er is een groep super nuttige en beleefde woorden die iedereen moet leren voordat hij Japan bezoekt. Een van die eerste woorden, of zinnen die je moet leren is graag gedaan in het Japans.
dit stelt u in staat om anderen te erkennen wanneer ze hun oprechte dankbaarheid jegens u uiten, om welke reden dan ook.
denk aan dezelfde situatie in het Engels. Als je iemand “dank je” zegt wat voor soort reacties hoor je graag terug van de andere persoon?
- graag gedaan
- It was my pleasure
- I ‘ m happy to help
deze reacties zijn veel leuker om te ontvangen dan een loutere grunt of stilte. Dus laten we hop in en leren een aantal nieuwe zinnen!
de typische manier om te zeggen dat je van harte welkom bent
Hopelijk heeft iedereen die Japans leert een goed beginnersboek of een handig uitdrukkingenboek dat ze kunnen gebruiken en referentie voor de basis.
als u dat doet, dan zult u ongetwijfeld dit woord zien als de Japanse vertaling van you ‘ re welcome.
- u bent welkom.
dit is een vrij lang woord, en het is misschien een beetje moeilijk om het in het begin te zeggen, dus ik raad je aan om te beginnen met het in delen te zeggen.
maar in plaats van te beginnen bij het begin van het woord, wat de meeste mensen doen, zou ik eigenlijk aanraden om te beginnen en het einde en achteruit te werken!
Dit is een techniek die de Pimsleur cursussen gebruiken, en ik vond het ongelooflijk effectief voor het leren van de uitspraak van harde woorden.
zo zou ik het opsplitsen. Zeg elk vijf keer voordat je naar de volgende gaat.
- Stuur (klinkt als “mah-shh-te”)
- Stuur (klinkt als “shi-mah-shh-te”)
- Stuur (klinkt als “ee-tah”)
- Stuur (klinkt als “ee-tah-shi-mah-shh-te”)
- Stuur (klinkt als “ee-tah-shi-mah-shh-te”) U (klinkt als “ee-tah-shi-mah-shh-te”) U (klinkt als “ee-tah-shi-mah-shh-te”) U (klinkt als “ee-tah-shi-mah-shh-te”) U (klinkt als “ee-tah-shi-mah-shh-te”) neem (klinkt als “ee-tah-shi-mah-shh-te”) u (klinkt als “ee-tah-shi-mah-shh-te”) U (klinkt als “doh-ee-tah-shi-mah-shh-te”)
- “)
Het helpt ook om veel te luisteren naar een native zeggen dat de zin en dan als je dat combineert audio met uw praktijk van het nieuwe woord.
als het gaat om het lezen van dit woord in het Japans, is het het meest gebruikelijk om het allemaal in hiragana geschreven te zien, zoals ik hierboven heb laten zien, maar het blijkt dat er eigenlijk een aantal kanji zijn die ermee gebruikt kunnen worden.
hier is dezelfde zin, maar geschreven in kanji. Ik wilde dit opnemen voor het geval je het ooit in druk ziet.
dus nu heb je de basiszin voor je bent welkom beneden, en als je alleen deze geleerd, dan zul je nog steeds in staat zijn om mooi te communiceren met andere mensen wanneer ze zeggen dank u in het Japans.
maar er zijn een aantal andere manieren die nuttig zijn om te leren, zodat je dingen zo nu en dan kunt veranderen, en ze kunt begrijpen wanneer mensen ze tegen je zeggen. Laat ze nu zien!
de informele manier
Weet je hoe in het Engels, We zullen een kleine gunst voor de andere persoon en ze zullen echt waarderen van ons en zeggen dingen als “thank you so much” en we voelen als, “no, no it’ s not a problem at all”?
je zegt vrijwel hetzelfde door het Japanse woord voor geen twee keer te herhalen en je hoofd te schudden.
- い い い い い い No (iie, IIe)
nee, nee… geen probleem
de meeste keren wordt de klinker in het woord ingekort van い to to naar just just just als de persoon in een matig snel tempo spreekt. Dus wees klaar om te horen gewoon een “い い い い い い” meestal wanneer een persoon deze zin gebruikt om te zeggen ” geen probleem.”
zoals blijkt, is het ook vrij gebruikelijk om deze manier van zeggen “nee, nee” te combineren met de eerste zin die we gingen over en iets zeggen in de trant van:
- いえ、いえ、どういたしまして! (ie, ie, dō itashimashite!)
nee, nee, graag gedaan!
dus als je je avontuurlijk voelt, probeer dan deze combinatiezin eens te proberen!
een alternatieve manier
natuurlijk zijn er veel verschillende antwoorden die je kunt gebruiken in het Engels naast alleen een basis YW, en het is dezelfde manier ook in het Japans.
als u veel anime-of J-drama ‘ s bekijkt, dan zult u er waarschijnlijk veel van oppikken door alleen de interactie te bekijken.
hier is er een die u misschien al eerder hebt gehoord.
- とででいい (tondemo Nai)
noem het niet(^_^)
dit woord wordt eigenlijk veel gebruikt in het Japans voor veel verschillende dingen. Bijvoorbeeld, het kan worden gebruikt als een bijvoeglijk naamwoord om te zeggen dat iets is schandalig in een mate als wanneer iemand is “belachelijk goed uitziende” of “dom sterk.”
het kan ook worden gebruikt als een uitdrukking om dingen te zeggen als ” absoluut niet!”of” dat is belachelijk!”op een manier die veel sterke emotie toont.
hier is het punt dat ik probeer te maken, en とででい heeft vele toepassingen.
maar zolang je het gebruikt in situaties waar je ook zou kunnen zeggen, dan zou het goed moeten zijn.
verwant: leer hoe te zeggen ” geen probleem!”in het Japans.
er is ook een iets meer formele manier om deze zin te gebruiken, en het wordt gevormd door arimasen te gebruiken in plaats van nai.
- tondemo arimasen
vermeld het niet
het betekent hetzelfde, dus voel je vrij om het in plaats daarvan te gebruiken.
het laatste woord dat u moet kennen
dit laatste woord is ook een woord dat in verschillende situaties gebruikt kan worden.
in feite is een van die situaties om alsjeblieft te zeggen!
het woord is どうぞ (dōzo) en als je in situaties bent waarin je iemand hebt geholpen iets te doen, zoals het dragen van hun bagage in het huis, en ze bedanken je voor je hulp, kun je deze volgende zin gebruiken.
- いつでもどうぞ! (itsudemo Dozo!)
wanneer dan ook!
het woord いで betekent “te allen tijde” en door het te combineren met どうぞ op deze manier, is het alsof je de andere persoon vertelt ” Ja, zeker! Altijd!”in plaats van het normale “Graag gedaan” soort ding.
Weet U Meer?
ik weet zeker dat er nog meer manieren zijn om te zeggen dat je welkom bent in het Japans, maar deze vijf zouden je op weg moeten helpen.