Come diventare un Transcriptionist

Alcuni dei link in questo post sono dai nostri sponsor. Vi forniamo informazioni accurate e affidabili. Scopri di più su come facciamo soldi e selezionare i nostri partner pubblicitari.

I lavori remoti che forniscono il servizio clienti o fanno decine di chiamate di vendita non sono per tutti.

Non sarebbe bello avere un lavoro flessibile da casa che richiede poca o nessuna esperienza precedente e non ti costringe a stare al telefono tutto il giorno?

Se ti sembra più adatto, considera di diventare un trascrittore. Questo lavoro consente di fare soldi pur avendo la libertà di impostare le proprie ore. In molti casi, si può lavorare tanto o poco come si desidera ogni settimana.

Il ruolo di un trascrittore

Il lavoro di trascrizione comporta la conversione di un file video o audio in un documento scritto. Hai bisogno di capacità di ascolto stellari e un’eccellente padronanza della lingua inglese per essere in grado di prendere ciò che senti e trasformarlo in parole scritte.

I trascrittori producono registrazioni scritte di conversazioni, interviste, programmi, conferenze e altro ancora. Aiutano anche a fornire l’accessibilità per le persone sorde o con problemi di udito.

I trascrittori lavorano in una varietà di ambienti, tra cui aule di tribunale e studi medici, ma c’è molta flessibilità in questa professione per lavorare da casa e al proprio ritmo.

Molti lavori di trascrizione da casa non richiedono ore rigide. Puoi trovare concerti di contratto che pagano in base alla quantità di lavoro che sei in grado di trascrivere piuttosto che essere su un libro paga e guadagnare uno stipendio orario o annuale.

Come transcriptionist freelance, puoi scegliere di lavorare quando lo desideri. Si potrebbe lavorare part-time o a tempo pieno, durante il normale orario di lavoro o di notte, mentre tutti gli altri nella vostra famiglia sta dormendo. Trascrivere da casa può essere un’opzione ideale per i genitori di soggiorno-at-home per guadagnare soldi mentre giocoleria doveri di assistenza all’infanzia.

Dai un’occhiata a queste opportunità aggiuntive per fare soldi per i genitori che soggiornano a casa.

Oltre alla flessibilità, altri vantaggi di lavorare in remoto come trascrittore sono che hai l’autonomia di lavorare da solo e non devi affrontare le chiamate in entrata o le lamentele dei clienti frustrati. A seconda di cosa stai trascrivendo, puoi anche imparare cose nuove e interessanti.

Tipi di Transcriptionists

Esistono diversi tipi di transcriptionists. In genere, l’industria della trascrizione è suddivisa in tre categorie: generale, medica e legale.

Se sei un principiante, inizia esaminando i lavori di trascrizione generali. Questo percorso di carriera ha una barriera molto più bassa all’ingresso – spesso non richiede alcuna istruzione o formazione formale e poca esperienza precedente.

Lavorare come trascrittore specializzato in trascrizione medica o trascrizione legale richiederà probabilmente una licenza statale o il completamento di un programma di certificazione. Avrai anche bisogno di capire la terminologia medica o legale potenzialmente complessa. Questi campi specializzati spesso pagano meglio del lavoro di trascrizione generale.

Trascrizione generale

I trascrittori generali sono assunti per fornire testo per una varietà di file video o audio. Si potrebbe trascrivere podcast per un blogger o interviste per uno scrittore. Si potrebbe trascrivere riunioni di lavoro, lezioni universitarie, discorsi a conferenze o discussioni durante i focus group di marketing.

Ci sono anche captioners broadcast che creano sottotitoli per film e programmi televisivi. I sottotitoli in tempo reale per eventi o trasmissioni dal vivo sono molto richiesti e generalmente pagano di più rispetto alla creazione di didascalie in post-produzione.

Abbiamo importanti consigli su come evitare truffe lavoro da casa.

Un segmento specializzato del lavoro di didascalia è la didascalia del CARRELLO. CART sta per “Communication Access Real-time Translation” ed è rivolto a un pubblico con problemi di udito o sordi. Oltre a trascrivere tutte le parole pronunciate in tempo reale, captioners CARRELLO anche prendere nota di suoni udibili come risate o applausi.

