Cómo decir sí en japonés

Aprender a decir sí en japonés debe ser una de las primeras «tareas pendientes» en su lista cuando es un principiante y está abriendo su libro de frases o libro de texto en japonés por primera vez.

Pero resulta que hay muchas palabras diferentes que puedes usar para sí, y las diferencias entre ellas son a veces el nivel de formalidad, a veces el género del hablante y a veces solo una cuestión de preferencia personal.

Así que repasemos primero las palabras más comunes y luego pasemos a otras opciones que están disponibles para usted en caso de que se encuentre en una situación en la que sean más apropiadas que la opción estándar.

Las «Tres Grandes» Formas de Decir Sí En japonés

Bien, así que hay tres formas principales de decir sí que me gustaría repasar primero. Estas palabras se usan en el día a día, pero hay diferencias entre cada una de las cuales debes tener en cuenta.

Comencemos con la más común primero, que también es la primera palabra que muchas personas aprenden cuando comienzan a estudiar japonés.

  • はい ( hai) = Yes

Esta palabra suena casi idéntica al saludo en inglés «hi», por lo que debería ser muy fácil para ti comenzar a usarla de inmediato.

Solo asegúrese de no confundirlo con la palabra japonesa para «hola», que es algo completamente diferente.

Ahora hay algunas cosas que deberías saber sobre はい (hai) antes de pasar a la siguiente palabra. Lo primero es que はい es una forma formal de decir » sí » en japonés.

De hecho, muchas veces en los shows se traducirá como «Sí, señor» en los subtítulos.

Este es el formulario que usarás con más frecuencia cuando hables con tu jefe o profesor. Todavía se usa con amigos de una manera informal, pero cualquiera de las siguientes palabras también funcionaría bien para situaciones casuales.

La otra cosa que hay que saber sobre はい es que se usa para confirmar preguntas negativas. En inglés, esto sería como decir «correcto» cuando alguien pregunta algo como, » ¿No te gustan las manzanas?»

Permítanme hablar un poco más sobre esto, ya que al principio es confuso para los hablantes nativos de inglés.

En inglés, cuando alguien hace una pregunta negativa como » ¿No tienes perro?»por lo general, responderás de manera negativa para confirmar lo que está haciendo la pregunta, o usarás una respuesta positiva para responder a la inversa.

  1. ¿No tienes perro?»
  2. No, no. (Respuesta negativa que confirma las preguntas).
  3. Sí, lo hago. (Pregunta positiva que niega la pregunta).

Como dije antes, la palabra はい para» sí » en japonés siempre confirma la pregunta.

  1. ¿Puedes verme?
  2. はい。(Sí, puedo verte).

Pero también funciona al revés.

  1. ¿No puedes verme ahora mismo?
  2. はい。(Correcto, no puedo verte ahora mismo.)

Tenga en cuenta ese aspecto, y las cosas deben tener mucho más sentido cuando encuentre preguntas y respuestas que utilicenいい.

Ahora podemos pasar a las otras dos formas principales que los japoneses usaban para las respuestas afirmativas.

  • ええ (ee) = Sí

Esta segunda forma de decir sí es diferente de はい en dos formas principales.

La primera forma es que sea una palabra mucho más informal, y por lo tanto, algo que no debe usar demasiado a menudo con sus superiores.

Sin embargo, le da a todo una sensación más cómoda cuando se usa con amigos, ya que refleja sus niveles de comodidad cuando pasa tiempo con ellos charlando.

La otra cosa es que esta palabra se usa mucho más a menudo por las mujeres que por los hombres. Así que si eres un amigo, entonces en realidad podría ser mejor seguir con はい cuando estás con un amigo, en lugar de usar ええ.

Dicho esto, en realidad no escucho a mucha gente usar when cuando hablan en la vida real. Sin embargo, lo escucho mucho en el anime.

Muy bien, vamos a llegar al final de los «tres grandes» (Y sí, tomé esa convención de nombres de Mi Academia de Héroes )

Este último es el más común que ええ, por lo que probablemente sea más beneficioso aprender.

  • う un (un) = Yeah

Esta es una palabra súper simple que a menudo se acompaña de un guiño agudo de la cabeza y una sonrisa. De esta manera, el mensaje es congruente entre las palabras y el lenguaje corporal.

Esta palabra es informal, así que asegúrate de usarla con amigos y demás, pero trata de referirte a はい cuando necesites ser educado.

Ahora lo interesante de う.es que a pesar de que la ortografía rominada es «un», en realidad rara vez se usa una vocal «u» para ella.

En términos generales, suena más como » mm!»en el oído inglés.

Ahora la revelación completa, lo he oído de ambas maneras, pero el » mm!»la versión que suena es mucho más común que una» un!»versión.

Dicho todo esto, en realidad querrá mantener el sonido corto, porque si lo mantiene durante demasiado tiempo, corre el riesgo de sonar como ううun (uun), que en realidad es la forma informal de decir «no» en japonés. Pero lo dejaré para otro momento.

Cómo Decir «Exactamente» En japonés

Las tres primeras formas que he explicado te servirán para el 90% de las situaciones en las que necesitas estar de acuerdo con alguien.

