známek uměleckých vlivů z muslimského světa, které si historici italského raně renesančního umění zřídka všimnou, a mohly to být vědomé nebo nevědomé vlivy. Bazilika je známá jako první italská gotická stavba a její románské a byzantské prvky jsou také zaznamenány, zejména v pohřební kryptě. Je to vlastně nejvíce podobné budovám zvaným Italo-islámské, které se nacházejí v jižní Itálii na místech ovlivněných sicilskou islámskou minulostí a Normansko-islámskými formami, které následovaly. Tyto vlivy v Itálii byly výsledkem obchodních sítí mezi námořními italskými městskými státy, jako jsou Benátky, Amalfi, a Janov. Vnitrozemské Assisi nebylo součástí těchto sítí, ale nacházelo se 70 mil od přístavního města Ancona, takže obchodníci a šlechtici z Assisi byli vystaveni těmto sítím a zboží a nápadům, které jimi prošly.

sultán a bazilika svatého Františka
špičatý Oblouk

prvním znakem islámského vlivu je použití špičatých oblouků, které jsou signaturou Evropské gotické architektury. Špičaté oblouky umožňují širší oblouky ve stěnách, což vytváří prostor pro okna-zejména vitráže, jak je vidět na obrázku interiéru horního kostela. Špičaté oblouky se nacházejí v mnoha islámských budovách, objevit se nejprve v 9. století Samara v Iráku, podle Michaela Kalábrie.

sultán a bazilika svatého filmu san francesco
špičatý Oblouk

křižáci a cestovatelé by viděli mnoho z těchto budov v Palermu, Sicílii, ve Španělsku, v Levantě a v Egyptě, jako je mešita Ibn Tulun v Káhiře, která pochází z 9.století.

sultán a bazilika svatého Františka
Osmicípý hvězdicový vzor používaný v bazilice

další prvek islámského vlivu se nachází v celé bazilice a jejích freskách a okrasných prvcích. Je to osmicípá hvězda. 8-špičatá hvězda vznikla ve starověkém Blízkém východě, v Textilu. V Koptské tradici číslo 8 představuje obnovu & znovuzrození, příběh Noemových 8 lidí, kteří přežili povodeň, a Kristus vstal osmý, ne 7.den. V islámské tradici, Boží trůn je podporován 8 pilíře, s 8 andělé nesoucí Boží trůn, a osm bran do 8 ráje po Soudném dni. V Koránu je slovo “ Kun!“nebo“ být!“je zmíněno 8krát-slovo, které Bůh použil k vytvoření stvoření-jak byli stvořeni Adam A Ježíš.

sultán a bazilika svatého Františka
Osmicípý hvězdný vzor používaný v bazilice

osmicípá hvězda se objevuje na mnoha místech v bazilice: na vstupu do Dolního kostela, zdobení oblouků a jako mozaiky na podlahách. V lodi jsou 8-špičaté hvězdy s vnitřní 8-bodovou hvězdou a Spojené pravoúhlými & trojúhelníkovými tvary s prokládanými čarami. Variace vzoru, který se objevuje v bazilice, je modelován na jiném islámském geometrickém designu—tessellated hvězda a křížový vzor-jako v těchto tyrkysových keramických dlaždicích z Kashanu.

tessellated star and cross pattern from kashan
Tessellated Star and Cross Pattern

hvězdný a křížový design se objevuje také v textiliích a architektonických rysech zobrazených na freskách sv. Františkův život, životy jiných svatých postav. Nejpozoruhodnější obraz s motivem hvězdy a kříže je na obraze Františka nad oltářem, ukazující Františka v nebi se zlatým brokátovým oblečením a sedícího na islámském Textilu tkaném ve zlatém brokátu.

