Hvis du leter etter en hel-eller deltidsjobb i Japan,
er det svært viktig å lære riktig Japansk forretningsetikett over telefonen.
det er spesielle uttrykk du bør bruke når du svarer på telefonsamtaler På Japansk, for eksempel for hilsener, viser takknemlighet/unnskyldning, og når du henger opp telefonen.
her er 3 sett med nyttige setninger og ord som vil hjelpe deg når du mottar en telefonsamtale for et jobbintervju.
Fortell Dem Navnet Ditt
Når et selskap ringer deg og ber deg om å delta på et jobbintervju, må du svare på telefonen på en riktig måte, for eksempel:
(A) Selskap: Hei, Dette er ● ● selskap som ringer. Er Dette Katherine Hodge?
(B) Du (Katherine): ja, god morgen, Dette Er Katherine Hodge.
(B) Riktig måte På Japansk (ま )
Japansk: God morgen, Katherine Hodge.
Uttale: Hai, Ohayou-gozaimasu, Katherine Hodge De Gozaimasu.
(B) Feil vei I Japansk ( ✖ )
Japansk: あ 、 おはよう 、 キャサリン・ホッジです 。
Uttale: A, Ohayou, Katherine Hodge Desu.
Formelt språk på engelsk er ikke så strukturert Som Japanske honorific uttrykk, så du lurer kanskje på hvorfor du ikke bare kan snakke tilfeldig. Men hvis du vil gi et godt inntrykk til selskapet, må du absolutt svare med høflige Former For Japansk språk som» HAI», » GOZAIMASU.»
Du må også først si «God Morgen» før du forteller dem navnet ditt.
Vis Dem Din Takknemlighet For Å Ringe
hvis selskapet som du søker ber deg om å komme inn på kontoret for et jobbintervju,
du må svare på telefonen på en forsvarlig måte, for eksempel:
(A) Selskap: Vi ønsker at du skal komme inn for et jobbintervju.
(B) Du (Katherine): Takk så mye. Jeg setter pris på at du ringer meg.
(B) Riktig vei I Japansk (ま )
Japansk: Takk.Vi beklager ulempen som er forårsaket av deg.
Uttale: Doumo Arigatogozaimasu. Wazawaza Gorenraku Itadaki Arigatogozaimashita.
(B) Feil vei I Japansk ( ✖ )
Japansk: ありがとう 、 了解しました 。
Uttale: Arigato, Ryokaishimashita.
hvis et selskap ber deg om å komme inn for et intervju, betyr dette at du passerte søkeren screening scenen,
og at selskapet er interessert i deg.
Du må være respektfull og vise din takknemlighet på riktig måte.
ikke snakk på en uformell måte, som i «Takk, jeg fikk det» under «Feil Måte På Japansk» ovenfor.
Dette er veldig uhøflig uttrykk når selskapet tilbyr deg et intervju.
Når Du Trenger Å Ringe Tilbake Selskapet
Uansett grunn, kan du gå glipp av en samtale fra selskapet der du har søkt på en jobb.
i dette tilfellet må du ringe tilbake selskapet så snart som mulig, igjen med riktig språk, for eksempel:
(A) Selskap: Hei, dette er ● ● selskap som snakker.
(B) Du (Katherine): Hei, Dette Er Katherine Hodge. Kan Jeg få snakke Med Mr Ueno?
(C) Sjef (Mr. Ueno): Hei, Dette Er Ueno snakker.
(B) Du (Katherine): Hei, Dette Er Katherine Hodge. Mr. Ueno, tusen takk for at du ringte og
jeg er veldig lei meg for å savne samtalen din. Har du tid nå?
– – –
Takk for din tid. Farvel.
(B) Riktig måte På Japansk (ま )
Japansk: Hei, mitt navn Er Katherine Hodge.Is er det ueno-sama?
Uttale: Moshimoshi, Watakushi Katherine Hodge De Gozaimasu. Ueno Sama Wa Irashaimasudeshouka?
Japansk: hei, mitt navn er catherine hodge.Takk For at Du ringte, Mr. Ueno.Beklager at jeg ikke kunne ta telefonen.kan jeg få din tid nå?
Uttale: Moshimoshi, Watakushi Katherine Hodge De Gozaimasu. Ueno Sama, Odenwa Wo Itadaki Arigatogozaimashita.
Denwani Derarezu Moushiwakegozaimasendeshita. Hva Med Deg?
—
Japansk: Vi er veldig glade for å ha deg here.so unnskyld meg.
Uttale: Oisogashiitokoro Arigatogozaimashita. Dewa, Shitsureiitashimasu.
(B) Feil Vei På Japansk (ま )
Japansk: Hei, Katherine Hodge, Er Ueno der?
Uttale: Moshimoshi, Katherine Hodge Desukedo, Ueno San Wa Imasuka?
Japansk: hallo, katherine hodge.Ueno-san, takk for samtalen.jeg beklager at jeg ikke kunne svare på phone.do har du tid nå?
Uttale: Moshimoshi, Katherine Hodge Desu. Ueno San, Denwa Arigato. Denwa Ni Derarezu Gomenne. Ima Jikan Aru?
Japansk: vel, se deg senere.
Uttale: Soredewa Mata.
det er viktig å forstå at å ringe tilbake betyr at selskapets representant må ta tid ut av sin travle dag for å snakke med deg.
Du må være beskjeden og spørre dem om de har tid nå respektfullt, IKKE med et uformelt register.
selv når du lukker en samtale, kan du ikke bare si «Ok, se deg «som i eksemplet» feil måte » ovenfor.
Fra første til siste minutt av samtalen må du bruke høflige formaliteter.
når du bruker honorific skjemaer På Japansk hver setning har en tendens til å være lengre, og som kan bry deg.
men når du blir vant Til Å snakke I Japanske honorifics, vil du kunne jobbe hos Japanske selskaper mye lettere, og du vil raskt forbedre deg når du begynner å bruke det formelle språket på daglig basis.