como dizer sim em Japonês

aprender a dizer sim em Japonês deve ser um dos primeiros “a fazer” em sua lista quando você é iniciante e está abrindo seu livro de frases ou livro didático Japonês pela primeira vez.

Mas, como se vê, existem muitas palavras que você pode usar para sim, e as diferenças entre eles são, por vezes, o nível de formalidade, por vezes, o sexo do falante, e, às vezes, apenas uma questão de preferência pessoal.

então vamos examinar as palavras mais comuns primeiro e, em seguida, passar para algumas outras opções que estão disponíveis para você, caso você se encontre em uma situação em que sejam mais apropriadas do que a escolha padrão.

as “três grandes” maneiras de dizer sim em Japonês

tudo bem, então existem três maneiras principais de dizer sim que eu gostaria de passar primeiro. Essas palavras são usadas no dia a dia, mas há diferenças entre cada uma das quais você deve estar ciente.Vamos começar com o mais comum primeiro, que também é a primeira palavra que muitas pessoas aprendem quando começam a estudar japonês.

  • はい (hai) = Sim

Esta palavra soa quase idêntico ao inglês saudação “olá”, por isso deve ser super fácil para você começar a usar imediatamente.

apenas certifique-se de não confundi-lo com a palavra japonesa para “Olá”, que é outra coisa inteiramente.

agora há algumas coisas que você deve saber sobre はい (hai) antes de passarmos para a próxima palavra. A primeira coisa é queいい é uma maneira formal de dizer ” sim ” em Japonês.

na verdade, muitas vezes em shows será traduzido como” Sim Senhor ” nas legendas.

portanto, este é o formulário que você usará com mais frequência quando estiver falando com seu chefe ou professor. Ainda é usado com amigos de maneira casual, mas qualquer uma das próximas palavras também funcionaria bem para situações casuais.

a outra coisa a saber sobreいい é que ele é usado para confirmar questões negativas. Em Inglês, isso seria como dizer “correto” quando alguém pergunta algo como: “você não gosta de maçãs?”

deixe-me falar um pouco mais sobre isso, pois é confuso no início para falantes nativos de Inglês.

em inglês, quando alguém faz uma pergunta negativa como ” você não tem um cachorro?”você normalmente responderá de forma negativa para confirmar o que a pergunta está fazendo, ou usará uma resposta positiva para responder inversamente.

  1. você não tem um cachorro?”
  2. não, eu não. (resposta negativa que confirma as perguntas).
  3. Sim, eu faço. (Pergunta positiva que nega a pergunta).

como eu disse anteriormente, a palavraいい para ” SIM ” em Japonês sempre confirma a pergunta.

  1. você pode me ver?
  2. はい。(Sim, eu posso te ver).

mas também funciona de outra maneira.

  1. você não pode me ver agora?
  2. はい。(Correto, não posso te ver agora.)

Manter esse aspecto em mente, e as coisas devem fazer muito mais sentido quando você encontrar perguntas e respostas que utilizam はい.

agora podemos passar para as outras duas formas primárias que os japoneses usaram para respostas afirmativas.

  • ええ (ee) = Sim

Esta segunda maneira de dizer ” sim ” é diferente de はい de duas maneiras principais.

a primeira maneira é que é uma palavra muito mais casual e, portanto, algo que você não deve usar com muita frequência com seus superiores.

no entanto, dá a tudo uma sensação mais confortável quando usado com amigos, pois reflete seus níveis de conforto quando você está passando tempo com eles conversando.

a outra coisa é que esta palavra é usada com muito mais frequência por mulheres do que por homens. Então, se você é um cara, então pode ser melhor ficar com はい quando estiver com um amigo, em vez de usar ええ.

agora, tendo dito isso, eu realmente não ouço muito que as pessoas usam ええ quando estão falando na vida real. No entanto, eu ouço muito em anime.

tudo Bem, vamos chegar ao final de um dos “três grandes” (E sim, eu levei essa convenção de nomenclatura do Meu Herói Academia )

Este último é o mais comum do que ええ, e por isso é provavelmente mais benéfica para aprender.

  • un (un) = yeah

esta é uma palavra super simples que muitas vezes é acompanhada por um aceno agudo da cabeça e um sorriso. Desta forma, a mensagem é congruente entre palavras e linguagem corporal.

esta palavra é casual, então não se esqueça de usá-lo com amigos e tal, mas tente se referir aいい quando você precisa ser educado.

agora, o interessante sobre うん é que, embora a grafia rominizada seja “un”, raramente há uma vogal “U” usada para isso.

de um modo geral, soa mais Como ” mm!”no ouvido inglês.

agora divulgação completa, eu ouvi nos dois sentidos, mas o ” mm!”a versão sonora é muito mais comum do que uma “ONU!” versao.

Tudo o que está sendo dito, você realmente vai querer manter o som do curta, porque se você segurá-lo por muito tempo, corre-se o risco de soar como ううん (uun) que na verdade é a maneira casual para dizer “não” em Japonês. Mas vou deixar isso para outra hora.

como dizer “exatamente” em Japonês

as três primeiras maneiras que expliquei servirão bem para 90% das situações em que você precisa concordar com alguém.

mas a vida seria muito monótona se você soubesse apenas algumas palavras, então vou expandir isso examinando algumas palavras adicionais que podem ser usadas no lugar de SIM para muitas ocasiões.

você definitivamente ouvirá essas palavras, então, se nada mais, vale a pena aprendê-las agora para que você saiba o que a outra pessoa está dizendo quando as usa.

as duas palavras que vou passar nesta seção podem ser usadas para dizer “exatamente” em Japonês quando outra pessoa diz algo e você quer concordar com a coisa que eles disseram.

