Mijn persoonlijke Gids Voor Vietnamees leren voor Beginners

mijn persoonlijke Gids Voor Vietnamees leren voor Beginners

Disclaimer: Dit artikel kan linken naar producten en diensten van een of meer partners van Expatten. We kunnen een vergoeding ontvangen wanneer u op deze links klikt. Hoewel dit van invloed kan zijn op hoe ze in dit artikel verschijnen, doen we ons best om ervoor te zorgen dat onze lezers toegang krijgen tot de best mogelijke producten en diensten in hun situaties.

opmerking: alternatieve rubrieken:

  • Hoe kunnen beginners de basis van het Vietnamees beheersen
  • Hoe kan ik Vietnamees leren voor Absolute Beginners
  • Hoe heb ik Vietnamees geleerd – en hoe kunt u dat ook?

” wacht, spreek je echt Vietnamees?”Ik hoor dit bijna elke dag sinds de verhuizing naar Hanoi, Vietnam medio 2018. Het leren van Vietnamees is iets van een lang lopende grap onder de expatgemeenschap in Vietnam. Iedereen denkt erover na. De meeste proberen het. Weinigen slagen erin. En het is gemakkelijk te begrijpen waarom.Ten eerste spreken veel Vietnamese stadsbewoners uitstekend Engels, tot het punt dat je misschien nooit een woord Vietnamees hoeft te kennen om rond te komen.

ten tweede is Vietnamees moeilijk. Moeilijk in de mate dat veel mensen opgeven zodra ze zich realiseren dat ze nog steeds geen basisgesprek kunnen hebben na maanden en maanden van leren.

Dat gezegd hebbende, is het mogelijk en leuk en zeker de moeite waard om Vietnamees te leren.

In deze gids zal ik uitleggen waarom en hoe ik Vietnamees heb geleerd, welke hulpmiddelen – zowel gratis als betaald – u het meest zullen helpen bij het leren van talen, en wat u met alle middelen kunt vermijden.

als u meteen aan de slag wilt met het leren van Vietnamees, ga dan naar: Vietnamesepod101.com

waarom ik Vietnamees leerde

het is waar dat je het redelijk gemakkelijk kunt redden zonder een woord Vietnamees voorbij emii.

maar door de taal te leren, zult u een veel rijkere ervaring hebben in het land. De meest memorabele ervaringen die ik in Vietnam heb gehad-rijstwijn drinken met vissers op een vlot bij Cát Bà, karaoke zingen en levensverhalen delen met een bonte groep mensen van verschillende etnische achtergronden in een hut in de bergen in Hà Giang, kletsen met de oude dame die mij thee serveert en drie verschillende oorlogen heeft meegemaakt – zijn alleen maar gebeurd omdat ik Vietnamees kan spreken.

met andere woorden, Ik heb Vietnamees geleerd omdat ik hier wil wonen en niet alleen een bezoeker wil zijn.

How I Learned Vietnamese

het leren van Vietnamees was een odyssee, een meerjarige slok van consistente inspanning, vallen en opstaan, frustratie en triomf.

ik kan u niet vertellen dat er een enkele methode is die mijn taalvaardigheden heeft gebracht tot waar ze nu zijn.

wat ik echter wel kan doen, is u een lijst geven van alle methoden en strategieën die ik heb gebruikt die hebben gewerkt, evenals sommige die niet hebben gewerkt.

dus, zonder verder oponthoud, laten we eens kijken hoe u kunt leren Vietnamees leren.

wat maakt Vietnamees moeilijk

het United States Foreign Services Institute (FSI) categoriseert ‘ s werelds meest gesproken talen en rangschikt ze naar moeilijkheidsgraad voor Engelstaligen.

Vietnamees wordt geplaatst als een van de hardste talen in categorie IV, De op een na hoogste categorie.

dit betekent dat hoewel het iets gemakkelijker is dan positief vreemde talen zoals Japans en Arabisch, het als moeilijker wordt beschouwd dan notoir moeilijke talen zoals Russisch, Turks en Xhosa.

advertentie

dus wat maakt het zo moeilijk? Er zijn een paar redenen.

tonen

Als u het nog niet wist, is het Vietnamees een tonale taal.

dit betekent dat u rekening moet houden met de toonhoogte van uw stem wanneer u een woord zegt, zodat u geen compleet ander woord zegt.