Trascrizione medica

Transcriptionists medici ascoltare le registrazioni audio da medici e altri operatori sanitari e convertirli in rapporti scritti. Mentre possono lavorare da casa, transcriptionists medici lavorano anche in ospedali, laboratori, sale operatorie e altre impostazioni mediche.

Lavorare come trascrittore medico può richiedere una licenza, una certificazione o una precedente esperienza lavorativa a seconda della società con cui lavori e del ruolo che assumi. Avrete bisogno di una solida comprensione della terminologia medica, anatomia, procedure mediche e documentazione sanitaria.

Mentre una carriera di trascrizione medica spesso paga meglio di avere un lavoro di trascrizione online generale, gli Stati Uniti. Bureau of Labor Statistics (BLS) progetti ci sarà un calo del 2% dei posti di lavoro in questo campo nel prossimo decennio. I progressi tecnologici — come l’uso del software di riconoscimento vocale-e l’outsourcing all’estero stanno portando a questo declino.

Tuttavia, alcuni professionisti medici utilizzano un software di riconoscimento vocale per creare una prima bozza dell’audio che vorrebbero trascritto, e quindi assumere un trascrittore medico per esaminare il lavoro e modificare per la precisione.

Trascrizione legale

I trascrittori legali forniscono registrazioni scritte di deposizioni, processi e altri procedimenti legali. Un reporter di corte è un tipo comune di transcriptionist legale.

I trascrittori legali possono anche essere assunti per trascrivere interrogatori di polizia, interviste alle vittime e registrazioni delle forze dell’ordine sotto copertura. I documenti scritti che producono sono spesso utilizzati per aiutare gli avvocati a prepararsi per i processi e possono essere utilizzati in tribunale.

Questo tipo di carriera di trascrizione richiede solitamente una certificazione o una licenza. È necessario avere familiarità con la terminologia legale, le procedure e i sistemi in questa linea di lavoro.

Alcuni trascrittori legali possono lavorare in remoto, ma altri lavorano in loco nelle aule di tribunale, nelle sessioni legislative, negli uffici legali e in altri contesti legali.

Il BLS prevede che i lavori di reporter di corte cresceranno di circa il 9% in questo decennio. Tuttavia, l’aumento dei progressi tecnologici potrebbe ostacolare la crescita dell’occupazione.

Quanto vengono pagati i Transcriptionists?

La compensazione per i servizi di trascrizione varia in base a una varietà di fattori, tra cui il tipo di lavoro svolto, la velocità e il livello di abilità, la tua esperienza e la società per cui lavori.

Secondo Payscale, la tariffa oraria media per un transcriptionist è $16.33. I principianti che fanno la trascrizione online generale possono guadagnare solo circa $10 all’ora o meno, ma c’è il potenziale per guadagnare oltre $25 all’ora man mano che acquisisci esperienza ed entri in specialità più pagate.

Le aziende possono anche pagare di più per trascrivere un file audio più difficile — come uno con più altoparlanti o altoparlanti con accenti pesanti — o per lavori che richiedono extra, come timestamp, o un tempo di consegna molto breve.

È importante notare che molte aziende pagano trascrittori freelance per l’ora audio (o il minuto audio). Ciò significa che guadagnerai denaro in base alla trascrizione di un’ora di audio, che potrebbe richiedere un principiante da quattro a sei ore per essere completato, a seconda della complessità.

Pro Tip

Tenere a mente: Più velocemente puoi completare con precisione il lavoro, migliore sarà il tuo compenso.

I trascrittori esperti spesso considerano i tassi inferiori a 4 45 a 5 50 per ora audio troppo bassi. Se ci vogliono cinque ore per trascrivere un’ora audio a quei tassi, faresti 9 9 a $10 all’ora.

Tuttavia, se sei nuovo di zecca per il settore, potresti scoprire che vale la pena lavorare a quei tassi più bassi per iniziare. Man mano che acquisisci esperienza e migliori il tuo set di abilità, potresti ottenere un lavoro di trascrizione più remunerativo in seguito.

Altre aziende possono pagare transcriptionists contratto per progetto o per pagina di lavoro trascritto. Fattore nel tempo necessario per completare ogni progetto o pagina per determinare se il lavoro è giusto per te. Generalmente, qualcosa di meno di $1 per pagina è basso.

