Il existe un groupe de mots super utiles et polis que tout le monde devrait apprendre avant de visiter le Japon. L’un de ces premiers mots ou phrases que vous devriez apprendre est que vous êtes le bienvenu en japonais.
Cela vous permet de reconnaître d’autres personnes à tout moment qu’elles expriment leur sincère gratitude envers vous pour quelque raison que ce soit.
Pensez à la même situation en anglais. Lorsque vous dites à quelqu’un « merci », quel genre de réponses aimez-vous entendre de l’autre personne?
- Vous êtes les bienvenus
- Ce fut un plaisir pour moi
- Je suis heureux d’aider
Ces réponses sont beaucoup plus agréables à recevoir qu’un simple grognement ou un silence. Alors entrons et apprenons de nouvelles phrases!
La Façon Typique De Dire Que Vous êtes Les Bienvenus
Espérons que tous ceux qui apprennent le japonais ont un bon livre pour débutants ou un guide de conversation utile qu’ils peuvent utiliser et référencer pour les bases.
Si vous le faites, vous verrez sans doute ce mot comme la traduction japonaise de you’re welcome.
- いいたしまして (dō itashimashite)
Vous êtes les bienvenus.
C’est un mot assez long, et il pourrait être un peu difficile de le dire au début, alors je vous recommande de commencer par le dire par parties.
Mais au lieu de commencer au début du mot, ce que la plupart des gens font, je vous recommanderais en fait de commencer et de terminer et de travailler en arrière!
C’est une technique que les cours de Pimsleur utilisent, et je l’ai trouvée incroyablement efficace pour apprendre la prononciation de mots durs.
Voici comment je le décomposerais. Dites chacun cinq fois avant de passer à la suivante.
- S’il vous plait (sonne comme « mah-shh-te »)
- S’il vous plait (sonne comme « shi-mah-shh-te »)
- S’il vous plait (sonne comme « ee-tah »)
- S’il vous plait (sonne comme « ee-tah-shi-mah-shh-te »)
- S’il vous plait (sonne comme « ee-tah-shi-mah-shh-te ») S’il vous plait (sonne comme « ee-tah-shi-mah-shh-te ») S’il vous plait (sonne comme « ee-tah-shi-mah-shh-te ») S’il vous plait (sonne comme « ee-tah-shi-mah-shh-te ») s’il vous plait (sonne comme « ee-tah-shi-mah-shh-te ») s’il vous plait (sonne comme « ee-tah-shi-mah-shh-te ») s’il vous plait (sonne comme « ee-tah-shi-mah-shh-te ») s’il vous plait (sonne comme « ee-tah-shi-mah-shh-te ») S’il vous plait (sonne comme « doh-ee-tah-shi-mah-shh-te »)
- « )
Il est également très utile d’écouter un natif dire la phrase, puis de combiner cet audio avec votre pratique du nouveau mot.
Quand il s’agit de lire ce mot en japonais, il est plus courant de le voir écrit tout en hiragana comme je l’ai montré ci-dessus, mais il s’avère qu’il y a en fait des kanji qui peuvent être utilisés avec.
Voici la même phrase, mais écrite en kanji. Je voulais inclure ceci au cas où vous le verriez en version imprimée.
- 如何致しまして
Alors maintenant, vous avez la phrase de base pour vous, et si vous n’avez appris que celle-ci, vous pourrez toujours bien communiquer avec d’autres personnes chaque fois qu’elles vous remercieront en japonais.
Mais il y a d’autres façons qui sont bénéfiques à apprendre afin que vous puissiez changer les choses de temps en temps, et les comprendre quand les gens vous les disent. Voyons-les maintenant!
La Manière informelle
Vous savez comment en anglais, on va faire une petite faveur à l’autre personne et ils vont vraiment nous apprécier et dire des choses comme « merci beaucoup » et on se dit: « non, non ce n’est pas du tout un problème »?
Eh bien, vous dites à peu près la même chose en répétant le mot japonais pour non deux fois et en secouant la tête.
- いい、いいえ (iie, iie)
Non, non not pas un problème
La plupart du temps, la voyelle du mot sera raccourcie deいい à justい い si la personne parle à un rythme modérément rapide. Soyez donc prêt à entendre juste un « い、、いい » la plupart du temps lorsqu’une personne utilise cette phrase pour dire « pas de problème. »
Comme il s’avère, il est également assez courant de combiner cette façon de dire « non, non » avec la première phrase que nous avons passée et disons quelque chose dans le sens de:
- いえ、いえ、どういたしまして! (c’est-à-dire, c’est-à-dire, dō itashimashite!)
Non, non, vous êtes les bienvenus!
Donc, si vous vous sentez aventureux, essayez cette phrase combinée!
Une autre façon
Bien sûr, il y a beaucoup de réponses différentes que vous pouvez utiliser en anglais en plus d’un YW de base, et c’est également la même chose en japonais.
Si vous regardez beaucoup d’anime ou de J-Dramas, vous en récupérerez probablement beaucoup en regardant simplement l’interaction.
En voici un que vous avez peut-être déjà entendu.
- とんでも無い(tondemo nai)
Ne le mentionnez pas (^_^)
Ce mot est en fait beaucoup utilisé en japonais pour beaucoup de choses différentes. Par exemple, il peut être utilisé comme adjectif pour dire que quelque chose est scandaleux dans une certaine mesure, comme lorsque quelqu’un est « ridiculement beau » ou « bêtement fort. »
Il peut également être utilisé comme expression pour dire des choses comme « Absolument pas! » ou » C’est absurde! »d’une manière qui affiche beaucoup d’émotion forte.
Voici le point que j’essaie de faire, とんでも無い a de nombreuses utilisations.
Mais tant que vous l’utilisez dans des situations où vous pourriez aussi dire, alors ça devrait aller.
Connexes: Apprenez à dire « Pas de problème! » en japonais.
Il existe également une manière un peu plus formelle d’utiliser cette phrase, et elle est formée en utilisant arimasen à la place de nai.
- tondemo arimasen
Ne le mentionnez pas
Cela signifie la même chose, alors n’hésitez pas à l’utiliser à la place.
Le dernier mot À connaître
Ce dernier mot peut également être utilisé dans plusieurs situations différentes.
En fait, l’une de ces situations est de dire s’il vous plait!
Le mot est どうぞ (dōzo) et lorsque vous êtes dans des situations où vous avez aidé quelqu’un à faire quelque chose, comme porter ses bagages dans la maison, et qu’il vous remercie de votre aide, vous pouvez utiliser cette phrase suivante.
- いつでもどうぞ! (itsudemo dōzo!)
À tout moment!
Le motい means signifie « en tout temps » et en le combinant avec どうぞ de cette façon, c’est comme dire à l’autre personne « Ouais, bien sûr! N’importe quand! »au lieu du genre de chose normal « Vous êtes les bienvenus ».
En Savez-Vous Plus ?
Je suis sûr qu’il existe d’autres façons de dire que vous êtes les bienvenus en japonais, mais ces cinq devraient vous aider à démarrer.