スペイン語でお祝いを言う7つの方法-スペイン語で教えてください

私たちの生活の中で、私たちは祝うために異なる理由があります。 これらの瞬間は、私たちの友人や家族に最高のことを願うだけでなく、彼らを祝福する絶好の機会です。 状況はお互いに非常に異なるかもしれないことを考えると、多くの人々はスペイン語でお祝いを言う方法を疑問に思う。

これらはスペイン語でお祝いを言うための最も一般的な表現です。 それらのうちのいくつかは、休暇のために誰かを祝福するのに適していますが、他の人は個人的および職業的な成果に適しています:

  • Felicidades
  • Enhorabuena
  • Feliz…
  • Felicitar
  • Me da gusto por ti
  • Felicitaciones
  • ¡Buen trabajo!

スペイン語を学ぶとき、さまざまな文脈でお祝いを言う方法を学ぶことが重要です。 そのため、この記事では、スペイン語でお祝いを言うための7つの最も一般的な方法のリストをまとめました。

それぞれの表現にどの文脈がより適しているかを知っているように、説明も含めました。 また、この語彙を使用する方法をよりよく理解するのに役立ついくつかの例を見つけることができます。

Felicidades–おめでとうございます

スペイン語を学んでいるなら、felicidadesは”おめでとう”または”おめでとう”を意味することを知っているかもしれません。 だから、この言葉はスペイン語でお祝いを言う最も一般的な方法の一つです。 標準的な用語として、この表現は正式な文脈と非公式の文脈の両方で使用することができます。

‘Felicidades’は休日に人々を祝福するために使用することができますが、個人的または職業的な生活の中で特別なイベントのためにも使用できます。 あなたのお祝いを強調したい場合は、バリエーションmuchas felicidadesを使用できることに注意してください。

以下は、この式の使用方法の例です。 文脈がどれほど明確であるかに応じて、’felicidades’を単一の表現として、またはより複雑な文で使用できることに注意してください。

Felicidades+++

Felicidades por esta nueva etapa en tu vida.
おめでとうございます。

Hermano,muchas felicidades a los dos por su bebé.
兄弟、あなたの新しい赤ちゃんのためにあなたたちにおめでとう。

Felicidades por tu matrimonio,espero que sean muy felices.
ご結婚おめでとうございます。ご結婚おめでとうございます。

Karla,Tony me contó de nuevo trabajo,uma felicidades!
カーラ、トニーは新しい仕事について私に言った、おめでとう!

前の例に注意を払うと、前置詞porを使用して、人々を祝福しているイベントやものを紹介していることに気付くでしょう。 しかし、前置詞”a”を使用すると、あなたが祝福している人に焦点を当てることができます。

Enhorabuena–おめでとうございます

Enhorabuenaはスペイン語でお祝いを言うために少し正式な単語です。 この表現はカスティーリャ語ではより一般的ですが、ラテンアメリカでは本、会議、またはその他の正式な状況で使用することがあります。

“Enhorabuena”は”おめでとう”とも翻訳されており、休日を祝うときには使用しません。 実際には、この表現は、あなたが個人的または職業的な成果を誰かに祝福している場合にのみ適用されます。

エンホラブエナ+(前置詞’por’) + +

¡エンホラブエナ-ポル-スゥ-シコス!
ご婚約おめでとうございます!

ベティ,enhorabuena por el nuevo contrato.
ベティ、新契約おめでとうございます。

Karla,me acabo de enterar de tu ascenso,♥enhorabuena!
カーラ、昇進の話を聞いたばかりだ、おめでとう!

