InfinitiTesti

——————

«Pasamos por la escalera
de la que hablamos fue y cuando
aunque no estaba allí
dijo que era su amigo
lo que fue una sorpresa
Le hablé a los ojos
Pensé que habías muerto solo
hace mucho tiempo

Oh no, no yo
Nunca perdí el control
estás cara a cara
con el Hombre Que Vendió El Mundo

Me reí y le estreché la mano
e hice mi camino de regreso hogar
Busqué forma y tierra
durante años y años vagé
Miré fijamente a todos los millones aquí
debemos haber muerto solos
hace mucho tiempo

¿Quién sabe? No yo
nunca perdimos el control
Estás cara a cara
con el Hombre que vendió el Mundo

¿Quién sabe? Not me
nunca perdimos el control
estás cara a cara
con el Hombre que vendió el Mundo».


——————

Traduzione.

» subimos la escalera
hablando de los Más y los menos
a pesar de no estar allí
dijo que yo era su amigo
y esto me sorprendió
Le hablé a los ojos
Pensé que estabas muerto solo
hace mucho tiempo.

Oh no, no yo
Nunca perdí el control
Estás justo delante de
El Hombre Que Vendió El Mundo.

Me reí y le estreché la mano
y me fui a casa
Busqué una forma y una tierra
durante muchos años vagé.

Miré atentamente
todos los millones que están aquí
debemos haber muerto solos
hace mucho tiempo.

¿quién sabe? No yo
nunca perdimos el control
estás justo en frente de
El Hombre Que Vendió El Mundo».

(Traducción por Francisco Komd)

——————

David Bowie, El hombre que vendió el mundo » – 3:55
(David Bowie)
Album: el hombre que vendió El mundo (1970)
Single, «Espacio rareza / el hombre que vendió El mundo» (1972) (US release)
Solo: «¿Vida en Marte? / The man Sol I sold theor orld» (1973) (versión estadounidense)

para más letras, traducciones y comentarios, consulte la discografía completa de David Bo Bo

para informar de errores en textos o traducciones, o simplemente para sugerencias, solicitudes de ayuda y cualquier otra curiosidad, puede escribirnos a .

——————

de la Cubierta.

1. Nirvana-el hombre Sol)

——————

las comillas.

» grabado tres años antes durante las sesiones del álbum homónimo, The Man Sol Like Life On Mars?, incluso esta canción es ahora una parte estable de la lista de clásicos de David Bo .ie, a pesar de la grabación original, con su siniestra percusión, riff de guitarra circular y la voz particularmente fantasmal de Bo .ie, ha corrido el riesgo de verse eclipsada por algunas versiones que han resultado ser éxitos top 10 como las de la cantante escocesa Lulu y Nirvana.
al igual que con la mayoría de sus obras de ese período, Boie En 1997, en una entrevista con BBC Radio 1 con motivo de los cambios especiales Nobo

(ik)

——————

InfinitiTesti es un sitio web para aficionados que ofrece traducciones y revisiones de textos musicales de todo el mundo. Nuestras obras están disponibles en las páginas de traducciones y discografías, o también puede consultar el Índice General, dividido en canciones italianas y extranjeras. Para obtener más información sobre nuestras rutas y nuestras reseñas, puede leer la sección dedicada a Ofertas Especiales. Para recibir las últimas publicaciones publicadas en tiempo real, puede suscribirse a los canales RSS de InfinitiTesti. Para colaborar de cualquier forma con el personal editorial, puede consultar la página de contacto.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.