Vietnamees wordt meestal beschouwd als zes tonen (hoewel ik er acht Tel), dus één lettergreep kan op zes verschillende manieren worden uitgesproken.

ho chi minh museum
Vietnamees is een tonale taal. Let op de toonindicatoren in het alfabet.

het bekendste voorbeeld is ma, mà, má, mạ, mã, mả – dit zijn allemaal geldige woorden met totaal verschillende betekenissen.

tenzij u al een tonale taal als Thais of Chinees spreekt, zal dit extreem onnatuurlijk voor u zijn.

u bent niet gewend om aandacht te besteden aan uw stem toonhoogte wanneer u spreekt, en dit doen voor elk woord is moeilijk en mentaal vermoeiend.

het kan vele jaren duren om zich hier echt comfortabel bij te voelen.

uitspraak

veel mensen gaan ervan uit dat tonen de reden zijn dat Vietnamese mensen ze niet begrijpen. Ze hebben het mis.

bovenop zes tonen heeft het Vietnamees een verzameling van 14 klinkerfonemen, waarvan vele ons vreemd zijn.

en bovendien kunnen deze klinkers worden gebruikt om een grote verscheidenheid aan twee-en drieklanken te maken, en het onderscheid tussen hen kan onbegrijpelijk lijken voor niet-moedertaalsprekers.

zelfs bij het negeren van tonen is de uitspraak erg moeilijk.

mũi, mũi, muũi, mươi, mại, muối, môi en mơi zullen ongeveer identiek klinken aan een Engels spreker, maar compleet anders dan een Vietnamees spreker.

leren onderscheid te maken tussen al deze tweeklanken is een belangrijke vaardigheid als u wilt dat mensen uw Vietnamees begrijpen.

vreemde woordenschat

de meeste Engelstaligen die een andere taal spreken, kiezen ervoor om iets als Spaans, Frans of Duits te leren. Er is geen genie voor nodig om erachter te komen dat la motocicleta het Spaanse woord is voor “motorfiets.”

zelfs extreem verre talen zoals Japans en Koreaans hebben een enorme hoeveelheid Engelse leenwoorden die je leven een stuk makkelijker kunnen maken.

Vietnamees daarentegen heeft er zeer weinig van.

zelfs woorden voor moderne technologieën zoals motorfietsen, de Vietnamezen meestal kiezen om hun eigen woorden te maken voor it-xe máy, letterlijk ” machine-wagon.”

met dat in gedachten, krijgt u zeer weinig aanwijzingen over de Betekenis van een nieuwe woordenschat die u zou kunnen horen, en u kunt over het algemeen verwachten om nieuwe woorden te leren in een veel langzamer tempo dan je zou doen met veel andere talen.

beperkte leermiddelen

uit mijn ervaring is dit de grootste wegversperring voor iedereen die zijn tenen in het Vietnamees dompelt.

er zijn weinig hoogwaardige hulpmiddelen voor het leren van de Vietnamese taal. Het trieste feit is dat zeer weinig mensen ooit besluiten om Vietnamees serieus te leren, en dus is het gebied van het Vietnamees als tweede taal klein en onderontwikkeld.

wij, Vietnamese leerlingen, zijn niet gezegend met een eindeloze voorraad van gegradueerde lees-en luistermaterialen. We kunnen geen eenvoudige antwoorden op onze vragen vinden door ze alleen maar te googlen. We hebben schoolboeken, maar die zijn meestal te traditioneel en droog.

om Vietnamees te leren moet je improviseren en werken met wat je kunt krijgen.

je moet accepteren dat de meeste Vietnamese mensen geen verklaring kunnen geven voor sommige van hun meest elementaire grammaticale structuren buiten “dat is gewoon de manier waarop we het doen.”

als het leren van een meer populaire taal is als het nemen van een rondleiding door een museum, waar alles wat je moet weten wordt gewezen en uitgelegd aan u in een nuttige volgorde, dan is het leren van Vietnamees te worden gegooid in de wildernis om voor jezelf te zorgen.

het is heel gemakkelijk op te geven als je zo weinig begeleiding krijgt.

wat Vietnamees gemakkelijk maakt

het is echter niet allemaal slecht nieuws.

het is gemakkelijk om de moeilijkheidsgraad van Vietnamees te overschatten als je geen aandacht besteedt aan alle manieren waarop Vietnamees eigenlijk gemakkelijk is.

laten we een paar voorbeelden bekijken.

