Wie man auf Japanisch Nein sagt

Sie würden denken, dass das Nein auf Japanisch so einfach wäre wie das Erinnern an eine einzelne Phrase. Aber wie Japanisch hat eine Reihe von Formalitäten, es macht es ein wenig komplizierter.

Wie Sie auf Japanisch Nein sagen, kann sich ändern, je nachdem, mit wem Sie sprechen. Darüber hinaus sind die Japaner sehr höfliche Menschen, was bedeutet, dass sie nicht so oft direkt Nein sagen, wie Sie vielleicht denken!

Dies bedeutet, dass es eine Reihe von Möglichkeiten gibt, Nein auf Japanisch, Nein höflich auf Japanisch oder nein Danke zu sagen. Es ist in der japanischen Kultur, höflich zu sein, wenn man eine Einladung ablehnt oder Nein zu etwas sagt.

Wenn Japaner zu etwas Nein sagen wollen, kann es durchaus üblich sein, indirekt zu antworten.

Wenn dich zum Beispiel jemand zu einer Party einlädt und du nicht so gerne gehst, sagst du auf Englisch vielleicht so etwas wie „Nein danke, ich habe heute keine Lust zu gehen.“ Und das wäre das. Auf Japanisch würde man jedoch so etwas sagen wie „Hmmm, ich bin mir nicht sicher, ich denke, dass vielleicht … Heute nicht gut für mich ist. Es tut mir leid, ein Ärgernis zu sein.“

In der japanischen Kultur wird großer Wert darauf gelegt, das Gesicht anderer zu berücksichtigen, wenn man Nein zu ihnen sagt.

Es gibt viele Möglichkeiten, auf Japanisch Nein zu sagen. Werfen wir einen Blick darauf, damit Sie eine geeignete Antwort haben, wenn Sie auf Japanisch Nein sagen möchten.

Anmerkung des Autors: Obwohl ich mein Bestes versucht habe, die Aussprache jedes Ausdrucks in Textform zu beschreiben, habe ich auch Audiodateien für Ihre Bequemlichkeit angehängt. Die vorgestellten Audiodateien sind die natürliche Art, jeden Eintrag von „Nein“ auf Japanisch auszusprechen, daher empfehle ich, sie zu verwenden, wenn Sie sich auf die Aussprache beziehen, wenn Sie können!

Inhaltsverzeichnis

Nein auf Japanisch

Beginnen wir mit der wörtlichsten Art, auf Japanisch Nein zu sagen.

  • Nein
    いいえ
    iie

//thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2020/06/いいえ.mp3

Wenn Sie nach einer direkten und wörtlichen Übersetzung von how to say No auf Japanisch suchen, würdeいいえ (iie) die Arbeit erledigen. Dieser Satz wird als Nein in den Ja / Nein-Optionen auf einem Bestätigungsbildschirm angezeigt. Zum Beispiel, wenn Sie ein Videospiel spielen und es fragt Sie: „Sind Sie sicher, dass Sie speichern möchten?“ Sie würden dann いい select auswählen, wenn Sie nicht beabsichtigen, das Spiel zu speichern.

In Bezug auf die Verwendung dieser Phrase sollten Sie vorsichtig sein, dass sie den falschen Eindruck erwecken kann, wenn Sie diese Phrase nur alleine verwenden. Wenn Sie nach einer Möglichkeit suchen, Nein zu sagen, um beispielsweise eine Einladung abzulehnen oder etwas abzulehnen, ist dies der falsche Ausdruck. Stattdessen sollten Sie es verwenden, um eine Annahme oder Aussage zu korrigieren.

