inhoudsopgave:
wat betekent” als het leven je citroenen geeft, maak dan limonade”?
“When life gives you lemons, make lemonade” betekent het veranderen van de slechtste situatie in de beste, het is een uitdrukking die wordt gebruikt voor motivatie en om de uitdagingen van het leven te accepteren. Het idioom benadrukt optimistisch te zijn en de uitdagingen van het leven te accepteren of onder ogen te zien. De citroenen symboliseren bitterheid en negativiteit, en om limonade te maken is om het negatieve in positief te veranderen.
schakel JavaScript in om deze video te bekijken en overweeg om te upgraden naar een webbrowser die HTML5-video ondersteunt
bekijk de video: slechts 1 procent van onze bezoekers krijgt deze 3 grammatica vragen goed…
9 voorbeelden van het gebruik van” als het leven je citroenen geeft, maak limonade ” in een zin
- als het leven je citroenen geeft, maak limonade. Je moet hard werken en in jezelf geloven.
- als het leven je citroenen geeft, wees dan niet bang; er komt ook een kans om limonade te maken. Je moet de hoop niet verliezen.
- hoe jong u ook bent, u mag niet stoppen. Het leven is niet altijd het bed van rozen; wanneer het je citroenen geeft, moet je de mogelijkheid hebben om limonade te maken.
- neem je leven serieus; als het je citroenen geeft, maak dan limonade.
- u denkt dat het leven gemakkelijk is; nee, het zal u keer op keer citroenen geven, maar u moet weten hoe u limonade maakt.Zijn leven heeft hem veel citroenen gegeven, maar elke keer wist hij dat hoe hij limonade moest maken.
- als het leven je citroenen geeft, maak dan limonade. Leer van je vader, hij heeft veel ontberingen meegemaakt in zijn leven.
- onze leraar is geweldig; elke keer herhaalt hij de zin: “als het leven je citroenen geeft, maak limonade”.*”When life gives you lemons, make lemonade.
de oorsprong van” When life gives you lemons, make lemonade ”
de oorsprong van deze zin is gerelateerd aan de bitterheid van citroen, en over het algemeen is citroen de bitterste citrusvruchten, daarom geeft het ons een negatieve connotatie in het Engels. Dit idioom moedigt iemand aan om optimistisch te zijn in het gezicht van ontbering door te impliceren dat als het leven gooit je een curveball of pech, proberen om het te zetten in iets constructief of heilzaam.Voor het eerst werd dit idioom bedacht door een christelijke anarchistische schrijver Elbert Hubbard in een overlijdensbericht uit 1915 dat hij schreef en publiceerde voor dwerg acteur Marshall Pinckney Wilder. Het wordt vermeld in deze vorm “hij verzilverde op zijn handicaps. Hij pakte de citroenen die het lot hem gaf en begon een limonadekraam.”Aan de andere kant, een groot aantal moderne auteurs erkennen dit idioom aan Dale Carnegie en in 1948 gebruikte hij dit idioom in zijn boek ‘How To stop worrying and start living’, en hij heeft het gebruikt op deze manier”if you have a lemon, make a lemonade”.
Synoniemen voor” When life gives you lemons, make lemonade ”
hoop, leven, problemen, optimisme, positiviteit, moeilijkheid, motivatie.
idiomen gerelateerd aan “als het leven je citroenen geeft, maak limonade”
- beter laat dan nooit.
- een been Breken
- iets uit uw systeem
- daar Hangen
- Op de bal
- het ijs Breken
- Elke wolk heeft een zilveren randje
- Goede dingen komen aan degenen die wachten
- Sloeg de spijker op de kop
- Er zijn andere vissen in de zee
- Laat geen middel onbeproefd
- hooi Maken terwijl de zon schijnt
- Cool je hielen
- Verblijf van de cursus
- Kook de oceaan
- Duidelijk de decks
- het geluk van De duivel
- Houd je paarden
- Beweeg de hemel en aarde
- slaan terwijl het ijzer heet is
- Speel de jackpot
- licht aan het einde van de tunnel
- slik je trots in
- laat het stof bezinken
- red je huid
- sta op een krappe plek