Fonetisch Alfabet

In 1910 dwongen de Fransen het Latijns-afgeleide chố quốc Ngữ – letterlijk “Nationaal Schrift” – af als het officiële schrift van Vietnam, ter vervanging van de traditionele Chinese karakters van Vietnam.

dit wordt algemeen beschouwd als een goed besluit.

het Vietnamese schrift is bijna volledig fonetisch, wat betekent dat je een nieuw woord kunt lezen en het meteen kunt uitspreken.

voorbeeld van Vietnamees alfabet
hoewel de woordenschat van het Vietnamees verschilt van het Engels, is het alfabet fonetisch, wat betekent dat u nieuwe woorden gemakkelijk kunt lezen als u de regels kent.

het Vietnamese gebruik van het Latijnse schrift is nog steeds heel anders dan het onze, en ik verwacht niet dat je in staat bent om nguyễn uit te spreken zonder vrij uitgebreide training.

maar als je het script goed hebt geleerd, kun je elk woord lezen dat je tegenkomt, wat een enorm voordeel is.

eenvoudige grammatica

dit klinkt misschien vreemd, maar Vietnamees bevat opmerkelijk weinig grammaticale regels, net als het leren van Chinees.

tot opluchting van iedereen die vervoegingstabellen in bijvoorbeeld Spaans of Russisch heeft moeten rote-leren, heeft het Vietnamees geen vervoeging, geen gevallen, geen grammaticaal geslacht, geen overeenkomst tussen Zelfstandig naamwoord en werkwoord.

elk Vietnamees woord is onveranderlijk.

William Russell Insuranceadvertentie

als zodanig is het uitdrukken van de tijd in het Vietnamees bijna triviaal. Als je iets future tenss wilt maken, zet je sẽ voor het werkwoord. Om het verleden tijd te maken, zet je đã voor het werkwoord. Dat is het.

Vietnamese zinsstructuur verschilt niet al te veel van het Engels, omdat het een subject-werkwoord-object zinsstructuur volgt.

dit gezegd zijnde, is het grootste structurele verschil tussen de twee talen dat Vietnamese bijvoeglijke naamwoorden achter het zelfstandig naamwoord gaan – bijvoorbeeld, “noedels” zijn mỳ en “hot” is nóng, dus “hot noedels” zijn mỳ nóng.

in feite is de Vietnamese grammatica zo eenvoudig dat je vaak elk woord direct kunt vertalen en toch een goed idee krijgt van wat de zin betekent.

Neem bijvoorbeeld de zin Hôm nay tôi rất muốn vảng nhàän cơm.

je kunt het woord voor woord vertalen als: “vandaag wil ik heel graag naar huis om rijst te eten,” en het is niet moeilijk te begrijpen dat het betekent: “vandaag wil ik echt naar huis om rijst te eten.”

behulpzame lokale bevolking

misschien vanwege de pure zeldzaamheid van Vietnamese leerlingen, Vietnamese mensen zijn zeer gastvrij voor iedereen die wil hun taal te leren en kan zeer genereus in het helpen van u.

het is niet ongewoon om mensen te vinden die je willen helpen je spreekvaardigheid gratis te oefenen, op voorwaarde dat je ze koffie koopt en een goed gesprek voert.

bovendien is het niet moeilijk om iemand te vinden die bereid is een taaluitwisseling met u te doen, aangezien Vietnam vol is met Engelse leerlingen.

Hoe heb ik Vietnamees geleerd

zoals ik eerder al zei, denk ik niet dat er één methode is om Vietnamees te leren die je van beginner naar vloeiend zal brengen.

ik ben gekomen waar ik nu ben door een combinatie van verschillende strategieën en cursussen, waarvan sommige werkten en sommige niet.

hier is een kort overzicht van wat ik deed.