  • ののと ((sono tōri) = exatamente!

esta palavra é usada com emoção quando falada, e vai além de apenas um simples sim ao ponto em que você está concordando com o que a outra pessoa disse 100%.Ei cara, você disse que queria um chapéu azul com uma faixa vermelha, correto?

  • そのとおり!(Exatamente! É!)
  • Há também uma maneira de escrever essa palavra com um kanji, e é その通り que tem 通, que é normalmente usado para coisas tais como “tráfego” ou “viagem para a escola ou trabalho” e similares.

    eu não sei por que, então não leia muito sobre isso. Em vez disso, apenas se acostume com isso.

    a outra palavra que eu queria passar nesta seção está mais próxima das palavras em inglês certamente; certamente; ou com certeza e pode ser visto abaixo e também na frase de exemplo incluída.

    • 確かに (tashika ni) = certamente (esse é o caso / isso é verdade).

    Certamente eu colocá-lo na gaveta…

    確かに引き出しに入れたけど…

    tashika ni hikidashi ni ireta kedo…

    Uma coisa a manter em mente é que esta palavra está muito perto de a palavra 確か (tashika), mas ainda é uma palavra diferente.

    por um lado, 確か é um substantivo, enquanto 確かに É um advérbio.

    para outra coisa, quando 確か na verdade é usado como um advérbio, seu significado é diferente. Pode significar “se não me engano” de “se me lembro corretamente” e assim por diante.

    em outras palavras, tente manter 確かに E 確か separados em sua mente como duas palavras diferentes, embora a única diferença seja O に no final do primeiro.

    não misturar essas duas palavras foi difícil para mim no início, então eu só queria te dar um aviso justo sobre elas.

    como dizer” isso mesmo ” em Japonês

    agora vamos analisar o que é talvez a frase mais comum em todos os japoneses quando duas pessoas estão tendo uma conversa.

    significa literalmente “isso mesmo, não é?”e muitas vezes é considerado uma “palavra de preenchimento”, o que significa simples que é algo que você diz para deixar a outra pessoa saber que você está ouvindo atentamente.

    そうですね。(sō desu ne) = é assim, não é?

    esta frase também pode ser usada em muitas outras situações. Como quando você está parando para o tempo para que você possa pensar em uma resposta para a pergunta de alguém.

    1. você sabe o que você gostaria de encomendar?
    2. そうですね (hmm, deixe-me ver…)

    a versão acima é a educada, mas também existem versões informais.

    normalmente, você apenas substituirá です (desu) Por だ( DA) como no seguinte:

    • そうだね (sō da ne) = claro , eu sei disso.

    se você manter o foco na pessoa falando, e jogar em uma dessas frases de vez em quando, você deve ser capaz de passar pela maioria das conversas muito bem.

    a outra maneira que você pode dizer ” sim “ou” isso mesmo ” é com esta próxima frase, que eu realmente só ouvi caras dizer.

    • ha (haa) = de fato

    novamente, esta palavra é realmente usada apenas em resposta à pergunta de uma pessoa e mostra concordância com o que ela disse.

    certifique-se de começar alto e soltar a entonação de uma maneira fácil. Se você começasse baixo e depois aumentasse o tom, soaria como se estivesse fazendo uma pergunta.

    Repetindo O Verbo Que Foi Perguntado

    Algo que frequentemente acontece em Japonês, o que eu não acho que nós fazemos um monte em inglês, é repetir o verbo que foi convidado para afirmar a resposta.Vamos dar uma olhada neste exemplo para ver o que quero dizer.

    você gostou do filme? – Sim!

    映画が好きですか? — 好きですよ!

    eiga ga suki desu ka? – suki desu yo!

    pode parecer um pouco estranho em Inglês se uma pessoa perguntasse algo como ” você correu esta manhã?”e você respondeu com” eu corri!”em vez de um” sim”, mas você terá que se acostumar com isso, já que é bastante comum em Japonês.

    você já jogou futebol? – Sim, tenho.

    フットボールをしたことがありますか? — ありますよ。

    futtobōru o shita koto ga arimasu ka? – arimasu yo.

    apenas no caso de você estar curioso

    uma vez li uma entrevista com um tradutor japonês que estava no processo de traduzir obras literárias clássicas em Inglês para japonês e ela disse que “15% do japonês é apenas palavras emprestadas em inglês.”

    eu pensei que era uma loucura na época, mas como eu continuo a aprender mais e mais palavras através da leitura e assistindo shows, eu estou começando a perceber o quão verdadeira era a sua declaração.

    é claro que existe a palavra em inglês sim, transformada diretamente em uma palavra de empréstimo para Japonês.

    • イスス (iesu) = Sim

    espero que gostem desse último, porque não fica mais fácil do que isso!

    que outras palavras para Sim você sabe? Alguma dessas maneiras parece meio estranha de usar?

    Deixe uma resposta

    O seu endereço de email não será publicado.