注意してください:使用する要素によっては、enhorabuenaは式として動作することができます(おめでとう!)または名詞として。 それがどのように使われていても、この言葉は常にお祝いに使われます。

Le escribí a Richard para darle la enhorabuena por su bebé.
私はリチャードに彼の赤ちゃんを祝福するようにメールしました。

Feliz…–Happy

スペイン語でお祝いを言うもう一つの一般的な方法は、’feliz’という言葉を使用することです。 あなたが参照しているイベントの種類に応じて、’feliz’は’happy’または’merry’のいずれかとして翻訳することができます。 スペイン語では、それは定期的に発生する特別な日付や休日に人々を祝福するために使用されますが、また、お祝いの間に彼らに最高のを願っています。

意味を理解するためには、felizはあなたが話しているお祝いや日付を説明する名詞で完了する必要があります。 この式と組み合わせるために使用できる単語には、次のものがあります:

  • イースター–イースター
  • 誕生日–誕生日
  • 母の日–母の日
  • クリスマス–クリスマス
  • 父の日–父の日
  • 5月5日–5月5日、
  • 愚か者の日–エイプリルフール
  • anniversary–anniversary
  • Holidays–Holidays
  • Thanksgiving–thanksgiving

この言葉の使い方をよりよく理解するために、いくつかの例を見てみましょう。 あなたが言及している当事者が複数名詞(pascuasなど)である場合、’feliz’は複数形’felices’を使用する必要があることに注意してください。

Feliz+

♥Feliz aniversario,mi amor!
あけましておめでとうございます!

スージー、《フェリズ-カンプレア》オス! エスペロque la pases bien.
スージー、お誕生日おめでとう! 私はあなたが素晴らしい時間を持っていることを願っています。

¡Quiero desearles a todos una feliz navidad!
皆さんメリークリスマスをお祈りします!

¡Felices fiestas a todos! ▲ロス-キエロ-ムーチョ!
皆さんに幸せな休日を! 私はあなたを非常に愛しています!

注意してください:’s’で終わっても、cumpleañosという単語は単数形です。 それについて考えてみてください、ケーキをいつも食べるのは驚くべきことですが、私たちは皆誕生日を持っています。 さらに、「feliz」は「happy」の直接の翻訳であるため、感情について話すためにも使用できます。

関連リソース:あなたの誕生日がスペイン語であるときに言う&を依頼する5つの方法

Felicitar–祝福する

スペイン語でお祝いを言うとき、あなたはまた、基本的に”祝福する”を意味する動詞”felicitar”を使用することができます。 いくつかの文脈では、この動詞は同様に「おめでとう」として翻訳することができます。

あなたは誰かに幸せな誕生日を願ってそれを使用することができますが、それはより一般的に個人的または職業的な成果に人々を祝福するために使他の動詞と同じように、felicitarを正しく使用するには、必要な時制で共役する必要があります。 以下は、スペイン語でお祝いを言うためにこの動詞を使用する方法のいくつかの例です。 前置詞を使用して、お祝いしている人やお祝いしていることを紹介できることに注意してください。

+(直物代名詞) + + +

サミーは私の誕生日に私を祝福していませんでした。
サミーは私の誕生日に私を祝福していませんでした。

明日、義母の黄金の記念日をお祝いします。
明日、いとこの黄金の記念日にお祝いします。

ホリーと私はあなたが作った努力にあなたを祝福します。
ホリーと私はあなたが作った努力のためにあなたのすべてを祝福します。

愛、あなたの新しい仕事におめでとう。 私はあなたにすべてのベストを願っています。
ハニー、新任おめでとうございます。 私はあなたにすべてのベストを願っています。

あなたがお祝いしている人が明らかであれば、その人を直接のオブジェクト代名詞に置き換えることができます(例#1、#3、#4のように)。

注意してください:スペイン語で’felicitar’を使用する場合は、より丁寧な方法でお祝いを言うための方法として動詞quererと組み合わせることができます。

Quiero felicitarte por tus logros.
あなたの業績を祝福したいと思います。

Me da gusto por ti–私はあなたのために幸せです

個人的な文脈では、表現を使用することができますme da gusto por ti誰かを祝福するだけでなく、その人の業績に その結果、”私da gusto por ti”は”私はあなたのために幸せです”または”私はあなたのためにうれしいです”と翻訳することができます。

公式と非公式の両方の状況でこの表現を使用することができますが、’me da gusto por ti’は、あなたがお祝いしている人に何らかの種類の精通を意味するこ