Mentre stai valutando la retribuzione, assicurati di considerare i costi che incontrerai come libero professionista, specialmente se sei nuovo a lavorare per te stesso. Come un lavoratore 1099, è necessario pagare le tasse trimestrali stimati. Se non sei coperto dal piano di assicurazione sanitaria di un datore di lavoro, i costi sanitari usciranno di tasca propria.

Hai bisogno di una tecnologia migliore per il tuo lavoro da casa? Dovrai aggiornare il tuo internet? Includere tutte queste spese extra nell’equazione come si sta valutando tasso offerto di una società.

Hai bisogno di un servizio bancario che è costruito per i liberi professionisti, ti aiuta a risparmiare per le tasse e tenere traccia delle vostre spese? Guarda Lili. (È gratis!)

Cosa ti serve per iniziare come trascrittore

Avrai bisogno di una combinazione di competenze tecniche, soft skills e attrezzature per diventare un trascrittore. Può sembrare abbastanza semplice ascoltare una registrazione e digitare ciò che si sente, ma è più impegnativo di quanto si possa pensare.

Se si vuole salire di livello nella vostra carriera e pagati meglio, cercare la formazione trascrizione in un campo specializzato. Come ci si sposta su per la scala, probabilmente si vorrà aggiornare a attrezzature migliori, anche.

Ecco alcune delle competenze, attrezzature e formazione di cui avrai bisogno per costruire una carriera come trascrittore.

Competenze

Per lavorare come trascrittore, è necessario avere capacità di ascolto stellari, tra cui la capacità di decifrare l’audio con accenti pesanti, rumori di fondo e più altoparlanti. Avrete bisogno di essere in grado di concentrarsi su un compito per un lungo periodo di tempo. Avere uno spazio di lavoro tranquillo e dedicato a casa aiuta.

Un’altra abilità importante è la capacità di digitare velocemente. Se sei appena agli inizi, una velocità di digitazione di 65 parole al minuto (wpm) va bene, ma alla fine vorrai puntare tra 75 e 90 wpm. Più pratichi, migliore sarà la tua velocità.

Pro Tip

Metti alla prova le tue abilità di digitazione con un test di digitazione online gratuito, come questo da TypingTest.com o questo da 10FastFingers.com.

Dovresti avere un’eccellente padronanza della lingua inglese, tra cui grammatica, punteggiatura, ortografia e vocabolario. Ti consigliamo la copia scritta si accende in modo da essere privo di errori, così si dovrebbe avere buone capacità di correzione di bozze pure.

Avere grandi capacità di gestione del tempo vi aiuterà a rimanere in cima alle scadenze. È anche essenziale che tu sia orientato ai dettagli e paziente in questa linea di lavoro. Potresti ascoltare lo stesso audio più e più volte per trascrivere i file audio alla lettera.

Inoltre, si dovrebbe essere un individuo esperto di tecnologia che è in grado di lavorare con il software e le attrezzature necessarie.

Attrezzatura

L’attrezzatura di cui avrai bisogno per lavorare da casa come trascrittore varierà in base al tipo di lavoro che fai e alla società per cui lavori.

Alcune aziende che assumono neofiti non richiedono di avere molto al di là di un buon computer funzionante, Internet ad alta velocità e un paio di auricolari o un auricolare.

Il tuo computer o laptop dovrebbe avere RAM e spazio di archiviazione sufficienti e dovrebbe essere in grado di eseguire programmi di base, come Microsoft Word. La società per cui lavori potrebbe richiedere di scaricare software specifico. Google Chrome è un browser internet utile da utilizzare.

La connessione Internet deve avere velocità di download e upload di almeno 10 mbps. La vostra azienda può avere requisiti specifici.

Pro Tip

Come per altri lavori online in cui lavori da casa, assicurati di avere uno spazio di lavoro privato senza distrazioni con una comoda scrivania e una sedia da ufficio.

Se vuoi una carriera nella trascrizione online invece di perseguire questo come un concerto laterale per soldi extra, trarrai beneficio dall’investire in cuffie con cancellazione del rumore, una tastiera meccanica, due monitor e un pedale per controllare la riproduzione audio.

