der er en gruppe super nyttige og høflige ord, som alle skal lære, før de besøger Japan. Et af de første ord eller sætninger, som du bør lære, er, at du er velkommen på japansk.
dette giver dig mulighed for at anerkende andre mennesker når som helst, at de udtrykker deres inderlige taknemmelighed over for dig af en eller anden grund.
tænk på den samme situation på engelsk. Når du fortæller nogen “tak”, hvilken slags svar kan du lide at høre tilbage fra den anden person?
- du er velkommen
- det var min fornøjelse
- jeg er glad for at hjælpe
disse svar er meget pænere at modtage end en ren grunt eller stilhed. Så lad os hoppe ind og lære nogle nye sætninger!
den typiske måde at sige, at du er velkommen
forhåbentlig har alle, der lærer japansk, en god begynderbog eller en nyttig parlør, som de kan bruge og henvise til det grundlæggende.
hvis du gør det, vil du uden tvivl se dette ord som den japanske oversættelse af du er velkommen.
- Lotte (d Lotte itashimashite)
du er velkommen.
dette er et ret langt ord, og det kan være lidt svært at sige det først, så jeg vil anbefale, at du starter med at sige det i dele.
men i stedet for at starte i begyndelsen af ordet, hvilket er, hvad de fleste mennesker gør, vil jeg faktisk anbefale, at du starter og slutter og arbejder baglæns!
dette er en teknik, som Pimsleur-kurserne bruger, og jeg har fundet det utroligt effektivt til at lære udtalen af hårde ord.
sådan ville jeg bryde det ned. Sig hver fem gange, før du går videre til den næste.
- Please (lyder som “mah-shh-te”)
- please (lyder som “shi-mah-shh-te”)
- please (lyder som “ee-tah”)
- Please (lyder som “ee-tah-shh-te”)
- please (lyder som “ee-tah-shi-mAh-shh-te”) please (lyder som “ee-tah-shi-mah-shh-te”) please (lyder som “ee-tah-shi-mah-shh-te”) please (lyder som “ee-tah-shi-mah-shh-te”) please (lyder som “ee-tah-shi-mah-shh-te”) please (lyder som “ee-tah-shi-mah-shh-te”) please (lyder som “ee-tah-mah-shh-te”) please (lyder som “ee-tah-mah-shh-te”) please (lyder som “ee-tah-mah-shh-te”) please (lyder som “ee-tah-shi-mah-shh-te”) please (lyder som “ee-tah-shi-mAh-shh-te”) please (lyder som “doh-ee-tah-shi-mah-shh-te”)
- “)
det hjælper også meget med at lytte til en indfødt sige sætningen og derefter kombinere den lyd med din praksis med det nye ord.
når det kommer til at læse dette ord på japansk, er det mest almindeligt at se det skrevet alt i hiragana som jeg har vist ovenfor, men som det viser sig, er der faktisk nogle kanji, der kan bruges med det.
her er den samme sætning, men skrevet i kanji. Jeg ville medtage dette, hvis du nogensinde ser det på tryk.
- liter
så nu har du den grundlæggende sætning for du er velkommen ned, og hvis du kun lært denne ene, så vil du stadig være i stand til at kommunikere pænt med andre mennesker helst de siger tak på japansk.
men der er nogle andre måder, der er gavnlige at lære, så du kan skifte ting op igen og igen og forstå dem, når folk siger dem til dig. Lad os se dem nu!
den uformelle måde
du ved hvordan på engelsk, vi vil gøre en lille tjeneste for den anden person, og de vil virkelig værdsætte os og sige ting som “tak så meget”, og vi har lyst til, “nej, nej, det er slet ikke et problem”?
nå siger du stort set det samme ved at gentage det japanske ord for nej to gange og ryste på hovedet.
- Kristian (IIe, IIe)
nej, nej… ikke et problem
de fleste gange vil den kursistiske vokal i ordet blive afkortet fra kursisten til bare kursisten, hvis personen taler i et moderat hurtigt tempo. Så vær klar til at høre bare en “Kurt” det meste af tiden, når en person bruger denne sætning til at sige “Intet problem.”
som det viser sig, er det også ret almindeligt at kombinere denne måde at sige “nej, nej” med den første sætning, vi gik over og siger noget i retning af:
- いえ、いえ、どういたしまして! (dvs., dvs., d kr. itashimashite!)
nej, nej, du er meget velkommen!
så hvis du føler dig eventyrlysten, så prøv at give denne kombinationssætning en chance!
en alternativ måde
selvfølgelig er der mange forskellige svar, du kan bruge på engelsk udover bare en grundlæggende YV, og det er også på samme måde på japansk.
hvis du ser en masse anime eller J-dramaer, vil du sandsynligvis hente mange af dem fra bare at se interaktionen.
her er en, som du måske har hørt før.
- Kirst (tondemo Nai)
ikke nævne det (^_^)
dette ord bliver faktisk brugt meget på japansk til mange forskellige ting. For eksempel, det kan bruges som et adjektiv til at sige, at noget er skandaløst i en grad som når nogen er “latterligt flot” eller “dumt stærk.”
det kan også bruges som et udtryk til at sige ting som “absolut ikke!”eller” det er absurd!”på en måde, der viser en masse stærke følelser.
her er det punkt, jeg forsøger at gøre, har Kristian mange anvendelser.
men så længe du bruger det i situationer, hvor du også kunne sige, så skulle du have det godt.
relateret: Lær at sige “Intet problem!”på japansk.
der er også en lidt mere formel måde at bruge denne sætning på, og den dannes ved at bruge arimasen i stedet for nai.
- tondemo arimasen
nævn det ikke
det betyder det samme, så du er velkommen til at bruge det i stedet.
det sidste ord, du skal vide
dette sidste ord er også et, der kan bruges i flere forskellige situationer.
faktisk er en af disse situationer faktisk at sige tak!
ordet er kroatisk, og når du er i situationer, hvor du har hjulpet nogen med at gøre noget, såsom at bære deres bagage ind i huset, og de takker dig for din hjælp, kan du bruge denne næste sætning.
- いつでもどうぞ! (itsudemo D.)!)
når som helst!
ordet Kristian betyder “til enhver tid” og ved at kombinere det med Kristian på denne måde er det som at fortælle den anden person “ja, helt sikkert! Når som helst!”i stedet for den normale” du er velkommen ” slags ting.
Ved Du Mere?
jeg er sikker på, at der er flere måder, du kan sige, at du er velkommen på japansk, men disse fem burde få dig i gang.