Come dire No in giapponese

Penseresti che dire No in giapponese sarebbe semplice come ricordare una singola frase. Ma come giapponese ha un sacco di formalità, lo rende un po ‘ più complicato.

Il modo in cui dici di No in giapponese può cambiare a seconda di chi stai parlando. Inoltre, i giapponesi sono persone molto educate, il che significa che spesso non dicono di No direttamente tutte le volte che si potrebbe pensare!

Ciò significa che ci sono un sacco di modi in cui puoi dire No in giapponese, No educatamente in giapponese, o no grazie. È nella cultura giapponese essere educati quando si rifiuta un invito o si dice di no a qualcosa.

Quando i giapponesi vogliono dire di no a qualcosa, essere indiretti nella loro risposta può essere abbastanza comune.

Ad esempio, se qualcuno ti invita a una festa e non sei troppo entusiasta di andare, in inglese potresti dire qualcosa come “No grazie, non ho voglia di andare oggi.”E questo sarebbe quello. In giapponese, tuttavia, diresti qualcosa come ” Hmmm, non sono troppo sicuro, penso che forse Today Oggi non va bene per me. Mi dispiace essere una seccatura.”

Nella cultura giapponese, c’è una grande enfasi posta sul considerare il volto degli altri quando dicono di no a loro.

Ci sono molti modi in cui puoi dire di no in giapponese. Diamo un’occhiata in modo da avere una risposta adatta per quando si vuole dire di no in giapponese.

Nota dell’autore: Anche se ho fatto del mio meglio per descrivere la pronuncia di ogni espressione in forma di testo, ho anche allegato i file audio per la vostra convenienza. I file audio presentati sono il modo naturale per pronunciare ogni voce di” No ” in giapponese, quindi consiglio di utilizzarli quando si fa riferimento alla pronuncia se è possibile!

Indice

No in giapponese

Iniziamo con il modo più letterale per dire No in giapponese.

  • No
    い い
    iie

//thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2020/06/いいえ.mp3

Se stai cercando una traduzione diretta e letterale di come dire di no in giapponese ,いいえ (iie) farebbe il lavoro. Questa frase apparirà come No nelle opzioni Sì/No su una schermata di conferma di qualche tipo. Ad esempio, se stai giocando a un videogioco e ti chiede: “Sei sicuro di voler salvare?”Si dovrebbe quindi selezionareいい if se non avete intenzione di salvare il gioco.

In termini di utilizzo di questa frase, dovresti fare attenzione che possa dare l’impressione sbagliata se usi questa frase da sola. Se stai cercando un modo per dire di no per rifiutare un invito o rifiutare qualcosa, ad esempio, questa sarebbe la frase sbagliata da usare. Invece, dovresti usarlo per correggere un’ipotesi o un’affermazione.

Se qualcuno ti chiede se puoi parlare spagnolo (supponendo che non puoi), diresti qualcosa come “No, non posso parlare spagnolo” in inglese giusto? È lo stesso in giapponese, si userebbe la parolaいい followed, seguita da una frase comeス スイン語ないい, che si tradurrebbe in “No, non posso parlare spagnolo.”

Formalità: Il livello di formalità che potrebbe essere necessario utilizzare in giapponese, dipende da chi si sta parlando. A volte, parole / frasi dovrebbero essere completamente evitate se stai parlando con qualcuno educatamente, come un manager, un insegnante o uno sconosciuto. In questo caso ,いい in è un modo educato di dire No in giapponese, quindi puoi usare questa frase per scopi in cui è necessaria la formalità.

Dire di no casualmente

Quindi, come puoi dire di no in giapponese quando parli con i tuoi amici o familiari? Ci sono alcune frasi che puoi usare per fare questo, rispecchiano gli usi diいいえ (vedi sopra). Saltiamo dentro!

  • No
    ううん
    uun

//thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2020/06/ううん.mp3

Le varianti casuali di Sì e No in giapponese sono particolarmente interessanti, in quanto non assomigliano affatto alle parole reali. Pensa a come diciamo ” Uh ” in inglese quando pensiamo. Se prendi quel suono e aggiungi il suono soft N alla fine di esso, ottieni qualcosa del genere: uh-n. Ecco come puoi dire Sì in giapponese casualmente: うん (un). Notato le somiglianze ancora? Esatto: No in giapponese casualmente è lo stesso di Sì, ma il suono “uh” è esteso per una durata leggermente più lunga.

Nota che non fai il suono “uh” due volte, ma piuttosto estendi la durata che stai dicendo un po’.

