jednym z najczęstszych nieporozumień dotyczących języka migowego jest to, że jest taki sam, gdziekolwiek jesteś. Nie o to chodzi. W rzeczywistości istnieje od 138 do 300 różnych rodzajów języka migowego używanych obecnie na całym świecie. Nowe języki migowe często rozwijają się wśród grup głuchych dzieci i dorosłych.
Mając to na uwadze, przyjrzyjmy się 9 przykładom języków migowych z całego świata:
brytyjski język migowy (BSL), Auslan i Nowozelandzki język migowy
około 150 000 osób w Wielkiej Brytanii używa brytyjskiego języka migowego. BSL ewoluował w Thomas Braidwood ’ s schools for the deaf na przełomie XVII i XVIII wieku. stamtąd rozprzestrzenił się na Australię i Nową Zelandię. Auslan (Australijski język migowy) i Nowozelandzki język migowy są więc dość podobne. Używają tej samej gramatyki, tego samego alfabetu podręcznika i wiele z tego samego słownictwa.
w rzeczywistości niektórzy eksperci języka migowego uważają BSL, Auslan i Nowozelandzki język migowy za dialekty tego samego języka migowego, zwanego brytyjskim, australijskim i nowozelandzkim językiem migowym lub w skrócie BANZSL. Mimo to, pomimo wysokiego stopnia nakładania się, istnieją również różnice między różnymi gałęziami rodziny BANZSL. Na przykład nowozelandzki język migowy zawiera znaki dla słów maoryskich. Zawiera również znaki z Australasian Sign Language, rodzaj migowego języka angielskiego używanego przez Nowozelandzkie szkoły dla Niesłyszących w latach 80.
Auslan zawiera również niektóre znaki pochodzące z irlandzkiego języka migowego. Głusi rdzenni Australijczycy mogą używać Auslan lub jednego z rdzennych Australijskich języków migowych, które nie są związane z Auslan. Far North Queensland dialekt Auslan zawiera cechy tych rdzennych języków migowych, zbyt.
chcesz dowiedzieć się więcej o BSL? Zobacz 10 faktów o brytyjskim języku migowym i tłumaczach BSL
francuski Język Migowy
francuski Język Migowy (LSF) jest językiem ojczystym około 100 000 rodzimych sygnatariuszy we Francji. Jest to również jeden z pierwszych europejskich języków migowych, który zyskał akceptację nauczycieli i wpłynął na inne języki migowe, takie jak ASL, ISL, rosyjski Język Migowy (RSL) i inne.
Charles Michel de l ’ épée jest czasem uznawany za wynalazcę LSF. W rzeczywistości jedyne, co zrobił, to skorzystanie z bogatego języka migowego używanego już przez paryską społeczność głuchych, dodanie kilku zasad, aby go niemożliwie skomplikować, a następnie utworzenie bezpłatnej szkoły dla Głuchych, aby nauczali jego wersji języka.
ale mimo, że nie mógł się oprzeć majsterkowaniu, był gotów zaakceptować język migowy jako kompletny język na własne zasługi. A ponieważ założył szkołę, w której mogli gromadzić się niesłyszący uczniowie i byli zachęcani do używania języka migowego do komunikowania się, francuski Język Migowy rozkwitł, dopóki „oralizm” nie stał się wściekłością pod koniec XIX wieku.
Jednak społeczność głuchych nadal używała francuskiego języka migowego do porozumiewania się ze sobą, a w 1991 roku został ponownie włączony do edukacji.
Amerykański język migowy (ASL)
mówi się, że Amerykanie i Brytyjczycy są „podzieleni przez wspólny język.”Ale społeczności Głuchych w obu krajach nie mają nawet wspólnego języka. BSL i amerykański język migowy nie należą nawet do tej samej rodziny językowej.
