あなたが転写サービスを探しているクライアントであれば、おそらくあなたのファイルを転写し、可能な限り最小限の時間であなたに提出されたテキ したがって、オーディオファイルを転写するのにかかる時間について現実的な時間枠を持つことが重要です。
だから、音声の一時間を転写するのにどのくらい時間がかかりますか?
この質問に対する短い答えは、それは依存しています。
一般的に、1時間の音声を転写するための業界標準は4時間です。 それはあなたが時間以内に転写される15分未満である任意のオーディオを期待する必要があることを意味します。
経験豊富な転写家の中には、ファイルをはるかに高速に転写することができます。 経験豊富なtranscriptionistsは一時間でオーディオの20-30分を転写するためにそれは前代未聞ではありません。 しかし、これらの速い時間は、標準ではなく例外です。
音声品質が悪い場合、転写者は仕事を終えるために長く働かなければならないでしょう。 これにより、1時間のオーディオを終了する標準時間を5時間または6時間に延長できます。
あなたの締切のプロジェクトのサイズ。
99%の精度保証で品質の転写物を取得します。
7 音声の転写時間に影響する要因
1時間の音声を転写するのにかかる時間は、次のように応じて2時間から10時間までの範囲です。:
- オーディオファイルの品質
- 真の逐語転写産物やタイムスタンプなどの特別な転写要件
- 背景ノイズがあるかどうか
- 話者が重い地域のアクセントを持っているかどうか
- 会話中の話者の数
- 転写に必要な研究量(場所の名前など、専門用語、場所、等。)
- スピーカーの一貫性(例えば、スピーカーは考えた後に話し始めるのですか? 彼らはお互いの上に話していますか? 彼らはゆっくりとまたは迅速に話すのですか?)
一般的に、あなたのオーディオファイルに再生するより多くの要因は、より長い転写がかかります。
ほとんどの専門の転写会社は、サービスの価格設定時にこれらの要因を考慮します。 明確ではないか、そのスピーカーが強いアクセントを持っているファイルは、転写されるのに時間がかかります。 その結果、彼らは転写するために多くの費用がかかることがあります。
一時間のオーディオ転写を高速に取得
あなたが転写する必要があるオーディオファイルを持っている場合は、あなたのために仕事をするためにプロの転写会社を雇う方が良いでしょう。 オーディオを転写することは、あなたが実行するビジネスや行うには、他の用事を持っている場合は特に、楽しい仕事ではありません。 プロのtranscriptionistsは、それによってあなたの時間とお金の両方を節約し、より速く、より正確に仕事を得ることができます。
ファイルに来て、あなたが転写して記録したい会話を取得する必要があると予想している場合は、それをよく準備することをお勧めします。 これは、静かな環境でオーディオを録音し、良好なマイクを使用することを保証することを意味します。
音声の転写が困難になるような状況は避けるようにしてください。 たとえば、多くのノイズが発生する可能性があるかどうか、外部のインタビューを記録しないでください。 これはあなたが明確な録音を持っていることを保証するだけでなく、明確なオーディオを持つことはあなたに転写会社とお金を節約します。 これとは別に、オーディオを研磨したり、周囲のバックグラウンドノイズを低減し、より明確になりますポストプロダクションプロセスに多くを費や
設立された転写会社は、数百人の社内およびフリーランスの転写者を雇用することができます。 したがって、あなたが速く転写する必要があるオーディオの時間を持っている場合は、企業に仕事を外部委託するとき、あなたは時間未満でそれを取り戻すことができます。 転写会社は、セグメントにあなたのファイルをスライスし、あなたが合理的な時間内にファイルを取得することを確認するために、別の転写者に
だから、音声の時間を転写するためにどのくらいの時間がかかりますか? それは依存します。