Quando i giapponesi dicono ううん in giapponese, si abbassano di tono quando raggiungono la parte centrale della pronuncia delle parole, per poi risalire verso la fine. Avere un ascoltare i confronti qui per chiarezza.

Sì e No Pronuncia Differenza

Pronunciation (no) Pronuncia:

//thelanguagequest.com / wp-contenuti / upload/2020/06/pronunciation_ja_ううん. mp3

Pronunciation (Sì) Pronuncia:

//thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2020/06/pronunciation_ja_うん.mp3

La differenza di tono rende molto più facile imparare e distinguere tra le due frasi. Provate a immaginare come sarebbe senza i toni! L’intonazione e l’accento dell’intonazione sono importanti in giapponese, ma il numero di toni esistenti non corrisponde a quello della lingua cinese almeno!

Proprio come la sua controparte formaleいいい (sopra), questa frase dovrebbe essere evitata quando si rifiutano le cose da altre persone.

Invece, puoi usarlo per correggere le cose che le persone hanno detto. Ad esempio, se qualcuno ti chiede se sei una persona giapponese (supponendo che tu non sia in realtà uno), in inglese risponderesti con qualcosa del tipo “no, non lo sono.”In giapponese, è lo stesso. Risponderesti prima con ううん, seguito da una frase come 日本人ない, che significa: “Non sono una persona giapponese”.

  • ううん、日本人じゃない。
    uun, nihonjin janai.
    No, non sono una persona giapponese.

Formalità: poiché questo è un modo casuale di dire no in giapponese, dovresti evitare di usarlo con manager e insegnanti. scoprirai che quando parli con gli amici, questa frase viene usata molto.

No in Giapponese

No in Giapponese

No in Giapponese
  • No
    いや
    si

//thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2020/06/いや.mp3

いや (iya) è decisamente più casual modo di dire “No” in Giapponese.

Quando si pronuncia questa parola, la si pronuncia un po ‘ rapidamente. Il suo uso è simile a come No è usato in inglese.

Immagina se qualcuno ti chiede se hai mangiato l’ultimo pezzo di torta di compleanno che avevano salvato, e dicono qualcosa del tipo: “Ehi, sei stato tu a mangiare la mia torta ieri sera?”La tua risposta in inglese potrebbe essere qualcosa come” No, non sono stato io.”Il giapponese usa un modello simile a questo, e una risposta potrebbe essere qualcosa comeい い 、ないい, che si traduce in “No, non l’ho mangiato.”

  • いや、食べてないよ。
    iya, tabetemai yo.
    No, non ho mangiato la tua torta.

Puoi anche usare la parolaいやだ che è un modo molto casuale di dire “No, non voglio.”Immaginate che i genitori dicano a un bambino riluttante di andare a letto.

  • いやだ。寝たくない。
    iyada. netakunai.
    No! Non voglio dormire.

Formalità: poiché questa è una frase molto casuale, è meglio utilizzata con familiari stretti o amici. Se dovessi usare questa frase con il tuo manager, probabilmente verrai licenziato abbastanza rapidamente in quanto è molto informale.

Come dire di No Educatamente in Giapponese

Chotto - a dire di no ad un invito in Giapponese

Chotto - a dire di no ad un invito in Giapponese
  • È un po ‘ …
    ちょっと
    chotto

//thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2020/06/ちょっと.mp3

ちょっと (chotto) viene utilizzato molto spesso in lingua Giapponese. È una frase super comune che puoi usare per rifiutare le richieste o rifiutare qualcosa.

ちょっと (chotto) è una frase molto indiretta, quindi è perfetta per dire No educatamente in giapponese.

Come accennato in precedenza, è nella cultura giapponese essere educati quando si rifiutano richieste, offerte o inviti, ecc. Per questo motivo, non importa il motivo, i giapponesi usano questa frase per dire alla gente “No”, indirettamente.

In inglese, immagina se la risposta di tutti nel declinare il tuo invito a partecipare a un evento fosse “Ah, Uhmmm, Hmmm, oggi è un po’ Maybe Forse Yeah Sì Yeah Non sono troppo sicuro, se…”. Ok, forse ho esagerato un po ‘ lì, ma semplicemente dicendoとと (chotto) trasmetti tutte quelle esitazioni in una volta.

In sostanza, quando dici ちょっと (chotto) di dire no in giapponese, trasmetti un “Non sono troppo sicuro di poterlo fare” tipo di significato al richiedente. È usato in giapponese per aiutare a preservare il viso.