sultán a svatováclavská Bazilika san francesco
malba sv. František nad oltářem
Bazilika San Francesco
sultán a bazilika svatého filmu san francesco
Bazilika San Francesco

význam islámského vlivu v bazilice

Michael Calabria zjistí, že Františkovo skromné setkání s al-Kamilem mělo hluboký dopad na vyjádření jeho víry. František se vrátil z Egypta a napsal dopis vládcům, v němž řekl, že by měl být zvuk, který se používá k volání věřících k modlitbě—takové zvony pocházejí z františkánské tradice. Byl ohromen účastí všech v pěti denních islámských modlitbách a jmény Boha. Napsal modlitbu prosby k Bohu, na rozdíl od jiných v tradici křesťanské posvátné literatury v té době. Posledním gestem Františkova života bylo, že požádal, aby byl položen na holou zem, možná gesto podřízení se Bohu. Ty velmi připomínají aspekty islámského uctívání, které by byl svědkem během svého působení v přítomnosti al-Kamila.

pokud jde o baziliku, velkolepá stavba je v rozporu s Františkovým poselstvím chudoby, ale není tak ironické, že Bazilika nevědomě čerpala prvky z islámské společnosti, kterou navštívil, do říše západního křesťanstva. Toto vzniklo, říká Kalábrie, „ne trouncingem nebo triumfem.“, nebo konfrontace nebo nátlak, ale v plynulém prolnutí stylů vyplývajících jednoduše ze vzájemného uznání a sdílení toho, co je krásné. Tímto způsobem lze říci, že Bazilika je vhodným odrazem toho, co se stalo při Františkově osobním setkání s islámem, inspirující jeho vlastní víru a modlitbu.“To, co bylo vytvořeno, řekl, je společný vizuální jazyk napříč kulturními a náboženskými hranicemi. Na tuto společnou vizi a jazyk krásy se příliš často zapomíná svět, který v posledních stoletích přijal rigidní dichotomie východu a západu, evropské a africké, evropské a asijské, křesťanské a muslimské, s vyloučením hlubší a integrálnější jednoty.“

textové a obrazové zdroje: Calabria, Michael D. „Vidět hvězdy: islámské dekorativní motivy v Bazilice sv.“Vyberte Sborník z první mezinárodní konference o františkánských studiích: svět svatého Františka z Assisi, Siena, Itálie, 16. -20. července 2015. Pp. 63-72; také přednáška na Georgetownské univerzitě Fr. Michael Calabria, „soutok kultur: Italo-Islámské umění a Bazilika svatého Františka v Assisi“ (zobrazit video přednášku v Centru pro současná Arabská studia na Georgetownské univerzitě, srpen 2014, na http://vimeo.com/226482289).

další obrazy baziliky sv. František z Assisi v https://commons.wikimedia.org/wiki/Basilica_di_San_Francesco_(Assisi), Roberto Ferrari z Campogalliano (Modena), Itálie pod Wikimedia commons; horní & dolní kostely: bazilika svatého Františka Bertholda Wernera (vlastní dílo) , přes Wikimedia Commons.

Matematické a vědecké výměny

Matematika je součástí obchodu nejméně ze tří důvodů: (1) je potřebná při navigaci na mořích spolu s astronomií. (2) obchodníci musí vést záznamy o zboží a penězích, zejména pokud jejich trasy pokrývají mnoho zemí a když financují své cesty penězi jiných lidí—jako jsou rodiny, obchodní dohody nebo věřitelé. K tomu potřebují účetnictví nebo účetnictví. (3) další důležité použití matematiky je ve stavebnictví a strojírenství. Když obchod roste, lidé chtějí stavět silnice, zdi na obranu svých měst a jemné budovy, aby předvedli své bohatství. Matematika byla také zdrojem intelektuální hrdosti, protože vládci a učenci se shodovali s rozumem při řešení matematických problémů, ze zvědavosti nebo touhy objevovat nové pravdy. Během období křížových výprav a po—zejména během 12. století a dále, matematické znalosti z islámských zemí vstoupily do Evropy prostřednictvím překladů, spolu s mnoha dalšími druhy vědeckých a technických znalostí. Jak možná víte, jednou z těchto inovací bylo použití Hindsko-arabských číslic. Přečtěte si o matematik Fibonacci, který pomohl zavést tyto číslice pro všechny výše uvedené účely.