Wenn dich jemand fragt, ob du Spanisch sprechen kannst (vorausgesetzt, du kannst es nicht), würdest du etwas wie „Nein, ich kann kein Spanisch sprechen“ auf Englisch sagen, oder? Es ist das gleiche auf Japanisch, Sie würden das Wort verwendenいえ, gefolgt von einer Phrase wieスペイン語が喋れといすす, was übersetzt würde „Nein, ich kann kein Spanisch sprechen.“

Formalität: Die Formalität, die Sie möglicherweise auf Japanisch verwenden müssen, hängt davon ab, mit wem Sie sprechen. Manchmal sollten Wörter / Sätze vollständig vermieden werden, wenn Sie höflich mit jemandem sprechen, z. B. einem Manager, Lehrer oder Fremden. In diesem Fall istいいえ eine höfliche Art, auf Japanisch Nein zu sagen, sodass Sie diesen Ausdruck für Zwecke verwenden können, bei denen Formalität erforderlich ist.

Beiläufig Nein sagen

Wie können Sie also auf Japanisch Nein sagen, wenn Sie mit Ihren Freunden oder Ihrer Familie sprechen? Es gibt ein paar Phrasen, die Sie verwenden können, um dies zu tun, sie spiegeln die Verwendung vonいいえ (siehe oben). Lass uns reinspringen!

  • Nein
    ううん
    uun

//thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2020/06/ううん.mp3

Lässige Varianten von Ja und Nein auf Japanisch sind besonders interessant, da sie fast gar nicht wie echte Wörter sind. Denken Sie daran, wie wir „Uh“ auf Englisch sagen, wenn wir denken. Wenn Sie diesen Ton nehmen und den weichen N-Ton am Ende hinzufügen, erhalten Sie so etwas: uh-n. So können Sie auf Japanisch beiläufig Ja sagen: うん (un). Haben Sie die Ähnlichkeiten schon bemerkt? Das ist richtig: Nein auf Japanisch ist beiläufig dasselbe wie Ja, aber der „uh“ -Sound wird für eine etwas längere Dauer verlängert.

Beachten Sie, dass Sie das „uh“ nicht zweimal ertönen lassen, sondern nur die Dauer, in der Sie es sagen, ein wenig verlängern.

Wenn Japaner ううん auf Japanisch sagen, tauchen sie in den Ton ein, wenn sie den mittleren Teil der Aussprache der Wörter erreichen, und steigen dann gegen Ende wieder auf. Hören Sie sich die Vergleiche hier zur Verdeutlichung an.

Ja und Nein Aussprache Unterschied

ううん (nein) Aussprache:

//thelanguagequest.com/wp-Inhalt/uploads/2020/06/ aussprache_ja_ううん.mp3

うん (Ja) Aussprache:

//thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2020/06/pronunciation_ja_うん.mp3

Der Unterschied im Ton macht es viel einfacher, zwischen den beiden Phrasen zu lernen und zu unterscheiden. Stellen Sie sich vor, wie es ohne die Töne wäre! Intonation und Tonhöhenakzent sind im Japanischen wichtig, aber die Anzahl der vorhandenen Töne entspricht zumindest nicht ganz der der chinesischen Sprache!

Genau wie sein formales Gegenstückいいえ (oben) sollte dieser Satz vermieden werden, wenn Dinge von anderen Menschen abgelehnt werden.

Stattdessen können Sie es verwenden, um Dinge zu korrigieren, die Leute gesagt haben. Wenn dich zum Beispiel jemand fragt, ob du ein Japaner bist (vorausgesetzt, du bist eigentlich keiner), würdest du auf Englisch mit etwas wie „Nein, ich bin es nicht.“ Auf Japanisch ist es dasselbe. Sie würden zuerst mit ううん antworten, gefolgt von einer Phrase wie 日本人じゃグい, was bedeutet: „Ich bin kein Japaner“.

  • ううん、日本人じゃない。
    uun, nihonjin janai.
    Nein, ich bin kein Japaner.

Formalität: Da dies eine lässige Art ist, Nein auf Japanisch zu sagen, sollten Sie es vermeiden, es mit Managern und Lehrern zu verwenden. sie werden feststellen, dass dieser Satz häufig verwendet wird, wenn Sie mit Freunden sprechen.

Nein auf Japanisch

Nein auf Japanisch

 Nope auf Japanisch
  • Nope
    クや
    iya

//thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2020/06/いや.mp3

いい (iya) ist eine sehr lockere Art, „Nein“ auf Japanisch zu sagen.