Formalità: questa frase può essere effettivamente utilizzata sia in contesti formali che casuali. Quando vuoi parlare educatamente, assicurati di aggiungere il des (desu), alla fine della frase se si tratta di un sostantivo, o usa il ending che termina per un verbo.

L’utilizzo di questa frase da solo, tuttavia, in genere trasmette il messaggio di No al richiedente.

Mi chiedo in giapponese

  • Mi chiedo…
    なな
    kana

//thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2020/06/かな.mp3

Continuando dalla frase ちょっと (chotto), come spiegato sopra, puoi spesso combinarlo con かな (kana). La traduzione letterale diなな è ” Mi chiedo… “e quando usato nella stessa frase di ちょっと, esageri il senso di indirettività e trasmetti un significato” Non sono sicuro…”. Kana è usato dopo un verbo, mentre un po ‘ verrà prima di esso. Diamo un’occhiata a una frase di esempio.

Ricorda il declino di un esempio di invito con un po ‘ prima?

Ricorda il declino di un esempio di invito con un po ‘ prima?

La frase sopra mostra un esempio di come è possibile utilizzarlo. Se sai che significa “non andrà”, il significato della frase diventa chiaro!

Umm Um non sono sicuro se andrò.

Usando かな (kana) alla fine della frase e ちょっと (chott0) all’inizio, enfatizzi davvero il fatto che non vuoi davvero andare. Usa かな (kana) quando vuoi dire No indirettamente in giapponese senza ferire i sentimenti delle altre persone.

Dire No direttamente

Quindi, cosa succede se stai pensando che vuoi solo dire a qualcuno No in giapponese. Bene, ci sono modi per raggiungere questo obiettivo, e ti mostrerò come!

  • No, impossibile!
    muri

//thelanguagequest.com / wp-contenuti / upload/2020/06/むり.mp3

Puoi usare むり (muri) quando vuoi rifiutare qualcuno. Una traduzione diretta in inglese sarebbe “impossibile” e puoi usarla in giapponese allo stesso modo in cui fai in inglese.

Ad esempio, se qualcuno ti chiede: “Ehi, vuoi venire alla mia festa stasera?”Muri. “Vuoi uscire con me?”Muri. “Ti va di guardare un film con me più tardi?”Muri. È un modo fantastico per dire” no ” a qualcuno direttamente. O forse si vuole essere ancora più diretto, e dire a qualcuno “no” e di “andare via” in giapponese.

Formalità: Voglio dire, puoi aumentare la formalità aggiungendo です (desu) alla fine della frase, facendola making (muri desu). Ma consiglierei comunque di usarlo in situazioni formali, ed ecco perché.

Immagina che il tuo manager ti chieda di fare loro un favore e tu risponda con: “No, è impossibile.”Mi aspetterei che probabilmente non sarebbe andato giù bene con la maggior parte dei manager So Quindi questa frase è meglio essere riservata solo a situazioni casuali.

Non va Bene in Giapponese

No Good - dame in Giapponese

Non va Bene - dame in Giapponese
  • Nessuna buona
    だめ
    dame

//thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2020/06/だめ.mp3

Analogamente a quanto sopra むり (muri), è possibile utilizzare だめ (dame) rifiutare gli inviti.

Diciamo che hai ordinato una pizza, e sei davvero affamato e davvero impaziente di farlo. Prendi la pizza e assaggi il primo boccone, e pensi: “Um, questo sapore è un po’ deludente indeed Una situazione davvero sfortunata, una situazione in cui si potrebbe descrivere la pizza come dame (dame), che significa “non va bene”.

Se sei impegnato in un giorno in cui qualcuno ti ha invitato, puoi anche rispondere con:

  • 。日は。 。
    kyou ha dama.
    Oggi non va bene.

Potresti aver visto anche nei film o negli anime, dove i personaggi potrebbero urlare la frase dame (dame). In questo scenario, だめ si traduce in “No, stop!”o” No, non è permesso.”

Formalità: Questa frase è anche un nome, quindi puoi aggiungere です(desu) alla fine della parola rendendolo dame (dame desu) per renderlo più formale.

No Non è così in giapponese

  • No, non è così!/ È diverso
    chigau

//thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2020/06/違う.mp3

違う (chigau) è usato molto spesso per dire di No in giapponese. Dovresti usarlo nello stesso modo in cui useresti いいえ (iie) e u (uun).

Ciò significa che è meglio usare la frase quando si vuole correggere qualcuno per quanto riguarda se qualcosa è vero o no. Ad esempio, se uno dei tuoi coinquilini ti accusa di mangiare la loro torta, potresti rispondere con 違う!(chigau), che significa ” No, non è così!”

