Comment Faire la Différence Entre les Langues Fausses et Authentiques

Avez-vous déjà eu des doutes sur votre propre expérience de parler en langues? Vous êtes-vous déjà demandé si c’était vraiment Dieu, ou simplement si vous inventiez des sons? Et les autres ? Avez-vous déjà entendu quelqu’un parler en langues, mais douté que c’était la vraie affaire? Comment faire la différence entre les langues fausses et authentiques?

Il y a deux façons de tester la validité des langues. Les deux peuvent être utilisés pour tester la validité de nos propres langues personnelles, tandis qu’un seul peut être utilisé pour tester la validité des langues des autres.

L’Écriture nous enseigne que les langues sont des langues authentiques. Ce ne sont pas des sons dénués de sens ou du charabia extatique. Les langues utilisent une variété de sons pour composer une variété de mots. Si, lorsque vous parlez en langues, vous constatez que vous répétez les mêmes quelques sons encore et encore, cela peut indiquer que vous ne parlez pas vraiment en langues. Ce même critère peut également être utilisé pour nous aider à juger si l’utilisation des langues par les autres est légitime ou artificielle.

Deuxièmement, et plus important encore, nous apprenons de l’Écriture que c’est l’Esprit qui nous permet de parler dans une langue nouvelle et non apprise (Actes 2:4). Les mots que nous parlons ont leur origine avec Dieu, pas avec l’homme. Nous n’inventons pas le langage, et donc nous n’inventons pas les « sons » que nous parlons.

Dans 1 Corinthiens 14:14-15 Paul contrastait parler en langues avec prier dans sa langue maternelle, disant que la première prière était avec son esprit tandis que la seconde était avec son esprit. Il a fait remarquer que lorsque son esprit prie, son esprit est improductif. Cela signifie que nos esprits ne sont pas impliqués dans le processus de parole. Parler en langues n’est pas quelque chose auquel nous devons penser. Contrastez cela avec notre langue maternelle. Nous pensons d’abord à ce que nous allons dire, puis nous le disons — dans cet ordre. Le langage de l’Esprit, cependant, n’est pas lié au mental, mais découle plutôt de l’esprit de l’homme. Cela signifie que nous ne pensons pas à ce que nous allons dire en langues et ensuite le dire, mais plutôt nous parlons les mots en langues, puis en entendant ce que nous avons parlé, nous pensons aux mots ou aux sons que nous venons d’entendre. C’est tout le contraire du discours appris.

Il y a eu de nombreuses occasions dans la prière où je me suis retrouvé à penser à des choses telles que ce que j’allais faire quand j’avais fini de prier, tout en parlant en langues. Honte à moi de ne pas avoir l’esprit sur la prière, mais le fait que je puisse penser à une chose tout en en parlant une autre prouve que l’esprit n’est pas la source des langues. Si vous devez penser aux sons que vous parlerez ensuite, c’est une bonne indication que vous ne parlez pas vraiment en langues. J’espère que ce n’est pas le cas, mais il vaut mieux reconnaître cela et rechercher la vraie expérience que de persister dans une fausse croyance et expérience, en la confondant avec la vraie.

Partager:

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.