Oui, les Néo-Zélandais parlent anglais. Mais ils parlent leur propre anglais, communément appelé anglais Kiwi. Il a fait l’objet de conférences, d’enquêtes, de documentaires et de moqueries sans fin, et, comme pour tout autre aspect du langage, il est le reflet de leur culture.
Peu importe à quel point vous êtes un bon anglophone, si vous allez en Nouvelle-Zélande pour la première fois, il y aura des mots que vous n’avez jamais entendus auparavant. Ils peuvent apparaître combinés avec un tas d’autres mots que vous connaissez déjà – auquel cas vous en déduirez facilement la signification – ou ils peuvent vous venir entourés d’autres exemples du meilleur discours de kiwi – auquel cas, vous aurez probablement besoin d’un « excuse-moi? »
Voici un aperçu des expressions qui vont apparaître tous les jours dans la vie des Kiwis.
1. Doux comme ça, frangin!
C’est génial. Vous entendrez probablement celui-ci plusieurs fois car, d’après mon expérience, tout est toujours « doux comme » pour les kiwis.
2. Bien sur toi, mec!
Félicitations, bravo ou bien pour vous.
3. Bugger tout
Très peu. Par exemple, j’ai acheté ce livre pour tout le monde.
4. Tas
Beaucoup. Par exemple, Ils disent « doux comme » des tas de fois.
5. Jandals
6. Kia ora
Maori pour bonjour.
7. Elle aura raison
Ça ira. Le « elle » ici ne fait référence à aucune femme en particulier – juste des choses en général.
8. Bob est ton oncle!
Voilà ! Par exemple, Cliquez sur ce bouton et bob est votre oncle.
9. Knackered
Très fatigué.
10. Togs – maillot de bain
Life in New Zild
Une autre caractéristique de la façon dont les Kiwis parlent est le raccourcissement des mots. Leur utilisation du langage est très économique (et, en ce sens, efficace) et ils abrégeront à peu près tous les mots qu’ils peuvent. Les kiwis regardent la télé, rendent visite à leurs proches, mangent du brekkie (petit-déjeuner) et portent leurs lunettes de soleil s’il fait beau dans l’arvo (après-midi).
Vous êtes également susceptible de rencontrer des gens qui vous diront « bravo » sans un verre dans les mains. Ils ne font pas un toast imaginaire – « cheers » est une façon kiwi de dire « merci » ou un au revoir décontracté.
Si vous voyagez en Nouvelle-Zélande et que vous vous sentez comme un hot–dog, assurez-vous de l’appeler un « hot-dog américain » – sinon le pain sera laissé de côté et on vous servira un hot-dog au kiwi, qui n’est qu’une saucisse battue sur un bâton.
L’année dernière, les aventures d’une baleine qui s’est réveillée sur une plage néo-zélandaise sont devenues virales sur You Tube et les mots « Je suis échoué comme, mon frère! », dit avec un accent kiwi épais, étaient dans la bouche de tout le monde (et sur les t-shirts de certaines personnes).
La voyelle courte / i / qui fait que les kiwis ont « fush and chups » au lieu de « fish and chips » pour le dîner sera également nouvelle pour vos oreilles.
Une autre caractéristique distinctive de l’accent kiwi est l’intonation à la fin des phrases, même si elles sont conçues comme des déclarations plutôt que des questions. Un ami kiwi décrivant une visite dans un magasin pourrait dire: « Alors je suis allé là-bas? Et j’ai regardé autour de moi? Et vous n’avez rien trouvé ? »
Les kiwis parlent de manière très détendue – si vous faites attention, les lèvres d’une personne avec un fort accent de kiwi bougent à peine – ce qui peut refléter leur propre vision de la vie: décontractée, détendue et avec une véritable attitude « elle aura raison ».
Et ne me lancez pas dans les noms de lieux maoris! Tu veux te retrouver à Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu?
Connexion communautaire
Intéressé par la Nouvelle-Zélande? Lisez les blogs des membres de Matador threespoons d’Auckland. Vous cherchez du travail? Apprenez-en davantage sur le travail dans les établissements vinicoles de Nouvelle-Zélande. Et découvrez pourquoi la Nouvelle-Zélande est votre pari de voyage le plus sûr.