Wie sagt man „Ja“ und „Nein“ auf Vietnamesisch?

Vietnamesisch hat viele verschiedene Arten, „Ja“ zu sagen, genau wie auf Englisch, wenn Sie „yes sir“ zu jemandem sagen, der älter ist als Sie, und „ya“ zu jemandem, der jünger ist als Sie. Vietnamesisch hat có, ừ, dạ, vâng und mehr.

Wie Sie auf Vietnamesisch „Ja“ sagen, hängt davon ab:

  • das Alter des Zuhörers;
  • ob Sie eine sachliche Antwort auf eine Ja / Nein-Frage geben (z. B. „Kommen Sie aus Kanada?“); oder
  • ob Sie einer Anfrage zustimmen (e.g: „Willst du jetzt essen?“) oder jemanden anerkennen.

Englisch hat nur ein Wort (ja) für alle oben genannten Situationen, aber Vietnamesisch macht einen Unterschied — und Sie auch.

Für „Nein“ gibt es wirklich nur ein Wort (không), das Sie viel verwenden werden!

Wie sagt man „Ja“ auf Vietnamesisch?

· Có – ausgesprochen wie caw mit einem Up-Ton.

Có wird verwendet, um sachliche, boolesche Fragen zu beantworten, die eine Ja / Nein-Antwort haben. Zum Beispiel: „Verkaufen Sie Banh mi?“ oder „Hast du einen Bruder?“

Im Gegensatz dazu gibt es eine andere Art von „Ja“, die entweder jemanden anerkennen oder einer Anfrage zustimmen soll, ähnlich dem englischen „okay“ oder „Ja, ich stimme zu“. Zum Beispiel: „Hey, bist du da?“ oder „willst du ins Kino gehen?“ Für diese Art von Fragen müssen Sie mit được, dạ, vâng oder ừ antworten.

* ĐượC – ausgesprochen mit einem harten Strich.

ĐượC hat ein französisches „uh“ und einen kurzen Unterton. Sie können được mit jedem jeden Alters verwenden; es ist das Äquivalent von „okay“.

· dạ – ausgesprochen wie „za!“ mit einem kurzen Down-Ton.

Verwenden Sie Dạ, wenn Sie mit jemandem sprechen, der älter ist als Sie oder in formellen Situationen (wie „okay Sir“). Es wird hauptsächlich verwendet, um jemanden anzuerkennen oder zuzustimmen, etwas zu tun oder Ihre Zustimmung zu geben.

· Vâng – ausgesprochen wie vung.

Vâng hat die gleiche Bedeutung wie Dạ und sollte bei Personen verwendet werden, die älter sind als Sie.

* Ừ – ausgesprochen ew wie ein französisches „u“ mit einem Unterton.

Du kannst nur younger zu Leuten sagen, die jünger sind als du. Wie dạ oder vâng wird es auf die gleiche Weise wie ein englisches „okay“ verwendet, z. B. wenn Sie jemanden anerkennen, der Sie anruft.

Wie sagt man „Nein“ auf Vietnamesisch? – Không

* Không – ausgesprochen wie Hchum mit einem hart angesaugten „kh“.

Das kh ist wie das schottische „ch“ in loch. Das ông klingt wie „ähm“. Glücklicherweise ist Không die einzige No-Phrase, die Sie wirklich wissen müssen. Es ist auch ein lustiges Wort auszusprechen — es klingt wie Homer Simpson auf einem Donut.

Wie sagt man „okay“ auf Vietnamesisch?

Das englische Wort „okay“ wurde ins Vietnamesische übernommen. Sogar alte Leute sagen es jetzt untereinander. Es ist nur eines von vielen Beispielen für die Anglisierung des Vietnamesischen.

Offiziell sind die Wörter „vâng, ừ, được und dạ“ alle gleichbedeutend mit „okay“. ĐượC ist das neutralste und universellste, während Dạ für Menschen reserviert ist, die älter sind als Sie, und ừ wird mit Menschen gesprochen, die jünger sind als Sie.

Daumen hoch auf Vietnamesisch

Wenn Sie sich nicht an die verschiedenen Arten erinnern können, auf Vietnamesisch Ja / Okay zu sagen, können Sie effektiv mit einem Daumen hoch kommunizieren. Einige Handgesten sind Vietnamesen fremd (wie die britischen Zweifinder), während der Daumen hoch in ganz Vietnam verstanden und verwendet wird.

Verschränken Sie Ihre Arme auf Vietnamesisch für „Nein!“

Wenn Sie vergessen, wie man Không (nein) ausspricht und dringend ein hartes „Nein!“, eine sehr effektive Handbewegung ist es, die Arme wie ein X zu verschränken. Dies scheint Vietnamesen in ihren Tracks zu stoppen, und ist erkennbarer als den Kopf schütteln oder winken Sie Ihre Hände.

Erinnere dich an das X, es ist super nützlich, als ob jemand sehr aufdringlich ist oder versucht, dir etwas zu verkaufen: Ein X wird sie aufhalten!

Andere hilfreiche vietnamesische Ausdrücke

Möchten Sie mehr erfahren? Bitte beachten Sie unser Wort des Tages Blog, der mehr Ausdrücke und wichtige kulturelle Einblicke über Vietnam bietet, durch die Linse von hilfreichen Wörtern und Phrasen.

  • Hallo! – Hallo
  • Auf Wiedersehen – Auf Wiedersehen
  • Wie geht es dir heute? – Reis essen?
  • Bitte entschuldigen Sie – sorry
  • Danke – danke.
  • Ich verstehe nicht – Ich verstehe nicht
  • 15 wichtige Sätze für Touristen in Vietnam

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.