Wenn Sie dieses Wort sprechen, sprechen Sie es etwas schnell aus. Seine Verwendung ähnelt der Verwendung von Nope im Englischen.

Stellen Sie sich vor, wenn Sie jemand fragt, ob Sie das letzte Stück Geburtstagskuchen gegessen haben, das sie gespart haben, und sie sagen etwas wie: „Hey, warst du es, der gestern Abend meinen Kuchen gegessen hat?“ Ihre Antwort auf Englisch könnte so etwas wie „Nein, ich war es nicht.“ Japanisch verwendet ein ähnliches Muster wie dieses, und eine Antwort könnte so etwas wie い、、食べクグいよ sein, was übersetzt „Nein, ich habe es nicht gegessen.“

  • いや、食べてないよ。
    ich bin, tabetemai yo.
    Nein, ich habe deinen Kuchen nicht gegessen.

Sie können auch das Wort い い verwenden, was eine sehr lockere Art ist, „Nein, ich will nicht.“ Stellen Sie sich ein widerstrebendes Kind vor, das von seinen Eltern aufgefordert wird, ins Bett zu gehen.

  • いやだ。寝たくない。
    ijada. netakunai.
    Nein! Ich will nicht schlafen.

Formalität: Da dies eine sehr lockere Phrase ist, wird sie am besten mit engen Familienmitgliedern oder Freunden verwendet. Wenn Sie diesen Satz mit Ihrem Manager verwenden würden, würden Sie wahrscheinlich ziemlich schnell gefeuert werden, da es sehr informell ist.

Höflich Nein sagen auf Japanisch

Chotto - Nein sagen zu einer Einladung auf Japanisch

 Chotto - saying no to an invitation auf Japanisch
  • Es ist ein bisschen…
    ちょっグ
    chotto

//thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2020/06/ちょっと.mp3

ちょっグ (chotto) wird in der japanischen Sprache sehr oft verwendet. Es ist eine sehr gebräuchliche Phrase, mit der Sie Anfragen ablehnen oder etwas ablehnen können.

ちょっグ (chotto) ist eine sehr indirekte Phrase, also ist es perfekt, um höflich Nein auf Japanisch zu sagen.

Wie bereits erwähnt, ist es in der japanischen Kultur üblich, höflich zu sein, wenn Anfragen, Angebote oder Einladungen usw. abgelehnt werden. Aus diesem Grund verwenden Japaner diesen Ausdruck, um den Menschen indirekt „Nein“ zu sagen.

Stellen Sie sich auf Englisch vor, die Antwort aller, die Ihre Einladung zur Teilnahme an einer Veranstaltung ablehnten, lautete „Ah, Uhmmm, Hmmm, heute ist eine Art … Vielleicht … Ja … ich bin mir nicht sicher, ob …“. Okay, vielleicht habe ich da ein bisschen übertrieben, aber indem Sie einfach nur ちょっグ (chotto) sagen, vermitteln Sie all diese Bedenken auf einmal.

Im Wesentlichen, wenn Sie sagen, ちょっグ (chotto) Nein zu sagen auf Japanisch, vermitteln Sie eine „Ich bin mir nicht sicher, ob ich es schaffen kann“ Art von Bedeutung für den Anfragenden. Es wird auf Japanisch verwendet, um das Gesicht zu erhalten.

Formalität: Dieser Ausdruck kann sowohl in formellen als auch in ungezwungenen Umgebungen verwendet werden. Wenn Sie höflich sprechen möchten, stellen Sie sicher, dass Sie am Ende des Satzes das юす (desu) hinzufügen, wenn es sich um ein Substantiv handelt, oder verwenden Sie das ます-Ende für ein Verb.

Wenn Sie diesen Ausdruck jedoch alleine verwenden, wird dem Anforderer normalerweise die Nachricht Nein übermittelt.

