7 Humble Ways to Say You’re Welcome in Arabic

Teilen Sie diese:

Was kommt nach Shukran?

Ehrlich gesagt erwarten Araber immer eine Antwort auf ihren Dank. Es ist nicht nur Höflichkeit, es ist fast ein Impuls. Auf Arabisch zu sagen, dass Sie willkommen sind, mag zunächst etwas komplex erscheinen, und dafür gibt es einen sehr guten Grund; Antworten auf „Danke“ auf Arabisch sind eine Mischung aus süßen Wünschen und sogar gelegentlich zu leugnen, dass sie etwas getan haben, wofür es sich zu danken lohnt.

Jemandem auf Arabisch zu danken, führt normalerweise zu einer endlosen Schleife von Freundlichkeit und Wärme, so dass es nützlich ist, einen Kickstart zu bekommen und sich eine Menge Unbeholfenheit und ahnungsloses Grinsen zu ersparen, indem man lernt, wie man auf Arabisch sagt, dass man willkommen ist. Also, hier ist wie!

you’re Welcome in Arabic auf einen Blick

Arabisch

Deutsch

‚ Afwan hoppla

herzlich willkommen

Al-‚afw Amnestie

herzlich willkommen

Aala en-raHb wa as-SI’aa Sie sind willkommen

du bist willkommen

Laa shokr ‚aala waajib Dank

Du solltest mir nicht danken. Es ist meine Pflicht

Enta Zu’mor انت تؤمر

Ich werde tun, was du willst

Wa Jazakom Mithlaho و حزاكم مثله

Ich hoffe, Gott bringt dir alles Gute in der Welt

Aala Eih? على ايه؟

Wofür? (Es ist nichts!)

Alle Möglichkeiten, auf Arabisch zu sagen, dass Sie willkommen sind

 you're welcome auf Arabisch

Inhalt

‚ Afwan عفواً / Al-‚afw العفو

Unter allen arabischen Dialekten ist die gebräuchlichste Art, „Sie sind willkommen“ zu sagen, die Verwendung von ‚afwan عفواً oder al-‚afw العفو. Beide können in „Begnadigung“ übersetzt werden, daher ist es sinnvoll, sich zu entschuldigen oder sich schnell zu entschuldigen. Es bedeutet jedoch auch „keine Notwendigkeit“.

Aala ar-raHb wa as-si’aa على الرحب و السعة

Wenn Sie „Sie sind willkommen“ auf eine Weise sagen möchten, die direkt aus dem Buch stammt, dann ist dieser Satz von MSA (Modern Standard Arabic) der richtige Weg. Obwohl es weniger häufig verwendet wird, ist aala ar-raHb wa as-si’aa على الرحب و السعة in jedem arabischen Dialekt bekannt. Es übersetzt sich in „Du bist willkommen, es gibt viel davon, wo es herkommt“.

Laa shokr ‚aala waajib لاعكر على واجب

Der Ausdruck laa shokr ‚aala waajib لاعكر على واجب ist eine MSA-Phrase, die bedeutet: „Du solltest mir nicht danken. Es ist meine Pflicht“. Es ist eine bescheidene Art zu sagen, dass Sie auf Arabisch willkommen sind, beiläufig achselzuckend, als ob das, wofür Ihnen gedankt wird, keine große Sache wäre.

Achtung! Es könnte die andere Person dazu bringen, dir immer wieder zu danken. Seien Sie bereit für viel Lob!

Enta Too’mor انت تؤمر

Enta Too’mor انت تؤمر ist eine freche ägyptisch-arabische Art zu sagen, dass Sie willkommen sind. Es kann ziemlich kokett sein, daher ist es wahrscheinlich keine Phrase, die Sie für alle verwenden möchten. Es bedeutet „Ich werde tun, was immer du willst“. Wenn Sie mit einer Frau sprechen, verwandelt es sich in enty too’mory انتِ تؤمري.

wenn Sie jemanden umwerben möchten, lesen Sie unbedingt unseren Artikel über 11 romantische Möglichkeiten, um zu sagen, dass ich Sie auf Arabisch liebe

Wa Jazakom Mithlaho و حزاكم مثله

Unter muslimisch-arabischen Sprechern gibt es eine Möglichkeit, „Danke“ zu sagen, die sich vom regulären Shukran abhebt, und das ist jazakoma allah khayran حزاكم الله 体يراً. Es bedeutet „Ich hoffe, Gott bringt dir alles Gute in der Welt“.

Wenn ich darauf antworte, lautet die Antwort normalerweise wa jazakom mithlaho و حزاكم مثله, was bedeutet, dass ich hoffe, dass Gott die gleiche Güte in Ihr Leben bringen wird.

Aala Eih? على ايه؟

Aala Eih? على ايه؟ bedeutet „Für was?“. Keine Sorge, die Person, die Ihnen dankt, wird es nicht als Verhör interpretieren. Dies ist ein gebräuchlicher Ausdruck, der verwendet wird, um zu sagen, dass Sie auf Arabisch willkommen sind, und er soll der Person das Gefühl geben, dass es keine große Sache ist. Es ist ein bisschen wie zu sagen: „Es war nichts!“ auf Englisch.

Dieser Ausdruck wird eigentlich als ägyptischer Dialekt angesehen, ist aber in der gesamten arabischen Welt ziemlich beliebt. Sie können Varianten von aala eih hören? على ايه؟ in anderen Teilen des Nahen Ostens. Im libanesischen und syrischen Dialekt sagen sie aala Shoo? علىشو؟ im libanesischen und syrischen Dialekt.

Fazit

Also, da haben Sie es, 6 verschiedene Möglichkeiten, auf Arabisch zu sagen, dass Sie willkommen sind. Sie haben vielleicht bemerkt, wie jeder von ihnen eine andere Szene als der andere aufbaut. Jede dieser Methoden hat einen einzigartigen Ton und Kontext, der nur die Schönheit und Komplexität dieser schönen Sprache aufdeckt. Auf diese Weise bist du vorbereitet, wenn das nächste Mal jemand einen Shukran auf dich wirft!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.