Il download di software di trascrizione, come Express Scribe, renderà il vostro lavoro più facile e vi aiuterà a ridurre il tempo di trascrizione. C’è una versione gratuita di Express Scribe, ma è anche possibile eseguire l’aggiornamento a una versione professionale per meno di $100. Se si prevede di utilizzare un pedale, la maggior parte sono compatibili con questo software.

Potresti anche voler ottenere un software di espansione del testo per aiutarti a digitare parole e frasi comuni più velocemente.

Se sei un reporter di corte o un trascrittore legale, probabilmente dovrai usare l’attrezzatura per la stenografia.

Trascrizione Formazione e certificazioni

Lavorare come trascrittore non richiede una laurea. Se sei nuovo nel campo e stai fornendo servizi di trascrizione generali, probabilmente non avrai bisogno di alcuna certificazione.

Se miri a specializzarti come trascrittore medico o legale, tuttavia, avrai bisogno di una formazione avanzata. Molti college comunitari e scuole professionali offrono programmi di certificazione, che possono durare da uno a tre anni.

Gli aspiranti transcriptionists medici possono ottenere la certificazione come specialista della documentazione sanitaria registrata (RHDS) o specialista della documentazione sanitaria certificata (CHDS) attraverso l’Associazione per l’integrità della documentazione sanitaria.

La National Court Reporters Association offre la certificazione come Reporter professionista registrato (RPR). Un’altra opzione è quella di guadagnare la designazione Certified Electronic Reporter (CER) o la designazione Certified Electronic Transcriber (CET) attraverso l’American Association of Electronic Reporters and Transcribers. L’Associazione Nazionale Giornalisti Verbatim offre anche una varietà di certificazioni professionali.

Se sei un trascrittore generale, puoi anche seguire corsi per migliorare le tue abilità e, si spera, avanzare verso lavori più remunerativi. Transcribe Anywhere ha un corso di trascrizione generale-e anche un mini-corso gratuito. Udemy ha anche vari corsi su come diventare un trascrittore (come questo, questo e questo).

Nel valutare se un corso è giusto per te, controlla le recensioni o, se possibile, parla con i laureati del programma per valutare se il corso aumenta le prospettive occupazionali delle persone.

Se hai intenzione di lavorare negli Stati Uniti, si consiglia di seguire corsi da una società con sede negli Stati Uniti.

Come diventare un Transcriptionist in 8 passi

Ti chiedi come diventare un transcriptionist? Segui questi passaggi per lanciare una carriera-o un concerto collaterale redditizio-mentre lavori da casa.

Decidi quali tipi di lavori di trascrizione ti interessano

Stai cercando un lavoro di trascrizione generale in cui potresti creare trascrizioni di podcast per un blogger o fare una registrazione scritta della riunione di lavoro di un’azienda? O ti piacerebbe specializzarti come trascrittore medico o legale?

Considera la quantità di ore che intendi dedicare a questo lavoro. Stai cercando qualcosa a tempo pieno o part-time?

Ti piacerebbe lavorare per una società che ti darà lavoro di trascrizione o preferisci essere un imprenditore freelance che trova i tuoi concerti? Le tue risposte ti guideranno sulla strada giusta per te.

Pro Tip

Se hai intenzione di affermarti come trascrittore freelance, ecco cosa devi sapere sulla gestione di un’attività freelance.

Pratica le tue abilità di digitazione o perseguire una formazione avanzata

Più si pratica la digitazione e la trascrizione competenze, il più veloce sarete in grado di prendere un file audio e convertirlo in copia scritta. E più velocemente sei in grado di girare intorno al lavoro, più guadagnerai all’ora.

Express Scribe ha file di pratica per testare le tue abilità. Così fa GoTranscript.

Se vuoi diventare un trascrittore medico o legale, controlla il tuo college locale per i programmi di certificazione o consulta la sezione sopra per gli accreditamenti che potresti voler perseguire.

Prepara il tuo curriculum

Dopo aver completato la formazione o aver conseguito una certificazione o una licenza, assicurati di aggiornare il tuo curriculum.

Anche se scegli di non seguire una formazione formale, dovresti rinnovare il tuo curriculum per evidenziare le abilità trasferibili che ti aiuteranno ad avere successo in un ruolo trascrizionista, come la capacità di ascoltare attentamente o di essere un dattilografo veloce.