Fibonacci v severní Africe a jeho kniha Liber Abaci

 sultán a saint film fibonacci liber abaci
1228 vydání Fibonacci Liber Abaci

Evropané nezískali přístup k matematickým znalostem nalezeným ve Španělsku a severní Africe až do 12.a 13. století. Do Evropy vstoupil jak překladem knihy Perského matematika al-Khwarizmiho o algebře provedené ve Španělsku ve 12. století, tak prostřednictvím severoafrických spojení a obchodu Itálie.

sultán a svatý film fibonacci
Leonardo z Piso
Fibonacci

Leonardo z Pisy, který zemřel v roce 1250, je lépe známý jako Fibonacci. Leonardův otec ho vzal jako dítě do Alžírska, kde podnikal v italské obchodní komunitě. Studoval matematiku s „úžasným“ muslimským učitelem, jak si pamatoval. V roce 1202 sdílel to, co se naučil o matematice používané v muslimských zemích, se svou knihou Liber Abaci-kniha počítadla. Liber Abaci představil Evropanům Hindsko-arabské číslice. Stalo se populární a nesmírně zjednodušené obchodní účetnictví a obchod, když nahradily římské číslice. On a překladatel al-Khwarizmi také představili koncept nuly-držák místa, který umožňuje psát jakékoli možné číslo pouze pomocí devíti číslic a nuly. Vysvětlil, jak vypočítat pomocí číslic, jak psát zlomky a jde do krajnosti, aby popsal, jak dělat aritmetiku s těmito číslicemi, a jak používat zlomky a poměry. Leonardo z Pisy se proslavil a představil ho Svatému římskému císaři Fridrichovi II— – téže osobě, s níž al-Kamil vyjednal smlouvu o Jeruzalémě. Frederick II, který také korespondoval s al-Kamilem o matematice, podporoval Fibonacciho později v jeho životě a pomohl publikovat mnoho knih o matematických myšlenkách. byl proslulý svou touhou po poznání. V 15. století, tiskařský lis rozšířil Hinduisticko-arabský číselný systém po celé Evropě i mimo ni.

obrazové kredity: „Roots: Legacy of Fibonacci,“ 1228 vydání Liber Abaci a obraz Fibonacci v Emma Bell, Chalkdust: časopis pro matematicky zvědavé, http://chalkdustmagazine.com/features/roots-legacy-of-fibonacci/.

Chcete-li se dozvědět o mnoha dalších příspěvcích v matematice, vědě, technologii a umění, navštivte http://islamicspain.tv/Arts-and-Science/The-Culture-of-Al-Andalus/index.html.

kulinářské a zemědělské výměny z křížových výprav

cukr

stejně jako všechny rostliny je rostlina cukrové třtiny trávou, která vyrábí cukr ze slunečního světla a vody. Šťáva ve stonku je velmi sladká. Lidem se jeho chuť líbila a začali ji pěstovat před tisíci lety v jihovýchodní Asii. V průběhu staletí, lidé přinesli znalosti o tom, jak pěstovat cukrovou třtinu do Indie, pak do Persie a přes středověké muslimské země do Španělska. Muslimští obchodníci a migrující zemědělci přinesli cukr do středomořských zemí, včetně Pyrenejského poloostrova, kolem roku 1000. Evropané si uvědomili sladkou pochoutku návštěvami muslimského Španělska, a prostřednictvím luxusního obchodu přes Středozemní moře, prováděné hlavně italskými obchodníky. Cukr byl vzácný luxus přístupný pouze bohatým.

křižáci, kteří dobyli to, co se stalo latinskými křižáckými státy, zjistili, že cukr se již pěstuje a rafinuje. Tyto techniky se naučili od Arabů a pokračovali v jejich kultivaci, s hlavním centrem průmyslu v Tyru v Libanonu. Naučili se ji také používat v pečivu vyrobeném z jemné pšeničné mouky, konzervace ovoce, a bonbóny, název pochází z arabského slova qandi. Cukr, který si Evropané užívali během dvanáctého a třináctého století, pocházel z křižáckých zemí na východě.