Ich wundere mich auf Japanisch

  • Ich wundere mich…
    kana
    kana

//thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2020/06/かな.mp3

Ausgehend von der oben erläuterten Phrase ちょっグ (chotto) können Sie sie häufig mit kombinieren वグ (kana). Die wörtliche Übersetzung von 体グ ist „Ich frage mich …“ und wenn Sie im selben Satz wie ちょっグ verwendet wird, übertreiben Sie das Gefühl der Indirektheit und vermitteln eine „Ich bin mir nicht sicher …“ -Bedeutung. Kana wird nach einem Verb verwendet, während ein wenig davor kommen wird. Schauen wir uns einen Beispielsatz an.

Erinnern Sie sich an das Beispiel einer Einladung mit etwas früher?

Erinnern Sie sich an das Beispiel einer Einladung mit etwas früher?

Der obige Satz zeigt ein Beispiel, wie Sie ihn verwenden können. Wenn Sie wissen, dass „nicht gehen“ bedeutet, wird die Bedeutung des Satzes klar!

Ähm … ich bin mir nicht sicher, ob ich gehen werde.

Indem du am Satzende die かグ (kana) und am Satzanfang die ちょっグ (chott0) verwendest, betonst du wirklich, dass du nicht wirklich gehen willst. Verwenden sie 体グ (kana), wenn Sie indirekt auf Japanisch Nein sagen möchten, ohne die Gefühle der anderen Personen zu verletzen.

Direkt Nein sagen

Also, was ist, wenn Sie denken, dass Sie nur jemandem auf Japanisch direkt Nein sagen wollen. Nun, es gibt Möglichkeiten, wie Sie dies erreichen können, und ich werde Ihnen zeigen, wie!

  • Nein, unmöglich!
    むク
    muri

//die Sprachfrage.com/wp-Inhalt/uploads/2020/06/むグ.mp3

Sie können むい (muri) verwenden, wenn Sie jemanden ablehnen möchten. Eine direkte Übersetzung ins Englische wäre „unmöglich“, und Sie können es auf Japanisch genauso verwenden wie auf Englisch.

Zum Beispiel, wenn dich jemand fragt: „Hey, willst du heute Abend zu meiner Party kommen?“ Muri. „Willst du mit mir ausgehen?“ Muri. „Lust, später mit mir einen Film anzusehen?“ Muri. Es ist eine fantastische Möglichkeit, jemandem direkt „Nein“ zu sagen. Oder vielleicht möchten Sie noch direkter sein und jemandem „Nein“ sagen und auf Japanisch „weggehen“.

Formalität: Ich meine, Sie können die Formalität verbessern, indem Sie am Ende des Satzes 体す (desu) hinzufügen, wodurch es zu むいलす (muri desu) wird. Aber ich würde immer noch raten, es in formellen Situationen zu verwenden, und hier ist der Grund.

Stellen Sie sich vor, Ihr Manager bittet Sie, ihm einen Gefallen zu tun, und Sie antworten mit: „Nein, das ist unmöglich.“ Ich würde erwarten, dass es bei den meisten Managern wahrscheinlich nicht gut ankommen würde … Daher ist dieser Satz am besten nur für gelegentliche Situationen reserviert.

Nicht gut auf Japanisch

Nicht Gut - dame auf Japanisch

 No Good - dame auf Japanisch
  • Nicht gut
    だめ
    dame

//thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2020/06/だめ.mp3

Ähnlich wie beim obigen むい (muri) können Sie invitations (dame) verwenden, um Einladungen abzulehnen.

Angenommen, Sie haben eine Pizza bestellt, sind sehr hungrig und freuen sich darauf. Sie holen die Pizza und schmecken den ersten Bissen, und Sie denken: „Ähm, dieser Geschmack ist irgendwie enttäuschend …“ Eine sehr unglückliche Situation in der Tat, eine Situation, in der man die Pizza als だめ (dame) beschreiben könnte, was „nicht gut“ bedeutet.

Wenn Sie an einem Tag beschäftigt sind, an dem Sie jemand eingeladen hat, können Sie auch antworten mit:

  • 今日クだめ。
    kyou ha dame.
    Heute ist nicht gut.