Focus op uitspraak eerste

Vietnamese fonologie is zowel complex als buitengewoon verschillend van die van het Engels. Je kunt de geluiden niet gewoon herhalen terwijl je ze hoort en verwachten begrepen te worden.

het eerste wat ik deed bij het leren van Vietnamees was het leren van de spelling en uitspraak van elk geluid in de taal.

hoewel ik verre van perfect was, gaf het me een sterke basis om verder te gaan en de rest van de taal te leren – vanaf dat moment kon ik elk nieuw woord dat ik leerde nauwkeurig uitspreken.

spreek ASAP met Vietnamezen

het is gemakkelijk om verlegen te zijn met een nieuwe taal. Misschien schaam je je om je Vietnamees te gebruiken tot je op een hoog niveau bent.

ik kan u nu vertellen dat dit een contraproductieve manier van denken is.

bijvoorbeeld, Vietnamese mensen zullen onder de indruk zijn van je vaardigheden als je letterlijk iets kunt zeggen, dus er is niets om je voor te schamen.

het is in orde als het eerst een halve minuut duurt om een eenvoudige zin samen te stellen.

vriendelijke Vietnamezen.
regelmatig met Vietnamezen praten zal uw Vietnamese taalvaardigheden aanzienlijk verbeteren.

ten tweede zul je zien dat er een groot verschil is tussen hoe je Vietnamees leert in boeken en hoe het daadwerkelijk wordt gebruikt.

het is belangrijk om uw blootstelling aan natuurlijk Vietnamees in een vroeg stadium te maximaliseren, zodat u geen fouten cementeert.

ik deed een bewuste poging om uit te gaan en te communiceren met Vietnamese mensen (bij voorkeur degenen die geen Engels spreken) zo snel als ik kon, en als gevolg daarvan was ik vrij conversatie binnen een kwestie van maanden.

tekst moedertaalsprekers

Face-to-face gesprekken kunnen angstaanjagend en onproductief zijn, vooral als je een nieuwe leerling bent.

moedertaalsprekers zullen veel sneller spreken dan u kunt volgen, en het kost ook tijd om een correct antwoord te formuleren.

om deze reden bracht ik een groot deel van mijn eerste maanden in Vietnam door met converseren via SMS en Facebook messenger.

dit hielp me enorm, omdat het me de tijd gaf om elke nieuwe woordenschat die ik tegenkwam op te zoeken, volledig te begrijpen wat mij werd verteld, en een antwoord te formuleren.

gebruik een herhalingssysteem met tussenruimte

buiten het maximaliseren van uw blootstelling aan de taal, is de beste manier om het behoud van uw woordenschat te verbeteren door het zogenaamde herhalingssysteem met tussenruimte (Spaced Repetition System, SRS) te gebruiken.

dit is een manier om ervoor te zorgen dat u genoeg tijd overlaat om uw nieuwe woordenschat te vergeten, zodat u uw geheugen nog meer kunt versterken wanneer u het opnieuw oefent.

verreweg de bekendste SRS voor Vietnamees is Anki, een open-source app die gratis is op alle platforms behalve IOS om een of andere reden.

mijn dagelijkse schema omvat het plaatsen van 20 tot 30 nieuwe woorden (hoewel als je een beginner bent, vijf tot 10 is meer dan genoeg) samen met hun definities in mijn Anki deck, en dan het oefenen van alle nieuwe woorden die het laat zien.

dit duurt ongeveer een half uur per dag, maar mijn retentiepercentages zijn verbazingwekkend. Het garandeert dat ik 20 tot 30 nieuwe woorden per dag kan leren en ze onthouden.

ik kan niet benadrukken hoezeer dit mijn leertempo heeft verbeterd. Als je een stukje advies van dit hele artikel weg te nemen, maak het deze.

houd in gedachten: Anki heeft een behoorlijk steile leercurve, en als je het gewoon probeert te gebruiken zonder eerst te leren wat je doet, ga je nergens heen.

YouTube heeft een aantal goede handleidingen voor het gebruik van Anki voor het online leren van talen, die u moet bekijken voordat u begint.

privélessen volgen met echte leraren

dit is de gouden standaard, beproefde methode met gegarandeerde resultaten om uw vaardigheden in elke taal te verbeteren.

privélessen nemen met een inheemse Vietnamese leraar betekent dat u:

  • iemand die uw niveau begrijpt en weet hoe u de inhoud moet leveren op een manier die voor u het meest zinvol is;
  • een praktijkpartner die uw fouten kan corrigeren; en
  • een bron van natuurlijk gesproken Vietnamese input.

elke tijd die u doorbrengt met een privéleraar is goed besteed.

groepsklassen zijn daarentegen een gemengde groep. Ik vind ze goedkoper, en een geweldige manier om plezier te hebben en vrienden te maken.

maar zijn dit de meest effectieve manier om Vietnamees te leren? Waarschijnlijk niet.

in mijn ervaring betekende het hebben van grotere klassen dat de leraar veel minder tijd had om mijn fouten te corrigeren en mijn vragen te beantwoorden, in plaats daarvan zich te concentreren op strikte lesplannen met strikte leerdoelstellingen die niet noodzakelijk overeenkwamen met de mijne.

uiteindelijk heb ik leren, alleen niet op de beste snelheid.