koření

další položky, o kterých se Evropané dozvěděli během křížových výprav a poté začali dovážet ve větším množství, byly koření a byliny. Nejdůležitější byl balzám (Melissa officinalis), používaný v bohoslužbách. Dalšími byly skořice, pepř, hřebíček, kardamom, kmín a různé středomořské byliny, jako je oregano a šalvěj, které se používaly při vaření. Průvodce obchodníka z Florencie 1310-1340 uvádí 288 „koření“, které zahrnovalo “ koření, parfémy, barviva a léčivé látky orientálního a afrického původu.“Mezi dlouhým seznamem jsou chemikálie používané při barvení látky a konzervování potravin, jako je kamenec, vosk, gallnuts a indigo, barviva pro výrobu lepidla na modré, červené, žluté a černé ryby, arabská guma, soda a mnoho dalších věcí. Mezi kořením, které považujeme za koření, dováželi citron, fenykl, pepř, mák, sumac, hřebíček, skořici, kmín, kardamom, zázvor, muškátový oříšek, kmín, myrhu, kadidlo, santalové dřevo a růžovou vodu.
rýže byla poprvé pěstována v tropické jihovýchodní Asii, kde se rozšířila do Číny a dále na východě, Indie a Persie a Iráku, než dosáhla středomořských zemí zavlažovacími systémy, které by jí umožnily růst. Rýže nebyla v chladném klimatu Evropy vůbec běžná, ale byla vzácným dovozem. Byl uveden ve stejném obchodním průvodci jako „koření“, které zřejmě znamenalo něco vzácného a chutného.

zdroj textu: Wright, Clifford a.: Příběh o narození slavných kuchyní Středomoří, od obchodníků v Benátkách Po Barbary Crosaird, (Morrow, 1999), http://www.cliffordawright.com/caw/food/entries/display.php/topic_id/23/id/99/. ; Robert S. Lopez a Irving W. Raymond, translators, Medieval Trade in the Mediterranean World: Illustrative Documents (New York: Columbia University Press, 2001), PP.108-114. Výňatky z knihy o středověkých obchodních dokumentech (seznam 88 „koření“).

makarony a těstoviny

sultán a svatý film makarony těstoviny
obrázek z Tacuinum Sanitatis,
středověká příručka zdraví

může být těžké si představit italské vaření bez těstovin, ale nejběžnější forma těstovinového těsta vstoupila do Itálie v době křížových výprav. Tvrdá pšenice nebo krupice je druh pšenice, která má nízkou vlhkost a může být skladována po dlouhou dobu pro export. Má velmi vysoký obsah lepkových bílkovin, což znamená, že když se vyrábí do těsta, je velmi pružný—ideální pro válcování do tenkých listů těstovin nebo do mnoha tvarů těstovin.

historie těstovin je velmi stará a byla vyrobena z mnoha druhů obilí. Když bylo tenké těsto vysušeno, bylo snadné jej skladovat, lehce se balit na cesty a připraveno k jídlu po krátkém vaření ve vodě. Může být kombinován s jakýmkoli masem, omáčkou nebo zeleninou. Dalo by se dokonce jíst sladké, vařené s mlékem a medem. Tam je populární legenda, že Marco Polo se dozvěděl o těstovinách v Číně, ale bylo to tam předtím, než vůbec šel, i když se určitě dozvěděl o nových typech na svých cestách do Číny ze 13. století. Tvrdá pšenice-krupice – byla zavedena do Evropy přes muslimské Španělsko a křižáci byli také vystaveni od 11. století v Sýrii. Pšenice tvrdá sama pravděpodobně vznikla ve střední Asii, v dnešním Afghánistánu, a rozšířila se po muslimských zemích, jako mnoho jiných potravin.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.