En la famosa narración de la destrucción de Sodoma y Gomorra registrada en Génesis 19, uno descubre que Lot, su esposa y dos hijas son conducidos fuera de la ciudad para evitar la muerte por medio del fuego y el azufre. Aunque la esposa de Lot no fue destruida en la devastación de estas ciudades, nunca llegó a las montañas para refugiarse con Lot y sus hijas, sino que se convirtió en una columna de sal para mirar hacia atrás a las ciudades devastadas después de haber sido advertida específicamente de lo contrario (cf. 19:17,26). De los habitantes de las ciudades que fueron destruidos en ese día del juicio final, solo Lot y sus dos hijas sobrevivieron (19:25-26).
Una lectura casual de este memorable evento ha llevado a algunos a creer (y abogar) que hay una contradicción que involucra el número de hijas de Lot. (Cada vez que uno alega que existe una contradicción en la Biblia, se necesita ofrecer una respuesta lógica o una persona podría convencerse de que la Biblia contiene contradicciones y, por lo tanto, no es la Palabra de Dios.) Al principio de Génesis 19, encontramos donde Lot le dice a una turba acosadora fuera de su casa en Sodoma que tiene «dos hijas que no han conocido hombre» (19:8). Más tarde, después de que dos ángeles advirtieran a Lot que abandonara la ciudad porque iba a ser destruida, el texto dice que «salió Lot y habló a sus yernos, que se habían casado con sus hijas» (19:14). A la mañana siguiente, los ángeles instaron a Lot a que acelerara su partida, diciendo: «Levántate, toma a tu mujer y a tus dos hijas que están aquí, para que no te consumas en el castigo de la ciudad» (19: 15). Mientras el patriarca se detenía, los ángeles «le tomaron de la mano ,de la mano de su mujer, y de las manos de sus dos hijas him y lo sacaron y lo pusieron fuera de la ciudad» (19:16).
La pregunta que se ha planteado acerca de la descripción bíblica de la familia de Lot es la siguiente: Si Lot solo tenía dos hijas que eran vírgenes («hombre desconocido»-19:8), entonces ¿cómo podría tener «yernos»? ¿Es esto una contradicción legítima, o hay una explicación adecuada?
Una posible explicación de esta supuesta contradicción es que Lot en realidad tuvo más de dos hijas. Pero, ¿cómo puede ser cuando el texto simplemente habla de Lot » y de sus dos hijas?»La respuesta se puede encontrar en el versículo 15, donde las dos hijas de Lot en la casa (19:15) podrían contrastarse con otras hijas que estaban casadas con sus yernos (19:14), y por lo tanto estaban fuera de la casa. Ya que los ángeles que instaron a Lot a acelerar su partida modificaron «dos hijas» con la frase «que están aquí», entonces es concebible que Lot pudiera haber tenido hijas en otro lugar que permanecieron en Sodoma y fueron destruidas junto con los yernos de Lot.
Otra explicación gira en torno a la frase modificadora «que se había casado con sus hijas» (19:14). Las palabras «que se habían casado» son de la palabra hebrea laqach, que significa en la más amplia variedad de aplicaciones «tomar» o «agarrar».»En este pasaje, la palabra obviamente se usa en referencia a tomar una «esposa».»Según el erudito hebreo Victor Hamilton,» La forma hebrea utilizada aquí es un participio (loqcheey), y como tal no tiene una referencia tensa específica. Incluso las versiones antiguas diferían en cómo representar el participio, con la Vulgata optando por un tiempo futuro, y la LXX optando por un tiempo pasado» (1995, p. 40, elementos entre corchetes añadidos). El comentarista bíblico John T. Willis estuvo de acuerdo, diciendo, «El hebreo que yace detrás de la frase que iba a casarse puede ser interpretado igualmente bien en cualquiera de las dos maneras» (1984, p. 266). Curiosamente, la mayoría de las traducciones modernas (incluyendo NAS, RSV y NIV) concuerdan con el historiador judío del primer siglo Flavio Josefo en hacer de estos hombres futuros yernos (1:11:4). Esto está en contraste con la RV, ASV y NKJV, cada una de las cuales hace que estos hombres ya sean yernos («que se habían casado»). Sin duda, los traductores de las versiones más modernas creían que los «yernos» de Lot solo estaban comprometidos, no casados, con las hijas de Lot en el momento en que partieron de Sodoma.
Otra información que agrega credibilidad a la posición de «futuros yernos» gira en torno a cómo la gente en la antigüedad veía a sus futuros cónyuges. En el primer capítulo del primer libro del Nuevo Testamento, leemos donde José fue llamado el «esposo» de María mientras estaban desposados y antes de casarse. El texto dice:
Después de que Su madre María fue desposada con José, antes de que se reunieran, fue encontrada con el hijo del Espíritu Santo. Entonces José, su esposo, siendo un hombre justo, y no queriendo hacer de ella un ejemplo público, estaba dispuesto a encerrarla en secreto. Pero mientras él pensaba en estas cosas, he aquí, un ángel del Señor se le apareció en un sueño, diciendo: «José, hijo de David, no temas recibir a María tu mujer, porque lo engendrado en ella es del Espíritu Santo» (Mateo 1:18-20, emp. añadir).
La redacción de este pasaje no es solo un simple uso de «prolepsia» (la asignación de un nombre, descripción o evento a un tiempo que lo precede). Más bien, los esponsales eran un matrimonio válido en la ley judía (ver Jamieson, et al., 1997). Cuando se pronunciaban los votos matrimoniales en el compromiso, se requería un «retiro» o un divorcio para terminarlos. Además, de acuerdo con los comentarios de Josefo acerca de que Hircano II era el suegro de Herodes cuatro años antes de que Herodes se casara con su hija (Mariamna), los desposorios de antaño eran una base suficiente para el parentesco (14:13:1).
A la luz de toda esta información, uno obviamente puede entender que no hay una contradicción en Génesis 19. O Lot tenía más de dos hijas (lo que el texto permite), o las dos hijas vírgenes de Lot estaban desposadas con hombres que se llamaban yernos de Lot antes de que se consumara el matrimonio. Considero que, a la vista de las pruebas, esta última es la explicación más probable. Pero, independientemente de qué explicación sea correcta, podemos estar seguros de que no existe contradicción.
Josefo, Flavio (edición de 1987), Antigüedades de los Judíos, en La Vida y obra de Flavio Josefo, trad. William Whiston (Peabody, MA: Hendrickson).
Hamilton, Victor P. (1995), The Book of Genesis: Chapters 18-50 (Grand Rapids, MI: Eerdmans).
Jamieson, Robert, et al. (1997), Jamieson, Faussett, Brown Bible Commentary (Base de datos electrónica: Biblesoft).
Willis, John T. (1984), Genesis (Abilene, TX: ACU Press).
Publicado en mayo 26, 2002
REPRODUCCIÓN & RENUNCIAS DE RESPONSABILIDAD: Nos complace otorgar permiso para que este artículo se reproduzca en parte o en su totalidad, siempre que se cumplan nuestras estipulaciones.
Estipulaciones de reproducción→