Dat gezegd hebbende, kunt u ook een service als italki gebruiken om online een privéleraar te vinden.

de beste bronnen voor het leren van Vietnamees

als beginner is het belangrijk om een goede leraar te hebben die je door de basis heen leidt, tenminste totdat je zelf een gesprek kunt voeren.

hier is een lijst met bronnen om aan de slag te gaan.VietnamesePod101

VietnamesePod101

VietnamesePod101 is een complete bron voor het online leren van Vietnamees. Het wordt gerund door Innovative Language, een steeds groeiende taal-leren Imperium dat cursussen biedt voor meer dan 30 verschillende talen.

het is geen verrassing dat het elk onderwerp, woord en grammaticaal punt behandelt dat een beginner nodig zou hebben om competentievermogen te verwerven.

VietnamesePod101

Dit is een goede manier om Vietnamees te leren op dit moment, omdat je het bij u thuis kunt leren bij alles wat je wilt.

om het ongelooflijke tempo van de productie bij te houden, tekent VietnamesePod101 zijn video ‘ s van verschillende makers, elk met een eigen stijl.

dit zijn ook geen korte, irrelevante video ‘ s. De video ‘ s zijn vaak meer dan een uur lang en zeer gedetailleerd.

met dat in het achterhoofd lijken veel video ‘ s van bijzonder hoge kwaliteit te zijn. Het voordeel hiervan is dat het een schat aan ervaring heeft om uit te putten bij het ontwerpen van hun cursussen met honderden lessen beschikbaar van absolute beginners tot gevorderden. .

het nadeel is echter dat een deel van de inhoud wordt gedeeld over alle cursussen en als zodanig kan droog lijken en niet gerelateerd aan Vietnamees zelf wat niet duidelijk is hoeveel voordeel u zult kunnen halen uit die specifieke video ‘ s.

echter, met zo ‘ n enorme pool van inhoud om uit te putten, kunt u absoluut hoogwaardig materiaal vinden dat u stap-voor-stap Vietnamees leert.

taalcentra

gelukkig zal elke grote stad in Vietnam een verscheidenheid aan scholen, centra en privéleraren hebben.

hier zijn enkele van de populaire:

English I

terwijl sommige Engelse leraren zich strikt houden aan woordenschatlijsten en leerboeken, is in English I (TVO) er trots op Engels te onderwijzen als een hulpmiddel voor communicatie, met zijn lessen gericht op natuurlijk, gesproken Engels.

Engels I (TVO)

de school loopt lessen in Ha Noi, Da Nang en Saigon, met prijzen variërend van USD7 tot USD13 per uur voor een groep van vijf studenten.

als u niet in een van deze steden woont, biedt TVO ook privé-online cursussen aan voor zowel groepen als individuen tegen vergelijkbare tarieven.Full disclosure: ik werk samen met TVO om op semi-regelmatige basis content te maken, dus ik ben hier niet volledig onbevooroordeeld.

dat gezegd hebbende, kies ik ervoor om samen te werken met de school om een reden – het is goed georganiseerd, professioneel, leuk, en het belangrijkste is hoe je Vietnamees moet onderwijzen zodat niet-moedertaalsprekers het zullen begrijpen.

ze hebben ook een actief YouTube-kanaal.

123 Vietnamees

123 Vietnamees is een van de oudere en meer gevestigde centra voor Vietnamese taal en heeft veel te laten zien.

veel van haar leraren geven al tientallen jaren Vietnamees, en het heeft een zeer goed ontwikkeld curriculum voor studenten van alle niveaus.