Sie haben vielleicht auch in Filmen oder Anime gesehen, wo Charaktere den Satz scream (dame) schreien könnten. In diesem Szenario bedeutet だめ „Nein, hör auf!“ oder „Nein, das ist nicht erlaubt.“

Formalität: Diese Phrase ist auch ein Substantiv, daher können Sie am Ende des Wortes 体す (desu) hinzufügen, um es formeller zu machen.

Nein, das ist es nicht auf Japanisch

  • Nein, das ist es nicht!/ Es ist anders
    違う
    chigau

//thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2020/06/違う.mp3

違う (Chigau) wird sehr oft verwendet, um auf Japanisch Nein zu sagen. Sie sollten es auf die gleiche Weise verwenden, wie Sie Es verwenden würdenいい (iie) und ううん (uun).

Dies bedeutet, dass Sie den Ausdruck am besten verwenden, wenn Sie jemanden korrigieren möchten, ob etwas wahr ist oder nicht. Wenn dich zum Beispiel einer deiner Mitbewohner beschuldigt, seinen Kuchen gegessen zu haben, könntest du mit 違う! antworten(chigau), was bedeutet „Nein, das ist es nicht!“

  • 違う、私じゃないもん。
    chigau, watashi janai mon.
    Nein, ich war es nicht.

Sie können dies auch als Antwort auf Fragen verwenden wie: Sind Sie ein japanischer Muttersprachler?

  • Nein, ich bin kein gebürtiger Japaner.
    chigaimasu. nihonjin keine neiteibu deha arimasen.
    Das stimmt nicht, ich bin kein japanischer Muttersprachler.

Formalität: Dieser Ausdruck kann sowohl in ungezwungenen als auch in formellen Situationen verwendet werden. Um diesen Satz formal zu machen, können Sie ihn in seine Form ändern. Es würde anders werden (Chigaimasu).

Ich denke nicht auf Japanisch

  • Nein, ich denke nicht
    Ich denke nicht
    sou omowanai

//thelanguagequest.com/wp-Inhalt/uploads/2020/06/そう思わとい.mp3

Dieser Satz bedeutet auf Englisch direkt „Ich glaube nicht“. Sie können es auch genauso verwenden wie auf Englisch, um Ihre Meinung zu einer Angelegenheit zu äußern.

Wenn zum Beispiel jemand über jemand anderen klatscht und zu dir sagt: „Hey, dieses Mädchen, sie ist super unhöflich, findest du nicht?“ auf Japanisch könntest du mit einem einfachen そう思わグい (souomowanai) antworten, was dasselbe wäre wie „Nein, das glaube ich nicht.“

  • そう思わない。優しいと思う。
    sou omowanai. yasashii zu omou.
    Das glaube ich nicht. Ich finde sie freundlich.

Formalität: Diese Phrase ist ein Verb, daher muss sie in die Form 体す (masu) geändert werden. In der Masu-Form wird es zu そう思いクせん (souomoimasen), was perfekt für Situationen ist, die Formalität erfordern.

Ich habe nicht

  • Nein, ich habe nicht
    nai
    nai

//thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2020/06/ない.mp3

Wenn dich jemand fragt, ob du etwas auf Japanisch hast, musst du eine bestimmte Phrase verwenden, um ihm zu sagen, dass du den Gegenstand nicht hast. Diese Phrase ist ein Verb, und Sie können es verwenden, um jemandem mitzuteilen, dass Sie diesen Gegenstand nicht besitzen.

Ihr Freund fragt Sie beispielsweise, ob Sie einen Stift haben, den er ausleihen kann. Als der erstaunliche Freund, der du bist, tauchst du in dein Federmäppchen, um einen Stift zu finden, nur um zu erkennen, dass du keinen Ersatz hast. In diesem Fall könnten Sie mit erwidern 体い (nai). Es ist dasselbe, als würde man seinem Freund auf Englisch sagen: „Ich habe keins“.

  • ペンがない。ごめんね。
    pen ga nai. gomen ne.
    Ich habe keinen Stift. Entschuldigung….

