gelukkige verjaardag in het Japans is 誕生日おででとう (tanjoubi omedetou). Verjaardagsfeestjes in Japan zijn rustiger en persoonlijker dan in andere landen, maar Japanners breiden verjaardagswensen en-kaarten uit. Verschillende Japanse verjaardagen worden als extra speciaal beschouwd. In dit artikel behandelen we de twee belangrijkste manieren om gelukkige verjaardag in het Japans te zeggen, zodat u het met uw vrienden kunt vieren.
お誕生日おめでとう (Otanjoubi Omedetou) – Happy Birthday in het Japans
Zoals eerder vermeld, de traditionele Japanse manier om te zeggen: happy birthday is お誕生日おめでとう (otanjoubi omedetou). Dit is vaak de verjaardagsgroet die is geschreven op kaarten of ingeschreven op verjaardagstaarten. In het Japans betekent tanjoubi “verjaardag”, en omedetou betekent” gelukkig “of” viering.”
in Japan is het essentieel om je ouderen en mensen die je niet goed kent te respecteren door het gebruik van eretaal of ke (Keigo). Als u wilt zeggen happy birthday In beleefd Japans, voeg het achtervoegsel zin-ござい Ordin (gozaimasu) aan het einde van tanjoubi omedetou.
おおおでででままままま (otanjoubi omedetou gozaimasu) is de meer formele manier om iemand een gelukkige verjaardag te wensen in het Japans. Als de persoon die zijn verjaardag viert ouder is dan jij, meer ervaren is dan jij, of buiten je directe sociale kring staat, is het beter om tanjoubi omedetou gozaimasu te zeggen.
voorbeelden
- Happy birthday, big brother! Gefeliciteerd, broer. (Onii-chan, otanjoubi omedetou!)
- Gelukkige Verjaardag, Professor Nakamura! Mr Nakamura, gefeliciteerd. (Nakamura-sensei, otanjoubi omedetou gozaimasu!)
Happii Baasudee-Happy Birthday in Japanese-English
the other common way to say happy birthday in Japanese…is om het in het Engels te zeggen! Zelfs jonge Japanse kinderen weten hoe te zeggen ハッピーーーーー (happii baasudee), of de Japanse lening zin voor de Engelse zin Happy Birthday.
Happii baasudee wordt gebruikt bij het zingen voor de verjaardag celebrant en wanneer u wilt een toevallige gelukkige verjaardag te wensen aan uw vrienden of familie in het Japans. Als het geschreven is, is het bijna altijd in het Engels geschreven. Je ziet “happy birthday” geschreven op taarten, gebak, of zelfs kaarten in Japan.
lening woorden en zinnen worden beschouwd als toevallige Japanse, dus happii baasudee is niet aan te raden wanneer u het vieren van een superieur of iemand ouder dan jij.
Voorbeeld
- Hey, Tom! Gelukkige verjaardag! ね、トム!ハッピーバースデー! (Ne, Tom! Happii baasudee!)
conclusie
er zijn twee manieren om gelukkige verjaardag te zeggen in het Japans, maar ze zijn niet altijd uitwisselbaar. Vergeet niet dat de Engelse leen zin happii baasudee wordt beschouwd als een beetje meer casual dan de traditionele Japanse tanjoubi omedetou. Natuurlijk, een verjaardag wordt verondersteld om een gelukkige gebeurtenis te zijn – dus wees niet te nerveus over het vieren!