123 Vietnamees

persoonlijk heb ik twee verschillende leraren gehad van 123 Vietnamezen, beiden zeer professioneel en een van hen blijft een goede vriend van mij tot op de dag van vandaag.123 Vietnamees heeft centra in vijf verschillende steden in Vietnam – een in Sài Gòn, Hải Phòng, Hải Dương en Bắc Ninh, en vervolgens twee in Hà Nội – en bieden groepslessen aan USD8, 5 per uur en individuele lessen aan USD13 per uur.

daarnaast heeft het een vrij grote online cursus voor beginners, bestaande uit 44 video ‘ s, die je enorm kunnen helpen als je net begint. Let ’s Speak Vietnamees

Let’ s Speak Vietnamese

Let ‘ s Speak Vietnamese is een Vietnamees taalcentrum in Hanoi.

Let ‘ s Speak Vietnamese is trots op het leveren van flexibele en student-gerichte lessen met een focus op praktische en outdoor activiteiten – ideaal voor iedereen die het idee vreest om uren in een klaslokaal door te brengen.

laten we Vietnamees spreken

de school bieden ook lessen voor kinderen, dat is geweldig als je bent verhuisd naar Vietnam met uw familie en wilt u ervoor zorgen dat uw kinderen leren de lokale taal.

Let ‘ s Speak Vietnamese biedt in-person lessen in Hà Nội en Sài Gòn aan 12, 22 USD per uur voor individuen en 7 USD7.86 per uur voor groepen.

het biedt ook onlinelessen aan tegen de goedkopere tarieven van USD10, 91 en USD6, 55 per uur.

u kunt meer informatie vinden op hun Facebook-pagina.

SVFF

Noord-Vietnamees, in het bijzonder het Hà Nội-dialect, wordt beschouwd als de meest formele variëteit van Vietnamees, zodat de meerderheid van de leraren en materialen in heel Vietnam zich richten op het onderwijzen van het noordelijke dialect.

SVFF

Dit is echter niet per se de beste keuze voor iedereen.

als u in Sài Gòn woont, waarom leert u dan niet Saigonees, de taal van de media, het bedrijfsleven en vooral iedereen die u gaat ontmoeten?SVFF richt zich specifiek op het onderwijzen van het Saigonees dialect, wat ideaal zou kunnen zijn als je in het zuiden woont.

deze school biedt een-op-een klassen zowel online als offline tegen USD15 per uur en online groepslessen tegen een variabel tarief rond USD8, afhankelijk van de grootte van de klas.

cursussen

hoewel ik altijd zou kiezen voor direct leren met een leraar boven het volgen van een materiaalgerichte cursus, is deze laatste nog steeds een geldige manier om te leren, vooral op beginnersniveau.

er zijn verschillende van dergelijke cursussen, sommige goed, sommige slecht, sommige zeer kort, sommige ontworpen om u helemaal naar een gevorderd niveau.

hier zijn enkele van hen.

Duolingo

Dit is degene waar ik het meest naar wordt gevraagd.

Duolingo, als u het nog niet wist, is een website en telefoon-app gericht op het onderwijzen van talen door middel van gamification, of het veranderen van het leren van talen in een spel.

Duolingo houdt u gefocust en betrokken door het aanbieden van beloningen voor elk correct antwoord, waardoor u een mooie dopamine kick voor hoge prestaties.

deze formule heeft geleid Duolingo naar de positie van de meest populaire taal leren app in de wereld, maar de vraag blijft: is het goed voor Vietnamees? Waarop ik nadrukkelijk nee zeg.

Duolingo is laser gericht op een specifieke leermethode, gericht op een maximale interactie. Het geeft je een woord, zin of korte zin in het Vietnamees of Engels, en vraagt je dan om het terug te vertalen.

en dat is het. Er zijn talloze problemen met deze aanpak op zich, die Duolingo verergert door te vertrouwen op onzin zinnen, zoals “de jongen is geen appel,” die geen echte toepassing heeft op de werkelijke gesproken Vietnamees.

daarnaast leert Duolingo je overmatig formele, overdreven grammaticale zinnen te schrijven die een Vietnamees persoon Wild onnatuurlijk zou vinden.

ten slotte biedt Duolingo geen manier om uw uitspraak te verbeteren, wat bekend staat als een van de moeilijkste aspecten van het Vietnamees. Dus in het kort, hoewel Duolingo leuk kan zijn en u kan helpen een aantal basis woordenschat en grammaticale structuren te onthouden, is het nog lang niet genoeg om u een middel te geven om daadwerkelijk vloeiend Vietnamees te leren.

u zult helaas meer formele, minder gamey benaderingen moeten opnemen als u daadwerkelijk ergens met deze taal wilt gaan.