Formalität; Dieser Satz ist derzeit in seiner ungezwungenen Form, aber um das Niveau der Höflichkeit zu erhöhen, können Sie am Ende des Satzes şす (desu) hinzufügen.

Nein Danke auf Japanisch Höflich

In diesem Abschnitt werfen wir einen Blick auf einige Möglichkeiten, wie Sie höflich Nein Danke auf Japanisch sagen können.

Nein danke auf Japanisch

 No thank you auf Japanisch
  • Nein Danke
    結構लす
    kekkou desu

//thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2020/06/結構です.mp3

Dieser Satz ist ein sehr formeller Satz, den Sie mit Ihren Managern und Lehrern oder mit Fremden verwenden sollten.

結構लす (kekkou desu) ist ein Ausdruck, mit dem Sie formell Nein Danke sagen können. Vielleicht, wenn Sie in den Laden gehen, und der Händler fragt, ob Sie zusätzliche Artikel kaufen möchten, können Sie mit antworten 結構लす (kekkou desu) höflich ablehnen.

Formalität: Dieser Ausdruck ist ein formaler Ausdruck, mit dem Sie etwas auf Japanisch höflich ablehnen können.

Nein Danke

  • Nein Danke
    大丈夫
    daijoubu

//thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2020/06/大丈夫.mp3

Sie können 大丈夫 (daijoubu)verwenden, um etwas zu vermitteln, das dem 結構लす (oben) sehr ähnlich ist, aber viel weicher. Wenn dich zum Beispiel jemand fragt, ob du etwas möchtest / brauchst und du es ablehnen möchtest, kannst du sagen 大丈夫 (daijoubu) was eine Art Nein Danke vermittelt.

Ich persönlich benutze diesen Ausdruck oft, da er viel wärmer wirkt, wenn ich jemanden ablehne.

Es ist „Nein danke“ auf Englisch sehr ähnlich und kann auf die gleiche Weise verwendet werden. Vielleicht fragt jemand, ob du etwas von seinem Kuchen essen willst, und (vorausgesetzt, du willst keinen Kuchen) könntest du antworten 大丈夫!bedeutung, „Nein, das ist in Ordnung, danke trotzdem“.

Dies ist wirklich eine fantastische Phrase, und ich ertappe mich dabei, wie ich sie die ganze Zeit benutze.

Formalität: Genau wie die vorherigen Sätze können Sie, um die Formalität zu erhöhen, am Ende 体す (desu) hinzufügen, um es zu machen 大丈夫लす (daijoubu desu).

Nein, danke auf Japanisch Beiläufig

  • Nein danke
    クらグい
    iranai

//thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2020/06/いらない.mp3

Wenn du mit Freunden sprichst, gibt es neben 大丈夫 (oben) noch andere Sätze, die du sagen kannst, um Nein Danke zu sagen. 体らグい (iranai) ist eine super lässige Phrase, die Sie verwenden können, um „Nah“ auf Japanisch zu sagen. Wenn jemand fragt, ob Sie etwas möchten und Sie ihm freundlich sagen möchten, dass Sie dies nicht tun, können Sie sagen , dass Sie Es möchten 体らグい (iranai).

Das Interessante an (iranai) ist jedoch, dass es sich tatsächlich um die negative Form von (iru) handelt, was „Bedürfnis“ bedeutet. Dies bedeutet, dass Sie, wenn Sie sagen, buchstäblich sagen: „Ich brauche es nicht“. Stellen Sie sich vor, Sie sagen, Sie brauchen keinen Kuchen auf Englisch!

  • Willst du etwas Kuchen?。
    ke-ki wo taberu?.
    Willst du Kuchen?

Als Antwort:

  • ich brauche keinen Kuchen.
    ke-ki wo iranai.
    Nein danke.

Jetzt für einige Dialekt für Sie! In Kansai, sagen sie 体らん (iran) im Gegensatz zu 体らグい. Super lässig!

  • 酒いらん。
    sake iran.
    Ich werde den Alkohol weitergeben.