  • 違う、私じゃないもん。
    chigau, watashi janai mon.
    No, non sono stato io.

Puoi anche usarlo come risposta a domande come: Sei un madrelingua giapponese?

  • No, non sono un giapponese nativo.
    chigaimasu. non c’e ‘ bisogno di niente da fare.
    Non è giusto, non sono un madrelingua giapponese.

Formalità: questa frase può essere utilizzata sia in situazioni casuali che formali. Per rendere formale questa frase, puoi cambiarla nella sua forma. Sarebbe diventato diverso (chigaimasu).

Non la penso così in giapponese

  • No, non la penso così
    Non la penso così
    sou omowanai

//thelanguagequest.com / wp-contenuti / upload/2020/06/そう思わい. mp3

Questa frase si traduce direttamente in “Non la penso così” in inglese. Puoi anche usarlo allo stesso modo come faresti in inglese per esprimere la tua opinione su una questione.

Ad esempio, se qualcuno sta spettegolando su qualcun altro, e ti dicono ” Ehi, quella ragazza, è super maleducata, non credi?”in giapponese, potresti rispondere con un sempliceない (souomowanai) che sarebbe lo stesso di dire “No, non penso che.”

  • そう思わない。優しいと思う。
    sou omowanai. yasashii a omou.
    Non la penso così. Penso che sia amichevole.

Formalità: questa frase è un verbo, quindi dovrà essere cambiata in forma mas (masu). Nella forma ます (masu), diventaいいい (souomoimasen) che è perfetto per quelle situazioni che richiedono formalità.

Non ho

  • No, non ho

    nai

//thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2020/06/ない.mp3

Quando qualcuno ti chiede se hai qualcosa in giapponese, dovrai usare una frase specifica per dire loro che non hai l’oggetto. Questa frase è un verbo e puoi usarla per dire a qualcuno che non hai il possesso di detto oggetto.

Ad esempio, il tuo amico ti chiede se hai una penna che possono prendere in prestito. Quindi, essendo l’amico fantastico che sei, ti immergi nel tuo astuccio per trovare una penna, solo per renderti conto che non hai un ricambio. In questo caso, si potrebbe rispondere conい (nai). E ‘come dire al tuo amico” Non ne ho uno ” in inglese.

  • ペンがない。ごめんね。
    penna ga nai. gomen ne.
    Non ho una penna. Spiacente.

Formalità; Questa frase è attualmente nella sua forma casuale, ma per aumentare il livello di cortesia, puoi aggiungere です (desu) alla fine della frase.

No Grazie in giapponese Educatamente

In questa sezione, diamo un’occhiata ad alcuni modi in cui puoi dire No Grazie in giapponese educatamente.

No, grazie in Giapponese

No, grazie in Giapponese
  • No Grazie
    結構です
    kekkou desu

//thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2020/06/結構です.mp3

Questa frase è una frase molto formale in cui dovresti usare con i tuoi manager e insegnanti o con estranei.

結構です (kekkou desu) è un’espressione che puoi usare per dire no grazie formalmente. Forse quando entri nel negozio e il commerciante ti chiede se desideri acquistare oggetti aggiuntivi, puoi rispondere con 結構です (kekkou desu) per rifiutare educatamente.

Formalità: Questa frase è un’espressione formale che puoi usare per rifiutare educatamente qualcosa in giapponese.

No Grazie

  • No grazie
    大丈夫
    daijoubu

//thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2020/06/大丈夫.mp3

Puoi usare 大丈夫 (daijoubu) per trasmettere qualcosa di molto simile a 結構です (sopra) ma molto più morbido. Ad esempio, quando qualcuno ti chiede se vuoi/hai bisogno di qualcosa e vuoi rifiutarli, puoi dire 大丈夫 (daijoubu) che trasmette una sorta di no grazie.

Personalmente uso spesso questa espressione poiché si presenta molto più calda quando si rifiuta qualcuno.

È molto simile a “no grazie” in inglese e può essere utilizzato allo stesso modo. Forse qualcuno ti chiede se vuoi mangiare un po ‘ della loro torta, e (supponendo che tu non voglia alcuna torta) potresti rispondere 大! ! cioè, “no va bene, grazie comunque”.

Questa è davvero una frase fantastica da usare, e mi sorprendo a usarla tutto il tempo.

Formalità: Proprio come le frasi precedenti, per aumentare la sua formalità puoi aggiungere 大 (desu) alla fine, rendendolo 大 大 (daijoubu desu).

