Ja, Nieuw-Zeelanders spreken Engels. Maar ze spreken hun eigen Engels, meestal aangeduid als Kiwi Engels. Het is het onderwerp geweest van lezingen, onderzoeken, documentaires en nooit eindigende spot, en, zoals met elk ander aspect van taal, het is een weerspiegeling van hun cultuur.
het maakt niet uit hoe goed je Engels spreekt, als je voor het eerst naar Nieuw-Zeeland gaat, zullen er woorden zijn die je nog nooit eerder hebt gehoord. Ze kunnen verschijnen in combinatie met een heleboel andere woorden die je al Weet-in welk geval je gemakkelijk hun betekenis afleiden-of ze kunnen naar je toe komen omringd door andere voorbeelden van de beste kiwi toespraak – in welk geval, je bent waarschijnlijk een “excuseer me?”
het volgende is een overzicht van de uitdrukkingen die elke dag in het Kiwi-leven verschijnen.
1. Goed zo, bro!
dat is geweldig. Je zult dit waarschijnlijk vele malen horen, want, voor zover mijn ervaring kan vertellen, is alles altijd “zoet als” voor kiwi ‘ s.
2. Goed gedaan, maat!
Gefeliciteerd, goed gedaan of goed voor u.
3. Bugger alle
zeer weinig. Ik heb dit boek bijvoorbeeld voor niks gekocht.
4. Stapels
veel. Bijvoorbeeld, ze zeggen “zoet als” hopen tijden.
5. Jandals
– teenslippers. Een alomtegenwoordige kiwi mode keuze.
6. Kia ora
Maori voor hello.
7. Ze heeft gelijk
het komt goed. De ” zij ” hier verwijst naar geen vrouw in het bijzonder – gewoon dingen in het algemeen.
8. Bob is je oom.
alstublieft! Klik bijvoorbeeld op deze knop en bob is je oom.
9. Uitgeput
zeer moe.
10. Togs-badpak
leven in nieuw leven
een ander kenmerk van de manier waarop kiwi ‘ s spreken is het verkorten van woorden. Hun gebruik van taal is zeer economisch (en, in die zin, efficiënt) en ze zullen vrijwel elk woord dat ze kunnen afkorten. Kiwi ‘ s kijken tv (televisie), bezoeken hun relies (familieleden), eten brekkie (ontbijt), en dragen hun zonnebrillen (zonnebril) als het zonnig is in de arvo (middag).
u zult waarschijnlijk ook mensen tegenkomen die “Proost” tegen u zeggen zonder een glas in hun handen. Ze maken geen denkbeeldige toast – “cheers “is een kiwi manier van zeggen” Bedankt ” of een toevallige afscheid.
als u door Nieuw – Zeeland reist en zich als een hotdog voelt, noem het dan een “Amerikaanse hotdog” – anders wordt het broodje weggelaten en krijgt u een kiwi-hotdog, wat gewoon een gehavende worst op een stokje is.
vorig jaar, de avonturen van een walvis die wakker werd op een nieuw-zeelands strand ging viral op You Tube en de woorden ” I ‘ m beached as, bro!”, zei met een dikke kiwi accent, waren in ieders mond (en op sommige mensen t-shirts).
de korte/ i / klinker die ervoor zorgt dat kiwi ‘ s “fush and chups” hebben in plaats van “fish and chips” voor het diner zal ook nieuw zijn voor uw oren.
een ander onderscheidend kenmerk van het Kiwi-accent is de hoog oplopende intonatie aan het einde van zinnen, ook al zijn ze bedoeld als uitspraken in plaats van vragen. Een kiwi vriend beschrijven een bezoek aan een winkel zou kunnen zeggen: “Dus ik ging er? En heb je rondgekeken? En kon niets vinden?”
kiwi ‘ s spreken op een zeer ontspannen manier – let op, de lippen van een persoon met een sterk kiwi – accent bewegen nauwelijks-wat kan werken als een weerspiegeling van hun eigen kijk op het leven: relaxed, ontspannen en met een echte “she’ ll be right” houding.
en laat me niet beginnen over Maori plaatsnamen! Wil je afspreken bij Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwannuakitanatahu?
communautaire verbinding
geïnteresseerd in Nieuw-Zeeland? Lees Matador lid driespoons blogs Uit Auckland. Zoek je werk? Lees meer over het werken in Nieuw-Zeelandse wijnmakerijen. En kijk waarom Nieuw-Zeeland is uw veiligste reis inzet.