alle talen veranderen in de loop van de tijd, en er kunnen veel verschillende redenen voor zijn. De Engelse taal is niet anders – maar waarom is het in de loop der decennia veranderd?
enkele van de belangrijkste invloeden op de evolutie van talen zijn::
- het verkeer van mensen tussen landen en continenten, bijvoorbeeld migratie en, in voorgaande eeuwen, kolonisatie. Bijvoorbeeld, engels sprekers vandaag zou waarschijnlijk comfortabel met behulp van het Spaanse woord “loco” om iemand te beschrijven die is “gek”.
- sprekers van één taal die in contact komen met degenen die een andere taal spreken. Geen twee personen spreken identiek: mensen uit verschillende geografische plaatsen spreken duidelijk verschillend en zelfs binnen dezelfde gemeenschap zijn er variaties afhankelijk van de leeftijd, het geslacht, de etniciteit en de sociale en opleidingsachtergrond van een spreker. Bijvoorbeeld, het woord ” hof maken “is geworden”dating”.
- nieuwe woordenschat vereist voor uitvindingen zoals vervoer, huishoudelijke apparaten en industriële apparatuur, of om redenen van sport, amusement, cultuur en vrijetijdsbesteding. Bijvoorbeeld, de oorspronkelijke eind 19e-eeuwse term ” draadloos “is uitgegroeid tot de huidige”radio”.
door deze invloeden omarmt een taal altijd nieuwe woorden, uitdrukkingen en uitspraken als mensen nieuwe woorden en zinnen tegenkomen in hun dagelijks leven en ze integreren in hun eigen spraak.
welke veranderingen heeft de Engelse taal gezien?
naarmate de Engelse taal is veranderd, is het gemakkelijk geweest om woorden te kiezen die algemeen worden gebruikt. Hier bij Pearson English, hebben we een aantal van deze recente veranderingen in de Engelse taal onderzocht. De stijging van de populariteit van internet slang heeft gezien zinnen zoals “LOL” (Laugh Out Loud), “YOLO” (You Only Live Once) en “bae” (een verkorte vorm van babe of baby) stevig ingebed in de Engelse taal in de afgelopen tien jaar.
elk decennium verschijnen nieuwe jargon termen zoals deze in het Engels. En terwijl sommige woorden of afkortingen afkomstig zijn van Internet of tekstgesprekken, kunnen andere verschijnen als geheel nieuwe woorden, een nieuwe betekenis voor een bestaand woord, of een woord dat meer algemeen wordt dan zijn vorige betekenis, veroorzaakt door een van de bovenstaande redenen. Decennia geleden was ” blimey “een nieuwe uitdrukking van verrassing, maar meer recent is” woah ” het woord in het dagelijks gebruik.
zinsstructuur is natuurlijk een andere verandering in de Engelse taal. Decennia geleden zou het normaal zijn geweest om te vragen ” Heb je een moment?”Nu, je zou kunnen zeggen” Heb je een seconde?”Op dezelfde manier,” Hoe maakt u het?”is geworden” hoe gaat het?”Niet alleen zijn de zinnen afgekort, maar er zijn ook nieuwe woorden toegevoegd aan alledaagse vragen.
hiermee verbonden is de vervanging van bepaalde woorden door andere, modernere versies. Het is vrij opvallend dat woorden als” zal “en” zou “zijn op de weg naar buiten, maar” zal”,” zou “en” kan ” doen prima.
andere veranderingen kunnen subtieler zijn. Een aantal werkwoorden kunnen worden aangevuld met een ander werkwoord in de “-ing” vorm of de “to” vorm, bijvoorbeeld “ze vonden schilderen/schilderen”, “we probeerden te vertrekken/te vertrekken”, “hij deed niet de moeite om te bellen/te bellen”. Beide constructies worden nog steeds gebruikt en zijn al lange tijd gebruikt, maar er is in de loop van de tijd een gestage verschuiving geweest van het “naar” naar het “-ing” complement.
Wat betekenen de wijzigingen?
er zijn vele andere veranderingen in het Engels – Wat is u opgevallen? Hebben deze veranderingen invloed gehad op uw onderwijs-of leermethoden? Vertel ons in het commentaar hieronder…
de meeste hedendaagse taalkundige commentatoren accepteren dat verandering in taal, net als verandering in de samenleving, onvermijdelijk is. Sommigen vinden dat betreurenswaardig, maar anderen erkennen het als een nieuwe impuls voor een taal, die alternatieven biedt die subtiele expressieverschillen mogelijk maken.In ons Fact or Fiction-rapport, bekijkt taalkundige, schrijver en docent David Crystal of “text speak” de Engelse taal ondermijnt. Zijn reactie op de nee-zeggers die beweren dat het schadelijk is voor de Engelse taal is erop te wijzen dat afkortingen al lang bestaan. Terwijl sommige, zoals degene die we hierboven besproken, zijn nieuw, anderen, zoals het gebruik van “u” voor “u” en het nummer 8 als een lettergreep in “later”, zijn rond voor een eeuw of meer. Verder blijkt uit onderzoek dat er in feite een correlatie bestaat tussen het vermogen om afkortingen te gebruiken en het vermogen om te spellen. Immers, om af te korten, moet je weten welke letters je moet afkorten.
zoals met alles, is verandering niet noodzakelijk een slechte zaak en, zoals de behoeften van Engelstalige gebruikers blijven veranderen, zal de taal ook veranderen!