Formalität: Dies ist eine sehr lockere Phrase, die vermieden werden sollte, wenn Sie mit Managern, Lehrern oder Fremden sprechen.

Kein Problem auf Japanisch

Wir haben unseren eigenen ausführlichen Artikel darüber, wie man hier kein Problem auf Japanisch sagt!

Oh Nein auf Japanisch

Es gibt ein paar Möglichkeiten, wie Sie Oh Nein auf Japanisch können, einige sind etwas informeller als andere. Schauen wir uns in diesem Abschnitt einige der Sätze an!

shimatta - Oh no auf Japanisch

 shimatta - Oh no auf Japanisch
  • Oh nein/Oh Mist
    体クっグ
    shimatta

//thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2020/06/しまった.mp3

Dieser Satz kann herausplatzen, wenn Sie einen Fehler machen, sehr ähnlich wie „Oh nein“ oder „Oh Mist“ auf Englisch. Zum Beispiel, wenn Sie Ihren Zug verpassen, könnten Sie sagen , 体グっグ (shimatta). Es ist das gleiche wie Englisch!

  • Oh Schießen
    やばい・やばー
    yabai/yaba-

//thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2020/06/やばい.mp3

やばい (yabai) hat viele, viele Verwendungen. Sie können es verwenden, um etwas als verrückt, krank, lecker, schrecklich und vieles mehr zu beschreiben. Dieser Satz ist unglaublich informell und sollte daher in formellen Situationen vermieden werden. Es hat eine sehr ähnliche Verwendung wie „Oh Shoot“ oder „Oh S ** t“ auf Englisch. Einige Japaner werden やばー sagen, was dasselbe bedeutet, nur etwas informeller.

  • Hoppla
    うわっ!
    uw-a

//thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2020/06/うわっ.mp3

Sie können うわっー (uw-a) in Situationen verwenden, in denen Sie einen Fehler machen und überrascht sind. Wenn Sie zum Beispiel ein Glas halten und es plötzlich fallen lassen, könnten Sie sagen うわっ! (uw-a) auf Japanisch oder „Oops“ auf Englisch.

Das war’s heute von uns! Da es auf Japanisch viele Möglichkeiten gibt, Nein zu sagen, kann es schwierig sein, den richtigen Satz auszuwählen, um etwas abzulehnen oder abzulehnen. Ich hoffe, Sie haben Ihre Lektüre genossen und hier einige nützliche Sätze und Ausdrücke gefunden!

Nein! Ich will mehr japanische Inhalte!

Auf unserer Seite finden Sie weitere ultimative Anleitungen zum Japanischen.

Empfohlen:

Wie man sagt, wie es dir auf Japanisch geht

Wie man sagt, lass uns auf Japanisch gehen

Japanische Lesepraxis:

Wir veröffentlichen auch kostenlose japanische Lesepraktiken für alle Niveaus. Alle Übungen enthalten Texte mit furigana / Kanji nur Versionen, Vokabellisten, Grammatik Erklärungen und Tests!

Magst du Die Legende von Zelda? Komm und suche mit mir!

Bitte beachten Sie, dass dieser Beitrag mehrere Affiliate-Links enthält, was bedeutet, dass wir eine kleine Provision ohne zusätzliche Kosten für Sie verdienen, wenn Sie über diese Links kaufen. Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Disclaimer-Seite.

Italki Preply

Eine der besten Möglichkeiten, die japanische Sprache zu lernen, besteht darin, sich mit Muttersprachlern zu unterhalten. Ich empfehle Preply oder Italki aufgrund ihres Fokus auf qualitativ hochwertigen Einzelunterricht. Es gibt eine große Auswahl an qualifizierten und erfahrenen Tutoren, die Sie überprüfen können, sowie sehen ihr Profil, Bewertungen, und Videos.

Ich habe einen ausführlichen Bericht über Preply verfasst, in dem ich alles diskutiere, was die Plattform zu bieten hat, die Vor- und Nachteile, meine persönlichen Erfahrungen und die allgemeine ehrliche Meinung.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.