250 000-500 000 osób w Stanach Zjednoczonych twierdzi, że ASL jest ich językiem ojczystym. Jest również używany w Kanadzie, Afryce Zachodniej i Azji Południowo-Wschodniej. ASL opiera się na Francuskim Języku Migowym, ale był również pod wpływem Martha ’ s Vineyard Sign Language i innych lokalnych języków migowych. Podobnie jak francuski Język Migowy, ASL używa jednoręcznego alfabetu fingerspelling.
język migowy na całym świecie: Irlandzki język migowy (ISL)
dzisiaj większość ludzi w Irlandii mówi po angielsku. Jednak osoby niesłyszące w Irlandii posługują się irlandzkim językiem migowym (ISL), który wywodzi się z francuskiego języka migowego. Chociaż ISL jest nieco pod wpływem BSL, pozostaje dość odrębny. W 2014 r. około 5000 osób głuchych, głównie w Republice Irlandii, ale także w Irlandii Północnej, używa irlandzkiego języka migowego do komunikacji.
jeden ciekawy przypis o ISL: wielu irlandzkich niesłyszących uczniów kształciło się w szkołach katolickich, które dzieliły uczniów ze względu na płeć. Przez pewien czas mężczyźni i kobiety mieli swoje własne dialekty ISL. Jednak różnice te z czasem się zmniejszyły.
chiński Język Migowy (CSL lub ZGS)
wszędzie od 1 do 20 milionów głuchych w Chinach używają chińskiego języka migowego do komunikacji. Trudno jednak określić, ilu ludzi faktycznie z niego korzysta, ponieważ chiński system edukacji zniechęcał i piętnował jego stosowanie przez większość ostatnich pięciu dekad. Większość głuchych Chińskich dzieci jest leczona w „ośrodkach rehabilitacji słuchu”, które preferują ścisłe podejście oralistyczne. Mimo to w ostatnich latach otwarto więcej chińskich szkół dla niesłyszących, A chiński Język Migowy powoli zyskuje akceptację.
pierwsza chińska szkoła dla niesłyszących została założona przez amerykańskich misjonarzy. Jednak chiński Język Migowy nie jest związany z ASL. Wiele znaków zawiera aspekty języka i kultury chińskiej. Na przykład:
„w CSL nie ma ogólnego słowa na brat, tylko dwa odrębne znaki, jeden dla” starszego brata „i jeden dla”młodszego brata”. To paralele Chińskie, które również określa „starszy brat” lub „młodszy brat”, a nie po prostu”brat”. Podobnie znak „jeść” zawiera obrazkową reprezentację pałeczek zamiast używania ręki jak w ASL.”
Brazylijski język migowy (Libras)
około 3 milionów sygnatariuszy w Brazylii używa brazylijskiego języka migowego, który otrzymał oficjalny status przez rząd Brazylii w 2002 roku. Brazylijski język migowy może być związany z francuskim językiem migowym lub portugalskim językiem migowym. Jest on jednak na tyle odrębny, że językoznawcy klasyfikują go jako izolat językowy.
Indo-Pakistański język migowy
Indo-Pakistański język migowy jest rodzimym językiem migowym w Azji Południowej. Brakuje mu jednak oficjalnego uznania i wsparcia. Chociaż nie jest nauczany w szkołach publicznych, niektóre organizacje pozarządowe używają go do nauczania zarówno kursów akademickich, jak i zawodowych. Niestety, niedobór tłumacza dla Indo-pakistańskiego języka migowego jest ogromny. W Indiach jest tylko około 250 certyfikowanych tłumaczy języka migowego oraz od 1,8 miliona do siedmiu osób niesłyszących lub niedosłyszących.
potrzebujesz tłumacza języka migowego? Możemy pomóc! Zapewniamy certyfikowanych tłumaczy BSL podczas wydarzeń i spotkań, a także nagrane filmy wideo w języku migowym, aby udostępnić Twoje treści szerszej publiczności. A jeśli potrzebujesz tłumacza języka migowego innego niż BSL, daj nam znać.