No, Grazie in Giapponese Casualmente

  • Nah grazie
    いらない
    iranai

//thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2020/06/いらない.mp3

> > Quando si parla di amici, ci sono altre frasi che si possono dire a parte 大丈夫 (sopra) per dire No Grazie. いない (iranai) è una frase super casual che puoi usare per dire “Nah” in giapponese. Quando qualcuno ti chiede se vuoi qualcosa e vuoi dire loro gentilmente che non lo fai, puoi direいないい (iranai).

La cosa interessante di (iranai) è che in realtà è la forma negativa di (iru), che significa “bisogno”. Ciò significa che quando dici che stai letteralmente dicendo “Non ne ho bisogno”. Immagina di dire che non hai bisogno di torta in inglese!

  • Vuoi un po ‘ di torta?。
    ke-ki wo taberu?.
    Vuoi un po ‘ di torta?

Come risposta:

  • non mi serve una torta.
    ke-ki wo iranai.
    Nah grazie.

Ora per qualche dialetto per voi! In Kansai, si diceい い (iran) al contrario diいない. Super casual!

  • 酒いらん。
    sake iran.
    Passerò l’alcol.

Formalità: questa è una frase molto casuale che dovrebbe essere evitata quando si parla di manager, insegnanti o estranei.

Nessun problema in giapponese

Abbiamo il nostro articolo dettagliato su come dire nessun problema in giapponese qui!

Oh No in giapponese

Ci sono alcuni modi in cui puoi Oh No in giapponese, alcuni sono un po ‘ più informali di altri. In questa sezione, diamo un’occhiata ad alcune delle frasi!

shimatta - Oh no in Giapponese

shimatta - Oh no in Giapponese
  • Oh, no, Oh merda
    しまった
    shimatta

//thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2020/06/しまった.mp3

Questa frase è qualcosa che si può sbottare quando si commette un errore, molto simile a “Oh no” o “Oh Merda” in inglese. Per esempio, se si perde il treno, si potrebbe direたた (shimatta). È lo stesso dell’inglese!

  • Oh Sparare
    いい -ーー
    yabai / yaba –

/ /thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2020/06/やばい.mp3

いい (yabai) ha molti, molti usi. Puoi usarlo per descrivere qualcosa come pazzo, malato, delizioso, terribile e molti altri. Questa frase è incredibilmente informale, quindi dovrebbe essere evitata durante le situazioni formali. È ha un uso molto simile a “Oh Shoot” o “Oh S * * t” in inglese. Alcuni giapponesi diranno やばー che significa la stessa cosa, solo un po ‘ più informale.

  • Oops
    うわっ!
    uw-a

//thelanguagequest.com/wp-content/uploads/2020/06/うわっ.mp3

Puoi usare うわっー (uw-a) durante le situazioni in cui commetti un errore e sei sorpreso. Per esempio, se hai in mano un bicchiere, e improvvisamente cadere, si potrebbe dire うわっ! (uw-a) in giapponese, o “Oops” in inglese.

Questo è tutto da noi oggi! Poiché ci sono molti modi per dire di no in giapponese, può essere difficile selezionare la frase giusta per rifiutare o rifiutare qualcosa. Spero che ti sia piaciuta la tua lettura e abbia trovato alcune frasi ed espressioni utili qui!

No! Voglio più contenuti giapponesi!

Controlla la nostra pagina per ulteriori Ultimate Come guide giapponesi.

Consigliato:

Come dire Come stai in giapponese

Come dire Andiamo in giapponese

Pratica di lettura giapponese:

Pubblichiamo anche pratiche di lettura giapponesi gratuite per tutti i livelli. Tutte le pratiche contengono testi con furigana / kanji solo versioni, elenchi di vocaboli, spiegazioni grammaticali e test!

Ti piace La leggenda di Zelda? Vieni a cercare con me!

Si prega di notare che questo post presenta diversi link di affiliazione, il che significa che guadagneremo una piccola commissione senza alcun costo aggiuntivo se acquisti tramite questi link. Per ulteriori informazioni si prega di visitare la pagina Disclaimer.

Italki Preply

Uno dei modi migliori per imparare la lingua giapponese è conversare con i madrelingua. Raccomando Preply o Italki a causa della loro attenzione su lezioni one-to-one di alta qualità. Ci sono una grande varietà di tutor qualificati ed esperti che è possibile controllare, così come visualizzare il loro profilo, recensioni, e video.

Ho composto una recensione completa approfondita su Preply, dove discuto tutto ciò che la piattaforma ha da offrire, i pro, i contro, la mia esperienza personale e l’opinione generale onesta.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.