InfinitiTesti

——————

“ Wir kamen an der Treppe vorbei
wir sprachen von war und wann
obwohl ich nicht da war
er sagte, ich sei sein Freund
was eine Überraschung war
Ich sprach in seine Augen
Ich dachte, du bist allein gestorben
vor langer, langer Zeit

Oh nein, nicht ich
Ich habe nie die Kontrolle verloren
du bist von Angesicht zu Angesicht
mit dem Mann, der die Welt verkaufte

Ich lachte und schüttelte seine Hand
und machte mich auf den Weg zurück home
Ich suchte nach Form und Land
jahrelang streifte ich
Ich starrte einen Blick
auf all die Millionen hier
Wir müssen allein gestorben sein
vor langer, langer Zeit

Wer weiß? Nicht ich
wir haben nie die Kontrolle verloren
du bist von Angesicht zu Angesicht
mit dem Mann, der die Welt verkauft

Wer weiß? Nicht ich
wir haben nie die Kontrolle verloren
du bist von Angesicht zu Angesicht
mit dem Mann, der die Welt verkauft hat“.


——————

Traduzione.

„wir stiegen die Leiter hinauf
und sprachen über das Plus und Minus
obwohl ich nicht da war
er sagte, ich sei sein Freund
und das überraschte mich
ich sprach zu seinen Augen
ich dachte, du wärst erst vor langer Zeit gestorben
.

Oh nein, nicht ich
Ich habe nie die Kontrolle verloren
du bist direkt vor
dem Mann, der die Welt verkauft hat.

ich lachte und schüttelte ihm die Hand
und ging nach Hause
ich suchte nach einer Form und einer Erde
viele Jahre lang wanderte ich.

ich starrte intensiv auf
Alle Millionen, die hier sind
wir müssen allein gestorben sein
vor langer Zeit.

wer weiß? Nicht ich
wir haben nie die Kontrolle verloren
ihr seid direkt vor
dem Mann, der die Welt verkauft hat.“

(Übersetzung herausgegeben von Francesco Komd)

——————

David Bowie The man who sold the world – 3:55
(David Bowie)
Album: The man who sold the world (1970)
Single: „Space seine website / The man who sold the world“ (1972) (US release)
Single: „Leben auf dem Mars? / Der Mann Nissho sold the migorld“ (1973) (US-Veröffentlichung)

weitere Texte, Übersetzungen und Kommentare finden Sie in der vollständigen Diskographie von David Bo.

um Fehler in Texten oder Übersetzungen zu melden, oder einfach um Anregungen, Hilfeanfragen und andere Kuriositäten zu erhalten, können Sie uns eine E-mail senden .

——————

Cover.

1. Nirvana-der Mann Nissho sold the migorld (1994, Text und Übersetzung)

——————

Zitate.

„der Mann wurde drei Jahre zuvor während der Sessions des gleichnamigen Albums aufgenommen und war bereits im Januar in den USA als B-Seite der 45 U / min von Space Oddit veröffentlicht worden. Wie Life On Mars?, auch dieser Song ist jetzt ein fester Bestandteil der Liste der Klassiker von David Bo Ffm, trotz der ursprünglichen Gravur, mit seiner finsteren Percussion, das kreisförmige Gitarrenriff und die besonders gespenstische Stimme von Bo Ffm, es riskierte, von einigen covers überschattet zu werden, die sich als Top-10-Hits erwiesen haben, wie die der schottischen Sängerin Lulu und Nirvana.
wie bei den meisten seiner Werke aus dieser Zeit hat Bo Ifie das Lied lange Zeit streng geheim gehalten. Im Jahr 1997, in einem Interview mit BBC Radio 1 anlässlich des Special Changesno, sagte er: „Ich glaube, ich habe es geschrieben, weil es einen Teil von mir gab, den ich noch suchte… für mich hat dieses Lied immer die Stimmung veranschaulicht, die man fühlt, wenn man jung ist, wenn man merkt, dass es einen Teil von uns gibt, den wir noch nicht zusammenbringen konnten, es gibt diese großartige Forschung, ein großes Bedürfnis, wirklich zu verstehen, wer wir sind.“

(Nissikipedia, Stimme Leben auf dem Mars?)

——————

InfinitiTesti ist eine Amateurseite, die Übersetzungen und Überarbeitungen von Musiktexten aus der ganzen Welt anbietet. Unsere Werke sind auf den Seiten Übersetzungen und Diskografien verfügbar, oder Sie können auch auf den Allgemeinen Index verweisen, der in Italienische und ausländische Lieder unterteilt ist. Für weitere Einblicke in unsere Routen und Rezensionen können Sie den Abschnitt über Specials lesen. Um alle zuletzt veröffentlichten Beiträge in Echtzeit zu erhalten, können Sie die RSS-Feeds von InfinitiTesti abonnieren. Um in irgendeiner Form mit der Redaktion zusammenzuarbeiten, können Sie auf die Kontaktseite verweisen.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.