SVFF (Online)

ik heb de persoonlijke lessen van SVFF al eerder in dit artikel genoemd. Daarnaast biedt SVFF een enorme selectie videolessen voor elk niveau, van absolute beginner tot C2, allemaal speciaal voor het zuidelijke dialect.

SVFF Online

het biedt een vier uur durende, 22 lecture beginner cursus voor USD14. Ik zou ook aanraden de twee uur durende, 47-lezing uitspraak cursus, beschikbaar voor USD35.

hoewel USD35 veel lijkt om de uitspraak te leren, kan het belang van de juiste uitspraak voor deze taal niet worden overschat.

een volledige lijst van SVFF-cursussen vindt u hier.

Udemy ‘ s ‘Leer Vietnamees te spreken als een moedertaalspreker’

deze cursus Udemy ‘ s, gecreëerd door Greg Vanderford, is een van de weinige cursussen die niet door een moedertaalspreker worden aangeboden.

Udemy

met drie uur aan lezingen en meer dan 20 downloadbare middelen, Greg besteedt extra aandacht aan praktische Vietnamese vaardigheden – uitspraak, slang, en nuttige zinnen.

de aanpak lijkt effectief, met lovende beoordelingen en een 4,6 sterrenclassificatie.

gratis Vietnamees leren

het is absoluut mogelijk om vloeiend de taal te leren zonder een cent uit te geven.

als u denkt dat u het geld niet kunt afsplitsen voor een online cursus of persoonlijke lessen, dan is er een overvloed aan gratis middelen die u kunt gebruiken om te leren en te oefenen.

hier zijn enkele van de beste bronnen die ik ken.Naast de hardlooplessen heeft TVO sinds 2015 ook een van de meest actieve en populaire Vietnamese YouTube-kanalen, die al meer dan twee jaar wekelijks nieuwe video ‘ s uploaden.

Tiếng Việtii

als zodanig heeft het kanaal een enorme set video ’s over vrijwel elk onderwerp dat je nodig zou kunnen hebben, van de absolute basis tot veel meer geavanceerde onderwerpen, waaronder:

  • een 15-video afspeellijst over uitspraak;
  • een 19-video afspeellijst voor beginners;
  • meer dan 30 video’ s die woordenschat onderwijzen, en meer.

ondanks het feit dat de video ‘ s volledig gratis zijn, zijn ze meestal ongeveer 10 minuten lang en van een vergelijkbare kwaliteit als wat je zou krijgen in een betaalde cursus.

de cursussen komen ook met TVO ‘ s kenmerkende merk humor dat leren net iets leuker maakt.

Taaluitwisselingen

de vraag naar Engels is enorm in Vietnam, dus het is zeer gemakkelijk om iemand te vinden die een persoonlijke taaluitwisselingen met u wil doen in elke stad in het land.

om een uitwisselingspartner te vinden, moet u lid worden van de belangrijkste Engelstalige Facebook-groep in uw omgeving. In Hanoi is het Hanoi Massive Community, en in Saigon is het ” Expats in Ho Chi Minh City (Saigon) Vietnam.

als je lid bent, maak dan gewoon een bericht over hoe je een Engels spreker bent die op zoek is naar een uitwisseling met een Vietnamees spreker en dat je bijna gegarandeerd meerdere reacties krijgt.

HelloTalk

HelloTalk is een sociale media-app die mensen helpt om taaluitwisselingspartners van over de hele wereld te ontmoeten.

het heeft zowel gratis als betaalde niveaus,maar de gratis tier kunt u nog steeds ontmoeten en praten met Vietnamese mensen die Engels willen leren.

HelloTalk

terwijl in-person uitwisselingen zal altijd superieur zijn aan virtuele degenen, HelloTalk is een goede keuze voor iedereen die niet in Vietnam woont.

u kunt meer informatie vinden op hun website.

nu, op naar u

er is geen one-size-fits-all benadering voor het leren van Vietnamees. Je moet verkennen en erachter te komen wat werkt voor u zelf.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.