InfinitiTesti

——————

“Wij gingen op de trap
wij spraken van was en toen
hoewel ik er niet was
hij zei dat ik zijn vriend
die kwam als enige verbazing
ik sprak in zijn ogen
ik dacht dat je stierf alleen
een lange lange tijd geleden

Oh nee, niet van mij
ik verloor nooit de controle
je face to face
met de Man Die het Verkocht De Wereld

ik lachte en schudde zijn hand
en maakte mijn weg terug home
ik zocht naar vorm en land
jaren en jaren liep ik rond
ik keek een gazelige blik
bij alle miljoenen hier
we moeten alleen gestorven zijn
lang geleden

wie weet? Niet ik
we hebben nooit de controle verloren
je staat oog in oog
met de man die de wereld verkocht

wie weet? Not me
we never lose control
you ‘re face to face
with the Man who Sold the World”.


——————

Traduzione.

” we went up the ladder
pratend about the Plus and Min
ondanks dat hij er niet was
zei hij dat ik zijn vriend was
en dit verbaasde me
ik sprak met zijn ogen
ik dacht dat je pas dood was
een lange tijd geleden.

Oh nee, niet ik
ik verloor nooit de controle
je staat recht voor
de man die de wereld verkocht.

ik lachte en schudde zijn hand
en ging naar huis
ik zocht een vorm en een land
gedurende vele jaren dwaalde ik.

ik staarde aandachtig
alle miljoenen die hier zijn
we moeten lang geleden alleen gestorven zijn
.

wie weet? Not me
we hebben nooit de controle verloren
u staat recht voor
de man die de wereld verkocht”.

(vertaling door Francis Komd)

——————

David Bowie, The man who sold the world – 3:55
(David Bowie)
Album: The man who sold the world (1970)
Single, “Space oddity / the man who sold the world” (1972) (US release)
Single: “Leven op Mars? / The man Sol I sold theor orld ” (1973) (US release)

voor meer teksten, vertalingen en commentaar, zie de volledige discografie van David Bo Bo

om fouten op teksten of vertalingen te rapporteren, of gewoon voor suggesties, verzoeken om hulp en andere nieuwsgierigheid, kunt u ons schrijven op .

——————

dekking.

1. Andre Hazes-De Vlieger)

——————

citaten.

“opgenomen drie jaar eerder tijdens de sessies van het gelijknamige album, The Man Sol Like Life On Mars?, zelfs dit nummer is nu een stabiel onderdeel van de lijst van David Bo .ie ‘ s klassiekers, ondanks de originele opname, met zijn sinistere percussie, cirkelvormige gitaarriff en vooral spookachtige stem van Bo .ie, heeft het risico lopen overschaduwd te worden door enkele covers die top 10 hits blijken te zijn zoals die van de Schotse zanger Lulu en Nirvana.
zoals met de meeste van zijn werken uit die periode, Boie In 1997, in een interview met BBC Radio 1 Ter gelegenheid van de speciale wijzigingen Nobo

(ik)

——————

InfinitiTesti is een amateur website die vertalingen en herzieningen van muzikale teksten van over de hele wereld biedt. Onze werken zijn beschikbaar in de vertalingen en discografieën pagina ‘ s, of u kunt ook verwijzen naar de algemene Index, verdeeld in Italiaanse en buitenlandse liederen. Voor meer informatie over onze routes en onze beoordelingen, kunt u de sectie gewijd aan Specials te lezen. Om alle laatste berichten gepubliceerd in real time te ontvangen, kunt u zich abonneren op Infinitesti RSS-feeds. Om in welke vorm dan ook met de redactie samen te werken, kunt u de contactpagina raadplegen.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.