以下は、この式をさまざまな科目で使用するようにカスタマイズする方法の例です。 あなたのおめでとうを強化したい場合は、ミックスに単語muchoまたはmuchísimoを追加することができます。

++gusto+

Hija,escuché que conseguiste el trabajo,me da gusto por ti.
娘さん、仕事ができたと聞いて、うれしいです。

Supe que te casaste con Ally,me da muchísimo gusto por ustedes.
結婚したって聞いたけど、みんな幸せだよね。

サンディestá viviendo en Argentina,me da mucho gusto por ella.
サンディはアルゼンチンに住んでいる、私は彼女のためにとても幸せです。

この場合、あなたが誰かを祝福している理由は、通常、文の先頭に配置されていることに注意してください。 もちろん、状況によっては、この情報はすでに明確である可能性があります。

注意:他の文脈では、表現dar gustoは、人が特定の行動や出来事に満足していることを表現することができます。

Me da mucho gusto que hayas podido venir.
来ていただけてとても嬉しいです。

a mi papá le da gusto escuchar que aprobé mis exámenes.
父は私がすべてのテストに合格したことを聞いて喜んでいました。

関連リソース:スペイン語で’Dar’を共役する方法

Felicitaciones–お祝い

Felicitacionesは、スペイン語で’お祝い’を言うためのより正式な方法です。 この表現は、人々の業績を認識するとき、または個人的または職業的なイベントのために誰かを祝福するときに適しています。

その形式のために、”felicitaciones”はビジネスや学校の環境で適用することができます。 ここでは、この式を使用する方法の例をいくつか示します。

Felicitaciones++

Por favor,dale mis felicitaciones a tu esposa.
お願い、私の代わりにあなたの妻を祝福してください。

Felicitaciones por haber entrado a la universidad.
大学入学おめでとうございます。

Sr.Smith,felicitaciones por los nuevos proyectos.
スミスさん、新しいプロジェクトにおめでとうございます。

Felicitaciones al departamento de marketing por su increíble trabajo.
マーケティング部門の素晴らしい仕事におめでとうございます。

十分な情報がない場合は、誰かを祝福している理由を明示的に述べる必要があるかもしれないことに注意してください。

-良い仕事

それは仕事や仕事のために誰かを祝福することになると、あなたは”良い仕事”または”よくやった”を意味する表現buen trabajoを使用することができます。 このフレーズは、他の人を祝福するために正式および非公式の状況で使用できる認識の一形態です。

バリエーションについては、’buen trabajo’を次のように置き換えることができます:

  • ¡ビエン-ヘチョ! -よくやった
  • Que buen trabajo hiciste–あなたは素晴らしい仕事をしました
  • ♥Excelente trabajo! -素晴らしい作品

ここでは、この式を使用する方法のいくつかの例があります。 前置詞conは、あなたがお祝いしている活動を紹介することができますことに注意してください。

+ + +

シンディ、buen trabajo con el reporte de gastos。
シンディ、経費報告書で良い仕事をしました。

Chicos,leí su artículo,¡excelente trabajo!
みんな、あなたの記事を読んで、素晴らしい仕事!

ピーター,que buen trabajo hicieron con los planos.
ピーター、あなたはデザインで素晴らしい仕事をしました。

Oigan,buen trabajo con los postres,se ven deliciosos.
こんにちはあり、良い仕事、デザートもおいしいです。

ラッピング

公平を期すために、特別な日やあなたが正しいことをしたことにお祝いをするのはいつもうれしいことです。 これを行う方法を知っていることが役立つことができますので、この記事では、我々はスペイン語で”おめでとう”と言う7超一般的な方法を学びました。

新しい語彙を学ぶことに加えて、これらの表現をいつどのように適用できるかについても説明しました。 これらの表現のいくつかは、日付や休日を祝うためのものであり、他のものは個人的または職業的な成果に適していることを忘れないでください。
←フェリシダデーズ!!!!!!!!!!! 今、あなたはスペイン語で人々を祝福する方法を知っています! !⇒ブエナ-スエルテ!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。