Applica ai lavori di trascrizione

Se sei appena agli inizi, potrebbe essere più facile ottenere lavoro attraverso una società di outsourcing di trascrizione che cercare di stabilirti come libero professionista.

Di seguito troverai un elenco di aziende che assumono persone con poca o nessuna esperienza di trascrizione.

Familiarizza con la Guida di stile dell’Azienda

Ogni azienda avrà la propria guida di stile che delinea le proprie preferenze per il lavoro trascritto.

Alcune aziende potrebbero chiederti di trascrivere alla lettera, mentre altre diranno che va bene correggere errori di pronuncia o grammatica errata. La guida di stile potrebbe anche tracciare come l’azienda vuole identificare più altoparlanti in un file audio.

Prenditi del tempo per studiare la guida di stile in modo da trasformare il lavoro che aderisce alle linee guida dell’azienda.

Fai un test di battitura

Durante il processo di applicazione, le società di trascrizione ti faranno fare un test di battitura per accedere alla tua velocità e precisione. Si potrebbe essere chiesto di ascoltare alcuni minuti di dialogo e trascrivere ciò che si sente.

I test per le aziende meno paganti che assumono principianti saranno più facili del test per le aziende che cercano professionisti esperti.

Assicurati di avere la tecnologia richiesta

Per lo meno, avrai bisogno di un computer o laptop funzionante, Internet ad alta velocità, auricolari o cuffie di qualità e uno spazio tranquillo per l’ufficio domestico.

Apparecchiature aggiuntive, come un pedale e software di trascrizione, potrebbero non essere richieste dall’azienda per cui lavori, ma potrebbero aiutarti a fare meglio il tuo lavoro.

Passare a società meglio paganti con più esperienza

Dopo aver avuto una certa esperienza sotto la cintura e hai migliorato la velocità di battitura e tempi di consegna, si dovrebbe cercare concerti che pagano più soldi.

Trascrizione Outsourcing LLC e Allegis Trascrizione sono due aziende che assumono transcriptionists esperti. Potresti anche usare piattaforme come Freelancer.com o Upwork per trovare lavoro da casa trascrizione concerti.

Un’altra strategia per trovare un lavoro più remunerativo è creare una pagina web per la tua attività di trascrizione indipendente e pubblicizzare i tuoi servizi. Raggiungi potenziali clienti, come studi legali o podcaster, direttamente per sollecitare il lavoro.

Dove trovare lavori di trascrizione come principiante

Se stai cercando di guadagnare un po ‘ di soldi extra online, prova con una di queste società di trascrizione per iniziare. Non diventerai ricco, ma sarai pagato per imparare a trascrivere file audio-e questo potrebbe aprire la porta a opportunità di trascrizione più redditizie in futuro.

Le seguenti società di trascrizione assumono regolarmente neofiti. Avrete bisogno di prendere brevi valutazioni prima di ottenere il lavoro assegnato, e si può lavorare tanto o poco come vuoi. Nella maggior parte dei casi, non avrai bisogno di alcuna attrezzatura speciale come un pedale o un software di trascrizione.

Crowdsurf

Crowdsurf è specializzata nella fornitura di file multimediali trascritti per i non udenti. Dovrai creare un account con Work Market — un mercato online per liberi professionisti-dove Crowdsurf ospita le loro attività di trascrizione.

Si può guadagnare fino a 20 centesimi al minuto media (che esce a $12 un’ora audio), più i tassi di bonus. La maggior parte delle attività di trascrizione sarà meno di 10 minuti.

Go Transcript

Per lavorare con GoTranscript, devi prima registrarti e fare un test di trascrizione. Una volta approvato, è possibile scegliere tra una varietà di progetti su cui lavorare.

Il tasso medio di pagamento è di 60 centesimi al minuto audio, che equivale a $36 un’ora audio. I guadagni medi al mese è di $150, tuttavia, i migliori lavoratori guadagnano fino a $1.215 al mese. GoTranscript paga su base settimanale tramite PayPal o Payoneer.

Quicktate

Quicktate assume appaltatori indipendenti per trascrivere brevi messaggi vocali, nonché memo, chiamate in conferenza e altro ancora.