Pero la vida sería bastante aburrida si solo supieras un par de palabras, así que voy a ampliar eso repasando algunas palabras adicionales que se pueden usar en lugar de sí en muchas ocasiones.

Definitivamente escucharás estas palabras, por lo que vale la pena aprenderlas ahora para que sepas lo que dice la otra persona cuando las usa.

Las dos palabras que repasaré en esta sección se pueden usar para decir «exactamente» en japonés cuando alguien más dice algo y quieres estar de acuerdo con lo que dijo.

  • そのとりり (sono tōri) = ¡Exactamente!

Esta palabra se usa con emoción cuando se habla, y va más allá de un simple sí hasta el punto en que estás de acuerdo con lo que dijo la otra persona al 100%.

  1. Hey hombre, dijiste que querías un sombrero azul con una raya roja, ¿correcto?
  2. そのとおり!(¡Exactamente! Sí!)

También hay una forma de deletrear esta palabra con un kanji, y es そのりり que tiene 通 en ella, que generalmente se usa para cosas como «tráfico» o «ir al trabajo o a la escuela» y similares.

No se por qué, así que no leas demasiado. En lugar de eso, acostúmbrate.

La otra palabra que quería repasar en esta sección está más cerca de las palabras en inglés seguramente; ciertamente; o seguro y se puede ver tanto a continuación como en la oración de ejemplo incluida.

  • 確に ((tashika ni) = Seguramente (ese es el caso / eso es cierto).

Seguramente lo puse en el cajón…

確かに引き出しに入れたけど…

tashika ni hikidashi ni ireta kedo…

Una cosa a tener en cuenta es que esta palabra está muy cerca de la palabra 確か (tashika), pero todavía es una palabra diferente.

Para una cosa, 確か es un sustantivo, mientras que 確かに es un adverbio.

Por otra parte, cuando 確 actually realmente se usa como adverbio, su significado es diferente. Puede significar «Si no me equivoco» de «Si recuerdo correctamente» y así sucesivamente.

En otras palabras, trate de mantener se and and y se.separadas en su mente como dos palabras diferentes, aunque la única diferencia sea に al final de la primera.

No mezclar estas dos palabras fue difícil para mí al principio, así que solo quería darte una advertencia justa sobre ellas.

Cómo decir «Así es» En japonés

Ahora vamos a repasar lo que es quizás la frase más común en todo japonés cuando dos personas tienen una conversación.

Significa literalmente » Así es, ¿verdad?»y a menudo se considera una» palabra de relleno » que significa simple que es algo que dices para hacerle saber a la otra persona que estás escuchando atentamente.

そうですね。(sō desu ne) = Así es, ¿no?

Esta frase también se puede usar en muchas otras situaciones. Como cuando estás demorando el tiempo para que puedas pensar en una respuesta a la pregunta de alguien.

  1. ¿Sabes lo que te gustaría pedir?
  2. そうですね (Mmm, déjame ver…)

La versión anterior es el educado, pero hay informal versiones.

Por lo general, solo reemplazará で des (desu) con だ (da) como en el siguiente:

  • Sure (sō da ne) = Claro , lo sé.

Si te concentras en la persona que habla y agregas una de estas frases de vez en cuando, deberías poder superar la mayoría de las conversaciones perfectamente.

La otra forma en que puedes decir «sí» o «así es» es con la siguiente frase, que en realidad solo he escuchado decir a los chicos.

  • はあ (haa) = De hecho

De nuevo, esta palabra solo se usa en respuesta a la pregunta de una persona y muestra acuerdo con lo que ha dicho.

Asegúrese de comenzar alto y bajar la entonación de una manera agradable y fácil. Si empezaras bajo y luego subieras el tono, sonaría como si estuvieras haciendo una pregunta.

Repetir El Verbo Que Se Pidió

Algo que sucede a menudo en japonés, que no creo que hagamos mucho en inglés, es repetir el verbo que se pidió para afirmar la respuesta.

Echemos un vistazo a este ejemplo para ver a qué me refiero.

¿Te gustó la película? – ¡Sí!

映画が好きですか? — 好きですよ!

eiga ga suki desu ka? – ¡suki desu yo!

Puede parecer un poco raro en inglés si una persona pregunta algo como » ¿Corriste esta mañana?»y tú respondiste:» ¡Corrí!»en lugar de un «sí», pero tendrás que acostumbrarte, ya que es bastante común en japonés.

¿Alguna vez has jugado al fútbol? – Sí, lo he hecho.

フットボールをしたことがありますか? — ありますよ。

futtobōru o shita koto ga arimasu ka? – arimasu yo.

Por si tienes curiosidad

Una vez leí una entrevista con una traductora japonesa que estaba en el proceso de traducir obras literarias clásicas en inglés al japonés y dijo que «el 15% del japonés son solo palabras prestadas en inglés.»

Pensé que era una locura en ese momento, pero a medida que sigo aprendiendo más y más palabras a través de leer y ver programas, estoy empezando a darme cuenta de cuán verdadera era su declaración.

Por supuesto, existe la palabra en inglés yes, convertida directamente en una palabra de préstamo para japonés.

  • イスス (iesu) = Yes

Espero que disfrutes de este último, ¡porque no es más fácil que esto!

¿Qué otras palabras para sí conoces? ¿Alguna de estas formas parece un poco rara de usar?

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.