Dopo aver fatto la trascrizione per Quicktate per qualche tempo, si può essere promosso a iDictate-una società sorella che paga un po ‘ di più per trascrivere un file audio. Quicktate paga circa un centesimo per ogni quattro parole trascritte, mentre iDictate paga due centesimi per ogni quattro parole trascritte.

Quicktate paga i suoi freelance settimanalmente tramite PayPal.

Rev

Rev paga transcriptionists tra 30 centesimi fino a $1,10 per ogni minuto audio, che funziona a $18 a $66 per ora audio. I guadagni medi al mese è di $245, ma i migliori percettori fanno fino a $1.495 al mese.

Rev paga settimanalmente tramite PayPal e non richiede alcuna attrezzatura speciale a parte un computer con Internet affidabile.

TranscribeMe

Prima di poter assumere progetti con TranscribeMe, è necessario registrarsi e prendere il suo corso di formazione e l’esame.

TranscribeMe inizia a trascrivere brevi clip audio lunghi meno di cinque minuti. La società paga 1 15 per ora audio. Sarai pagato settimanalmente tramite PayPal per il lavoro che completi.

Non è necessario alcun equipaggiamento speciale per iniziare a lavorare al di là di un computer o laptop che dispone di Google Chrome e una connessione Internet stabile.

Domande frequenti

Stai cercando di decidere se vuoi diventare un trascrittore? Ecco le risposte ad alcune domande frequenti.

Quanto tempo ci vuole per diventare un trascrittore?

Il tempo necessario per diventare un trascrittore può variare ampiamente, a seconda di fattori come il tuo livello di abilità e se vuoi specializzarti.

Se sei già un dattilografo veloce con un’eccellente padronanza della lingua inglese e capacità di ascolto stellari, potresti essere in grado di candidarti a lavorare per una società di trascrizione che assume trascrittori inesperti. A seconda di quanto tempo ci vuole per ottenere attraverso l’applicazione e il processo di assunzione, si potrebbe iniziare a lavorare in una questione di giorni o un paio di settimane.

Tuttavia, se scegli un campo di lavoro specializzato e ti iscrivi a un programma di certificazione biennale per diventare un trascrittore legale, ci vorrebbero almeno un paio di anni per iniziare la tua carriera.

Come posso iniziare a diventare un trascrittore?

Per chi è nuovo alla professione, si consiglia spesso di iniziare in trascrizione generale, prendendo il lavoro per le aziende di outsourcing.

Prendere prove pratiche prima di applicare in modo da poter migliorare la velocità di battitura e precisione. Dopo aver lavorato lavori di trascrizione entry-level per un po’, sarete in grado di assumere un lavoro più remunerativo.

Quanto puoi guadagnare come trascrittore?

La tariffa oraria media per un transcriptionist è poco più di Pay 16, secondo Payscale. Tuttavia, fattori come il vostro livello di esperienza, il business si lavora per, il tipo di lavoro che fate e il vostro tasso di turnaround avrà un impatto quanti soldi si fanno.

Come principiante, potresti guadagnare 1 10 all’ora o meno. I trascrittori più esperti che lavorano in campi specializzati possono comandare oltre $25 all’ora.

È difficile diventare un trascrittore?

Diventare un transcriptionist non richiede un’istruzione universitaria o una formazione formale, e ci sono aziende che assumono lavoratori con poca o nessuna esperienza. Questo non significa necessariamente che sia facile diventare un trascrittore.

Proprio come qualsiasi altro lavoro, ciò che è facile per una persona non lo sarà per un’altra. Passare il test di battitura di un’azienda, ad esempio, potrebbe non essere così semplice come immagineresti.

I file che ascolti potrebbero essere di pessima qualità, rendendo difficile capire cosa viene detto. E altre volte, si potrebbe trovare se stessi cercando di interpretare il dialogo poco chiaro parlato con un accento di spessore.

Il lavoro è anche abbastanza ripetitivo. Si dovrà ascoltare lo stesso audio più e più volte per essere sicuri di aver trascritto perfettamente. Se non ti piace la ripetizione, trascrizione potrebbe non essere la linea di lavoro per voi.

Nicole Dow è una scrittrice senior al Penny Hoarder. Anna Thurman è un collaboratore di The Penny Hoarder.

Esplora:

Pronto a smettere di preoccuparsi di soldi?

Ottieni il Penny Hoarder ogni giorno

Politica sulla privacy

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.